background image

BEZPIECZEŃSTWO

W przypadku kombinowanego użycia tego produktu z innymi ele-

mentami istnieje niebezpieczeństwo wzajemnego, niekor zystnego 

oddziaływania na bezpieczeństwo użytkowania. W celu ochrony 

przed upadkiem z wysokości eksploatacja może występować zasad-

niczo wyłącznie w połączeniu z elementami osobistego wyposażenia 

ochronnego oznaczonymi symbolem CE.

W jednym systemie zabezpieczającym przed upadkiem wolno użyć 

tylko jednej uprzęży zabezpieczającej przed upadkiem wg normy EN 

361!

Modyfi kacja lub usunięcie oryginalnych elementów składowych 

produktu może spowodować pogorszenie właściwości z punktu wi-

dzenia bezpieczeństwa. Nie wolno w modyfi kować wypo sażenia, ani 

dopasowywać przez dodanie do niego dodatkowych elementów w 

sposób, który nie jest zalecany na piśmie przez producenta. 

Przed użyciem i po użyciu należy sprawdzić, czy produkt nie posiada 

uszkodzeń. Należy upewnić się, że produkt znajduje się w stanie 

przydatnym do użytku i działa prawidłowo. Należy nat ychmiast zre-

zygnować z użytkowania produktu, jeżeli istnieją najmniejsze nawet 

podejrzenia co do bezpieczeństwa użyt kowania. 

UWAGA!

 Produkt nie może być narażony na działanie szkodliwych 

wpływów. Zalicza się do nich kontakt z substancjami żrącymi i agre-

sywnymi (na przykład kwasami, ługami, płynem do lutowania, oleja-

mi, środkami czyszczącymi), a także wysokimi temperaturami i 

elektrycznością statyczną. Podobnie, ostre krawędzie, wilgoć, a 

szczególnie zamarznięcie mogą znacznie obniżyć wytrzymałość 

materiałów włókienniczych.

Jeśli przeprowadzona przed rozpoczęciem pracy ocena zagrożenia 

pokaże, że w przypadku odpadnięcia możliwe jest obciążenie liny na 

krawędzi, to należy zastosować odpowiednie środki ostrożności. 

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Produkt zachowuje trwałą przydatność użytkową (w stanie suchym) 

w zakresie temperatur od ok. –20°C do +55°C.

Żywotność i wymiana

Żywotność produktu w dużej mierze zależy od sposobu i częstotli-

wości użytkowania, a także od wpływów zewnętrznych.

Produkty wykonane z włókien chemicznych 

(poliamid, poliestry, 

dyneema)

, nawet nieużytkowane, podlegają pewnemu starzeniu, 

którego intensywność zależy szczególnie od promieniowania ultra-

fi oletowego oraz od wpływu czynników klimatycznych.

Po upływie okresu użytkowania wzg. najpóźniej po upływie maksy-

malnego okresu użytkowania produkt należy wycofać z użycia.

Maksymalny czas użytkowania

 przy optymalnych warunkach 

przechowywania (zob. punkt Przechowywanie) i bez użytko-wania: 

12 lat.

Okazjonalne użytkowanie:

 Przy okazjonalnym, prawidłowym użyt-

kowaniu, bez widocznych objawów zużycia i przy optymalnych wa-

runkach przechowywania: 10 lat.

Częste lub ekstremalne użytkowanie, obciążenie przy 

odpadnięciu

W przypadku ekstremalnych warunków użytkowania, z częstym lub 

ekstremalnym obciążeniem w wyniku odpadnięcia, rezerwy bezpie-

czeństwa mogą wyczerpać się już po krótkim okresie użytkowania 

tak bardzo, że wymiana staje się nieunikniona. Zasadniczo, elemen-

ty sprzętu ochrony osobistej należy wymieniać natychmiast, gdy na 

przykład produkty z taśmami włókienniczymi mają uszkodzone 

krawędzie taśm, lub z taśmy wychodzą włókna, widoczne są uszko-

dzenia / objawy wytarcia szwów, lub miał miejsce kontakt z chemi-

kaliami. Liny lub produkty, w których skład wchodzą liny, muszą być 

wymienione natychmiast, gdy miało miejsce silne obciążenie w 

wyniku odpadnięcia (współczynnik odpadnięcia >1), lub też nastąpi-

ło silne uszkodzenie płaszcza liny (w taki sposób, że widoczny jest 

rdzeń), albo też miał miejsce kontakt z chemikaliami.

Naprawy może dokonywać jedynie producent lub autoryzowany 

przez niego serwis.

54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513.indd   54

54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513.indd   54

13.05.2014   12:31:43

13.05.2014   12:31:43

Summary of Contents for Shockstop Pull 160

Page 1: ...EN 354 EN 355 EN 358 EN 795 B 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 1 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 1 13 05 2014 12 31 34 13 05 2014 12 31 34...

Page 2: ...E Z PRODUKTEM Abb 1 Ankerstich an Einbinde se Verbindungsmittel f r Adventureparks und Hochseilg rten Fig 1 Girth hitch at attachment point Lanyard for adventure and rope parks Illustr 1 T te d alouet...

Page 3: ...5 6 7 8 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 3 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 3 13 05 2014 12 31 34 13 05 2014 12 31 34...

Page 4: ...iammide poliamida polyamid poliamida polyamid poliamid DYN Dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema ALU Aluminium aluminium aluminium aluminium alluminio alumini...

Page 5: ...bei nicht geeigneter k rperlicher und oder geistiger Verfassung Beeintr chtigungen der Sicherheit im Normal und im Notfall auftreten k nnen Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und oder Falscha...

Page 6: ...systeme zur Arbeitsplatzpositionierung zum Einsatz Der Bewegungsbereich des Benutzers ist so einzuschr nken dass ein Erreichen der Zone mit Absturzgefahr nicht m glich ist Das Produkt wurde zus tzlic...

Page 7: ...lie en wenn eine Besch digung des Verbindungsmittels nicht ausgeschlossen wer den kann Gegebenenfalls sind zus tzliche Ma nahmen zu treffen Redundanz Achtung Verbindungsmittel f r Haltegurte nach EN 3...

Page 8: ...Das Produkt ist sofort auszusondern wenn hinsichtlich seiner Gebrauchssicherheit auch nur der geringste Zweifel besteht Achtung Die Produkte d rfen keinen sch digenden Einfl ssen ausgesetzt werden Da...

Page 9: ...akt mit Chemikalien Achtung Batteries ure Ohne mechanische Quetsch Druck oder Zugbelastung lagern Transport Das Produkt ist vor direkter Sonnenstrahlung Chemikalien Verschmutzungen und mechanischer Be...

Page 10: ...der normal conditions and in emergencies The manufacturer cannot be held liable if the equipment has been abused or used incorrectly In all cases the users or the persons responsible bear the responsi...

Page 11: ...k positioning The range of motion of the user should be limited so that there is no possibility of him her entering a fall risk area The Product has been tested for edge stability according to appendi...

Page 12: ...tary fall arrest system according to EN 363 must be used Anchor devices according to following EN 795 B The length of an anchor device must always be adjusted to the object it is to be looped around s...

Page 13: ...MATE REQUIREMENTS The permanent use temperature of the product in dry condition ranges from approx 20 C to 55 C LIFESPAN AND REPLACEMENT The lifespan of the product mainly depends mainly on the way an...

Page 14: ...es of metal parts may be oiled after cleaning WARNING Failure to follow these instructions may endan ger life PRODUCT INFORMATION ON THIS ITEM Manufacturer EDELRID Product description lanyard accordin...

Page 15: ...sont autoris es exploiter ce mat riel Les autres personnes n y sont autoris es que si elles sont guid es et surveill es L utilisateur devrait savoir qu une mauvaise constitution physique et ou psychiq...

Page 16: ...e de retenue pour le maintien au travail Limiter l espace de mouvement de l utilisateur afin d viter qu il n atteigne certaines zones risque de chute Le produit a t galement contr l e conform ment l a...

Page 17: ...tien conformes la norme EN 358 cordes de maintien et les sangles de maintien ne sont pas con ues pour arr ter les chutes Utiliser un syst me d arr t des chutes compl mentaire conform ment la norme EN...

Page 18: ...s il n y a qu un moindre doute Attention Les produits ne doivent pas tre expos s des influences mena antes Excluez le contact avec des substances caustiques et agressives p ex acides lessives eau de b...

Page 19: ...roduits en l absence de sollicitations m caniques comme crasement pression ou traction Transport Le produit doit tre prot g contre un rayonnement solaire direct les substances chimiques l encrassement...

Page 20: ...slist in acht genomen te worden Het gebruik van dit speciaal voor het werken op hoogtes en in dieptes vervaardigde product verlost u niet van het persoonlijk te dragen risico Werken en sport op hoogte...

Page 21: ...en met bandvaldemper mogen nooit tegelijkertijd parallel worden gebruikt Let op In principe mag een karabiner niet met meerdere delen van dezelfde sling tegelijkertijd worden ingehangen Illustratie 7...

Page 22: ...dening van het touw moet zodanig uitgekozen worden dat neerstorten niet mogelijk is en een veilige werkpositie voorhanden is Het verbindingsmiddel voor veiligheidsgordels moet gespan nen staan het aan...

Page 23: ...e bijgevoegde aanbevelingen opmerkingen en instructies van deze bestanddelen en zich hier aan houden Het gebruik mag principieel alleen plaats hebben in verbinding met onderdelen met CE kenmerk van de...

Page 24: ...de kern zichtbaar is of een contact met chemicali n heeft plaats gevonden Herstellingen mogen enkel door de fabrikant of door een door hem gevolmachtigde instantie uitgevoerd worden Controle Het prod...

Page 25: ...EN 355 ANCORAGGIO CONFORME ALLA NORMA EN 795 B AVVERTENZE GENERALI PER L APPLICAZIONE E LA SICUREZZA Questo prodotto fa parte di un dispositivo di protezione indivi duale anticaduta DPI e va attribuit...

Page 26: ...ragatura permesso unicamente in combinazione con il dispositivo previsto a tale scopo ad es occhiello o anello connettore installato sull assorbitore di energia Non si deve mai collegare direttamente...

Page 27: ...toni consentito solo da una postazione sicura e va eseguito consecutivamente in modo tale che un moschettone rimanga sempre agganciato Nel caso questo sistema venga impiegato con una imbracatura confo...

Page 28: ...controllare regolarmente tutti i componenti di regolazione Punto di ancoraggio Per evitare forti sollecitazioni in caso di caduta i punti di anco raggio per l assicurazione devono essere situati sempr...

Page 29: ...cchia mento dovuto soprattutto all intensit dei raggi ultravioletti e agli influssi climatici Scaduta la durata d uso ma al pi tardi alla scadenza della durata di vita massima il prodotto deve essere...

Page 30: ...on olio i giunti dei componenti metallici Attenzione la mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso pu comportare pericolo di morte MARCATURE SUL PRODOTTO Fabbricante EDELRID Denominazione...

Page 31: ...cci n de la seguridad en caso normal y en emergencias El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de uso indebi do y o inadecuado La responsabilidad y el riesgo corresponden en todo caso al usu...

Page 32: ...producto ha sido controlada adicionalmente seg n el anexo A de la prEN 354 2008 Esto puede reconocerse en el s mbolo del canto y tiene el siguiente significado El medio de la uni n ha pasado con xito...

Page 33: ...idado al trabajar a la vez con dicho cable y con materiales de trabajo afilados cuchillos sierras motosierras Los cables tensores con n cleo de metal revestido pueden ser cortados con motosierras Si n...

Page 34: ...se de ninguna manera que no sea recomendada por escrito por el fabricante ni adaptarse mediante la colocaci n de elementos adicionales Antes y despu s del uso el producto se tiene que examinar con res...

Page 35: ...jarse de usar ALMACENAMIENTO TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO Almacenamiento En un lugar fresco y seco protegido contra la luz diurna fuera de recipientes de transporte Sin contacto con sustancias qu micas...

Page 36: ...isiko og farer gjennom ytre p virkning som ikke kan forutses Uhell kan ikke utelukkes De f lgende bruksanvisningene er viktige for kor rekt og adekvat bruk av utstyret De kan imidlertid aldri erstatte...

Page 37: ...delsesleddene ble testet for horisontal bruk med et fall over en gradfri st lkant p 90 med en radius p 0 5 mm Testene var vellykket Forbindelsesleddet kan brukes i kombinasjon med en falldemper ved li...

Page 38: ...EN 362 GENERELLE INFORMASJONER FOR VALG AV FASTEPUNKT SIKKERHET LEVETID LAGRING PLEIE OG MERKING Alle deler som kan innstilles m sjekkes med jevne mellomrom mens man bruker selen Anslagspunkt For unn...

Page 39: ...r ekstrem bruk fallbelastning Prinsipielt m PSU skiftes ut med en gang hvis det f eks forekom mer at beltene er skadd eller det er trukket fiber ut av beltet dessuten hvis man ser skader slitasje av s...

Page 40: ...utilize apenas equipamentos que estejam em conformidade com as normas e os padr es estabelecidos Consulte livros e documentos t cnicos sobre o assunto para obter informa es abrangentes e detalhas As...

Page 41: ...or de quedas deve prestar se aten o ao seguinte Um meio de uni o sem amortecedor de quedas de acordo com a norma EN 355 n o deve ser utilizado num sistema de recolha os elementos de uni o carabina par...

Page 42: ...o com a norma EN 354 Jardins com cordas em altura e parques de aventura Aten o A utiliza o de um destes meios de seguran a pressup e que as for as introduzidas no sistema de jardins com cordas em altu...

Page 43: ...empre deve permanecer perpendicular ao usu rio O acess rio de ancoragem dispositivo de amarra do ponto de fixa o da pessoa protegida deve ser sempre o mais apertado poss vel Evite a montagem de cordas...

Page 44: ...iliza o Ocasional Em casos de uso ocasional e apropriado sem desgastes vis veis e em condi es de armazenamento ideais 6 anos Uso freq ente ou extremo Sujeito a Carga na Queda Em condi es extremas de u...

Page 45: ...o de uni o de acordo com a norma EN 354 com amortecedor de quedas de acordo com a norma EN 355 Meio de uni o para cintas de fixa o de acordo com a norma EN 358 com data de edi o da norma Amortecedor d...

Page 46: ...ansvar i fald af misbrug og eller ikke korrekt anvendelse Ansvaret og risikoen b res under alle omst ndigheder af brugerne Brugeren skal v re klar over at sikkerheden kan reduceres bety deligt i fald...

Page 47: ...st lprofiler eller tr bj lker Du skal alligevel v re opm rksom p f lgende farer Forbindelsesmidlet blev testet med en 90 kant h jrevinkel Ved kanter med spidsere vinkel mindre 90 kileformet skal der...

Page 48: ...362 GENERELLE HENVISNINGER TIL UDVALG AF ANHUGNINGS PUNKT SIKKERHED LEVETID OPBEVARING PLEJE OG M RKNING Alle elementer til indstilling skal under anvendelsen kontrolleres med j vne mellemrum Anhugnin...

Page 49: ...pbevaring og uden anvendelse 10 r Lejlighedsvis anvendelse Ved lejlighedsvis og fagm ssig korrekt anvendelse uden synlig slid og ved optimale betingelser ved opbevaringen 6 r Hyppig eller ekstrem anve...

Page 50: ...oldeseler iht EN 358 med standardens udstedel ses r Faldd mper iht EN 355 Anhugningsanordning iht EN795 B Standardangivelser eller med rsudgaven af standarden Model Batchnummer med produktions r og m...

Page 51: ...i awaryjnych Poni sze infor macje s wa ne dla prawid owego zgodnego z przeznaczeniem u ytkowania Przed u yciem sprz tu u ytkownik musi zasi gn informacji o mo liwo ciach bezpiecznego i skutecznego pr...

Page 52: ...ast puj ce znaczenie Zaczep linkowy zosta pomy lnie sprawdzony w zastosowaniu poziomym przy upadku z wysoko ci przez pozbawion zadzior w kraw d stalow 90 promie 0 5 mm W tym zakresie zaczep linkowy mo...

Page 53: ...ieczaj cy przez upadkiem z wysoko ci zgodny z EN 363 Zawiesie zgodne w oparciu o norm EN 795 B D ugo zawiesia nale y zawsze dostosowa do obiektu kt ry ma by obwi zany patrz r wnie rysunki 2 4 Zawiesie...

Page 54: ...trwa przydatno u ytkow w stanie suchym w zakresie temperatur od ok 20 C do 55 C ywotno i wymiana ywotno produktu w du ej mierze zale y od sposobu i cz stotli wo ci u ytkowania a tak e od wp yw w zewn...

Page 55: ...dost pne w handlu rodki dezyn fekcyjne niezawieraj ce chloru W razie potrzeby naoliwi przeguby element w metalowych Uwaga nieprzestrzeganie zasad tej instrukcji obs ugi mo e spowodowa zagro enie dla y...

Page 56: ...s nliche Schutzausr stung 42781 Haan Germany 0511 Pr fstelle STP der AUVA 1201 Wien Austria 0158 Pr fstelle EXAM BBG Pr f und Zertifizier GmbH 44809 Bochum Germany 1019 VVU a s Testing Laboratory 716...

Page 57: ...EN 354 EN 355 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 1 19 05 2014 16 52 21...

Page 58: ...EN 361 EN 361 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 2 19 05 2014 16 52 22...

Page 59: ...max 55 C min 20 C max 40 C max 40 C H O 2 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 3 19 05 2014 16 52 22...

Page 60: ...ELRID Achener Weg 66 88316 Isny im Allg u Tel 49 0 7562 981 0 Fax 49 0 7562 981 100 mail edelrid de www edelrid de 54556 05 14 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 4 19 05 2014 16 52...

Reviews: