background image

łącznika do pętli asekuracyjnej.

Jeśli lonża stosowana jest w postaci litery Y, drugie odgałęzienie 

łączące w żadnym wypadku nie może być przymocowane 

łącznikiem do nośnych części uprzęży zabezpieczającej przed 

upadkiem (np. pętla asekuracyjna itp.) (Rys 9).

W przypadku produktów w kształcie litery Y, które są oznaczone 

symbolem 

, ze względów konstrukcyjnych drugie odgałęzienie 

łączące może być umieszczone na elementach nośnych uprzęży 

zabezpieczającej przed upadkiem. 

W przypadku zaczepów linkowych z regulacją długości do 

połączenia z uprzężą należy używać tylko odpowiednich elementów 

łączących wg EN 362 / zaczepów linkowych wg EN 354 i nie mogą 

one ograniczać możliwości regulacji (Rys 5, 6)

Regulacja długości musi być przeprowadzana w miejscu 

bezpiecznym, nie zagrożonym upadkiem z wysokości. 

W żadnym wypadku nie wolno stosować równocześnie równolegle 

wielu zaczepów linkowych ze zintegrowanymi amortyzatorami 

taśmowymi. 

Uwaga

: Zasadniczo nie wolno zaczepiać jednego karabinka w wielu 

częściach tej samej pętli równocześnie (Rys 7)

W przypadku ekspresów nie wolno zawieszać wielu karabinków w 

jednej pętli (Rys 8)

Uwaga

:Ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia w żadnym 

wypadku nie wolno trzymać głowy pomiędzy równolegle 

przebiegającymi linami łączącymi lub elementami pętli. 

 Przed użyciem systemu zabezpieczającego przed upadkiem z 

wysokości należy zapewnić wymaganą ilość wolnej przestrzeni 

w miejscu pracy (wysokość w świetle) wynoszącą 7 m poniżej 

użytkownika.

Lonże bez absorbera energii mogą być stosowane jako systemy 

zabezpieczające do ustawiania stanowiska pracy.

Obszar przemieszczania użytkownika należy ograniczyć w taki 

sposób, aby uniemożliwić dostanie się do strefy, w której istnieje 

niebezpieczeństwo upadku. 

Produkt został dodatkowo sprawdzony pod względem 

wytrzymałości krawędziowej wg załącznika A normy prEN 

354:2008. Świadczy o tym symbol krawędzi, który 

ma następujące znaczenie: Zaczep linkowy został pomyślnie 

sprawdzony w zastosowaniu poziomym przy upadku z wysokości 

przez pozbawioną zadziorów krawędź stalową 90°, promień 0,5 

mm. W tym zakresie zaczep linkowy można stosować w połączeniu 

z amortyzatorem upadku z wysokości przy podobnych krawędziach, 

np. walcowane profi le stalowe lub belki drewniane.

Mimo to należy zwracać uwagę na następujące niebezpieczeństwa: 

Zaczep linkowy został sprawdzony przy krawędzi 90° (kąt prosty). 

W przypadku krawędzi o kącie ostrym (mniejszym niż 90°, kształt 

klinowy) należy zastosować dodatkowe środki zabezpieczające. W 

przypadku korzystania z regulowanego zaczepu linkowego, podczas 

ruchu w strefi e zagrożenia upadkiem z wysokości nie wolno 

dokonywać żadnych regulacji. Jeśli zaczep linkowy stosowany jest 

razem z urządzeniem kotwiczącym wg normy EN 795, klasa C, to 

przy określaniu wysokości w świetle poniżej użytkownika należy 

uwzględnić również wychylenie poziomej ruchomej prowadnicy. 

Należy zwracać uwagę na to, że przy upadku z wysokości przez 

krawędź użytkownik może uderzyć o urządzenia budowlane i tym 

samym występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.Jeśli 

nie jest stosowane przedłużenie pasa parcianego „FIX“, zaczep 

linkowy należy zamocować w przewidzianej do tego celu nakładce 

gumowej.

Lonża do stosowania w parkach przygody i małpich gajach w 

oparciu o przepisy normy EN 354

Uwaga: Stosowanie podobnego środka asekuracyjnego zakłada, że 

siły przenoszone na układ linowy parku przygody / małpiego gaju 

nie przekraczają

 6 kN

.

W strefi e zagrożonej upadkiem lonżę należy stosować wyłącznie 

w połączeniu z dwoma jednocześnie wpiętymi karabinkami. 

Przepinanie karabinków jest dozwolone tylko z bezpiecznego 

miejsca i powinno następować jeden po drugim, tak aby zawsze 

przynajmniej jeden z karabinków był wpięty! Przy stosowaniu tego 

systemu w połączeniu z uprzężą spełniającą normę EN 12277 

lonżę należy połączyć z pętlą asekuracyjną uprzęży przy pomocy 

54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513.indd   52

54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513.indd   52

13.05.2014   12:31:43

13.05.2014   12:31:43

Summary of Contents for Shockstop Pull 160

Page 1: ...EN 354 EN 355 EN 358 EN 795 B 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 1 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 1 13 05 2014 12 31 34 13 05 2014 12 31 34...

Page 2: ...E Z PRODUKTEM Abb 1 Ankerstich an Einbinde se Verbindungsmittel f r Adventureparks und Hochseilg rten Fig 1 Girth hitch at attachment point Lanyard for adventure and rope parks Illustr 1 T te d alouet...

Page 3: ...5 6 7 8 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 3 54526_GAL_Saf_Verbindungsmittel_MS_140513 indd 3 13 05 2014 12 31 34 13 05 2014 12 31 34...

Page 4: ...iammide poliamida polyamid poliamida polyamid poliamid DYN Dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema dyneema ALU Aluminium aluminium aluminium aluminium alluminio alumini...

Page 5: ...bei nicht geeigneter k rperlicher und oder geistiger Verfassung Beeintr chtigungen der Sicherheit im Normal und im Notfall auftreten k nnen Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und oder Falscha...

Page 6: ...systeme zur Arbeitsplatzpositionierung zum Einsatz Der Bewegungsbereich des Benutzers ist so einzuschr nken dass ein Erreichen der Zone mit Absturzgefahr nicht m glich ist Das Produkt wurde zus tzlic...

Page 7: ...lie en wenn eine Besch digung des Verbindungsmittels nicht ausgeschlossen wer den kann Gegebenenfalls sind zus tzliche Ma nahmen zu treffen Redundanz Achtung Verbindungsmittel f r Haltegurte nach EN 3...

Page 8: ...Das Produkt ist sofort auszusondern wenn hinsichtlich seiner Gebrauchssicherheit auch nur der geringste Zweifel besteht Achtung Die Produkte d rfen keinen sch digenden Einfl ssen ausgesetzt werden Da...

Page 9: ...akt mit Chemikalien Achtung Batteries ure Ohne mechanische Quetsch Druck oder Zugbelastung lagern Transport Das Produkt ist vor direkter Sonnenstrahlung Chemikalien Verschmutzungen und mechanischer Be...

Page 10: ...der normal conditions and in emergencies The manufacturer cannot be held liable if the equipment has been abused or used incorrectly In all cases the users or the persons responsible bear the responsi...

Page 11: ...k positioning The range of motion of the user should be limited so that there is no possibility of him her entering a fall risk area The Product has been tested for edge stability according to appendi...

Page 12: ...tary fall arrest system according to EN 363 must be used Anchor devices according to following EN 795 B The length of an anchor device must always be adjusted to the object it is to be looped around s...

Page 13: ...MATE REQUIREMENTS The permanent use temperature of the product in dry condition ranges from approx 20 C to 55 C LIFESPAN AND REPLACEMENT The lifespan of the product mainly depends mainly on the way an...

Page 14: ...es of metal parts may be oiled after cleaning WARNING Failure to follow these instructions may endan ger life PRODUCT INFORMATION ON THIS ITEM Manufacturer EDELRID Product description lanyard accordin...

Page 15: ...sont autoris es exploiter ce mat riel Les autres personnes n y sont autoris es que si elles sont guid es et surveill es L utilisateur devrait savoir qu une mauvaise constitution physique et ou psychiq...

Page 16: ...e de retenue pour le maintien au travail Limiter l espace de mouvement de l utilisateur afin d viter qu il n atteigne certaines zones risque de chute Le produit a t galement contr l e conform ment l a...

Page 17: ...tien conformes la norme EN 358 cordes de maintien et les sangles de maintien ne sont pas con ues pour arr ter les chutes Utiliser un syst me d arr t des chutes compl mentaire conform ment la norme EN...

Page 18: ...s il n y a qu un moindre doute Attention Les produits ne doivent pas tre expos s des influences mena antes Excluez le contact avec des substances caustiques et agressives p ex acides lessives eau de b...

Page 19: ...roduits en l absence de sollicitations m caniques comme crasement pression ou traction Transport Le produit doit tre prot g contre un rayonnement solaire direct les substances chimiques l encrassement...

Page 20: ...slist in acht genomen te worden Het gebruik van dit speciaal voor het werken op hoogtes en in dieptes vervaardigde product verlost u niet van het persoonlijk te dragen risico Werken en sport op hoogte...

Page 21: ...en met bandvaldemper mogen nooit tegelijkertijd parallel worden gebruikt Let op In principe mag een karabiner niet met meerdere delen van dezelfde sling tegelijkertijd worden ingehangen Illustratie 7...

Page 22: ...dening van het touw moet zodanig uitgekozen worden dat neerstorten niet mogelijk is en een veilige werkpositie voorhanden is Het verbindingsmiddel voor veiligheidsgordels moet gespan nen staan het aan...

Page 23: ...e bijgevoegde aanbevelingen opmerkingen en instructies van deze bestanddelen en zich hier aan houden Het gebruik mag principieel alleen plaats hebben in verbinding met onderdelen met CE kenmerk van de...

Page 24: ...de kern zichtbaar is of een contact met chemicali n heeft plaats gevonden Herstellingen mogen enkel door de fabrikant of door een door hem gevolmachtigde instantie uitgevoerd worden Controle Het prod...

Page 25: ...EN 355 ANCORAGGIO CONFORME ALLA NORMA EN 795 B AVVERTENZE GENERALI PER L APPLICAZIONE E LA SICUREZZA Questo prodotto fa parte di un dispositivo di protezione indivi duale anticaduta DPI e va attribuit...

Page 26: ...ragatura permesso unicamente in combinazione con il dispositivo previsto a tale scopo ad es occhiello o anello connettore installato sull assorbitore di energia Non si deve mai collegare direttamente...

Page 27: ...toni consentito solo da una postazione sicura e va eseguito consecutivamente in modo tale che un moschettone rimanga sempre agganciato Nel caso questo sistema venga impiegato con una imbracatura confo...

Page 28: ...controllare regolarmente tutti i componenti di regolazione Punto di ancoraggio Per evitare forti sollecitazioni in caso di caduta i punti di anco raggio per l assicurazione devono essere situati sempr...

Page 29: ...cchia mento dovuto soprattutto all intensit dei raggi ultravioletti e agli influssi climatici Scaduta la durata d uso ma al pi tardi alla scadenza della durata di vita massima il prodotto deve essere...

Page 30: ...on olio i giunti dei componenti metallici Attenzione la mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso pu comportare pericolo di morte MARCATURE SUL PRODOTTO Fabbricante EDELRID Denominazione...

Page 31: ...cci n de la seguridad en caso normal y en emergencias El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de uso indebi do y o inadecuado La responsabilidad y el riesgo corresponden en todo caso al usu...

Page 32: ...producto ha sido controlada adicionalmente seg n el anexo A de la prEN 354 2008 Esto puede reconocerse en el s mbolo del canto y tiene el siguiente significado El medio de la uni n ha pasado con xito...

Page 33: ...idado al trabajar a la vez con dicho cable y con materiales de trabajo afilados cuchillos sierras motosierras Los cables tensores con n cleo de metal revestido pueden ser cortados con motosierras Si n...

Page 34: ...se de ninguna manera que no sea recomendada por escrito por el fabricante ni adaptarse mediante la colocaci n de elementos adicionales Antes y despu s del uso el producto se tiene que examinar con res...

Page 35: ...jarse de usar ALMACENAMIENTO TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO Almacenamiento En un lugar fresco y seco protegido contra la luz diurna fuera de recipientes de transporte Sin contacto con sustancias qu micas...

Page 36: ...isiko og farer gjennom ytre p virkning som ikke kan forutses Uhell kan ikke utelukkes De f lgende bruksanvisningene er viktige for kor rekt og adekvat bruk av utstyret De kan imidlertid aldri erstatte...

Page 37: ...delsesleddene ble testet for horisontal bruk med et fall over en gradfri st lkant p 90 med en radius p 0 5 mm Testene var vellykket Forbindelsesleddet kan brukes i kombinasjon med en falldemper ved li...

Page 38: ...EN 362 GENERELLE INFORMASJONER FOR VALG AV FASTEPUNKT SIKKERHET LEVETID LAGRING PLEIE OG MERKING Alle deler som kan innstilles m sjekkes med jevne mellomrom mens man bruker selen Anslagspunkt For unn...

Page 39: ...r ekstrem bruk fallbelastning Prinsipielt m PSU skiftes ut med en gang hvis det f eks forekom mer at beltene er skadd eller det er trukket fiber ut av beltet dessuten hvis man ser skader slitasje av s...

Page 40: ...utilize apenas equipamentos que estejam em conformidade com as normas e os padr es estabelecidos Consulte livros e documentos t cnicos sobre o assunto para obter informa es abrangentes e detalhas As...

Page 41: ...or de quedas deve prestar se aten o ao seguinte Um meio de uni o sem amortecedor de quedas de acordo com a norma EN 355 n o deve ser utilizado num sistema de recolha os elementos de uni o carabina par...

Page 42: ...o com a norma EN 354 Jardins com cordas em altura e parques de aventura Aten o A utiliza o de um destes meios de seguran a pressup e que as for as introduzidas no sistema de jardins com cordas em altu...

Page 43: ...empre deve permanecer perpendicular ao usu rio O acess rio de ancoragem dispositivo de amarra do ponto de fixa o da pessoa protegida deve ser sempre o mais apertado poss vel Evite a montagem de cordas...

Page 44: ...iliza o Ocasional Em casos de uso ocasional e apropriado sem desgastes vis veis e em condi es de armazenamento ideais 6 anos Uso freq ente ou extremo Sujeito a Carga na Queda Em condi es extremas de u...

Page 45: ...o de uni o de acordo com a norma EN 354 com amortecedor de quedas de acordo com a norma EN 355 Meio de uni o para cintas de fixa o de acordo com a norma EN 358 com data de edi o da norma Amortecedor d...

Page 46: ...ansvar i fald af misbrug og eller ikke korrekt anvendelse Ansvaret og risikoen b res under alle omst ndigheder af brugerne Brugeren skal v re klar over at sikkerheden kan reduceres bety deligt i fald...

Page 47: ...st lprofiler eller tr bj lker Du skal alligevel v re opm rksom p f lgende farer Forbindelsesmidlet blev testet med en 90 kant h jrevinkel Ved kanter med spidsere vinkel mindre 90 kileformet skal der...

Page 48: ...362 GENERELLE HENVISNINGER TIL UDVALG AF ANHUGNINGS PUNKT SIKKERHED LEVETID OPBEVARING PLEJE OG M RKNING Alle elementer til indstilling skal under anvendelsen kontrolleres med j vne mellemrum Anhugnin...

Page 49: ...pbevaring og uden anvendelse 10 r Lejlighedsvis anvendelse Ved lejlighedsvis og fagm ssig korrekt anvendelse uden synlig slid og ved optimale betingelser ved opbevaringen 6 r Hyppig eller ekstrem anve...

Page 50: ...oldeseler iht EN 358 med standardens udstedel ses r Faldd mper iht EN 355 Anhugningsanordning iht EN795 B Standardangivelser eller med rsudgaven af standarden Model Batchnummer med produktions r og m...

Page 51: ...i awaryjnych Poni sze infor macje s wa ne dla prawid owego zgodnego z przeznaczeniem u ytkowania Przed u yciem sprz tu u ytkownik musi zasi gn informacji o mo liwo ciach bezpiecznego i skutecznego pr...

Page 52: ...ast puj ce znaczenie Zaczep linkowy zosta pomy lnie sprawdzony w zastosowaniu poziomym przy upadku z wysoko ci przez pozbawion zadzior w kraw d stalow 90 promie 0 5 mm W tym zakresie zaczep linkowy mo...

Page 53: ...ieczaj cy przez upadkiem z wysoko ci zgodny z EN 363 Zawiesie zgodne w oparciu o norm EN 795 B D ugo zawiesia nale y zawsze dostosowa do obiektu kt ry ma by obwi zany patrz r wnie rysunki 2 4 Zawiesie...

Page 54: ...trwa przydatno u ytkow w stanie suchym w zakresie temperatur od ok 20 C do 55 C ywotno i wymiana ywotno produktu w du ej mierze zale y od sposobu i cz stotli wo ci u ytkowania a tak e od wp yw w zewn...

Page 55: ...dost pne w handlu rodki dezyn fekcyjne niezawieraj ce chloru W razie potrzeby naoliwi przeguby element w metalowych Uwaga nieprzestrzeganie zasad tej instrukcji obs ugi mo e spowodowa zagro enie dla y...

Page 56: ...s nliche Schutzausr stung 42781 Haan Germany 0511 Pr fstelle STP der AUVA 1201 Wien Austria 0158 Pr fstelle EXAM BBG Pr f und Zertifizier GmbH 44809 Bochum Germany 1019 VVU a s Testing Laboratory 716...

Page 57: ...EN 354 EN 355 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 1 19 05 2014 16 52 21...

Page 58: ...EN 361 EN 361 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 2 19 05 2014 16 52 22...

Page 59: ...max 55 C min 20 C max 40 C max 40 C H O 2 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 3 19 05 2014 16 52 22...

Page 60: ...ELRID Achener Weg 66 88316 Isny im Allg u Tel 49 0 7562 981 0 Fax 49 0 7562 981 100 mail edelrid de www edelrid de 54556 05 14 54556_GAL_ZUSATZUMSCHLAG_SHOCKSTOP PRO_DB_140519 indd 4 19 05 2014 16 52...

Reviews: