MEDIO DE UNIÓN, MEDIO DE ANCLAJE, ABSORBEDOR DE ENERGÍA
MEDIO DE UNIÓN SEGÚN LA NORMA EN 354, MEDIO DE UNIÓN PARA
PARQUES DE AVENTURAS E INSTALACIONES DE PUENTES COLGANTES
SEGÚN LA NORMA EN 354, MEDIO DE UNIÓN SEGÚN LA NORMA EN
354 CON ABSOR-BEDOR INTEGRADO DE ENERGÍAS SEGÚN LA NORMA
EN 355, MEDIO DE UNIÓN PARA CINTURONES DE SUSPEN-SIÓN
SEGÚN LA NORMA EN 358:2000, ABSORBEDOR DE ENERGÍAS SEGÚN
LA NORMA EN 355, PUNTO DE ANCLAJE SEGÚN LA NORMA EN 795 B
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA UTILIZACIÓN Y LA SEGURIDAD
Este producto forma parte de un equipo de protección individual contra caí-
das (EPI) desde la altura y se debería asignar a una persona. Las presentes
instrucciones de uso contienen consejos importantes, una tarjeta de control
y un certificado de inspección (libro). Antes de utilizar este producto, debe
entenderse el contenido de toda la documentación.
Esta documentación debe ser puesta a disposición del usuario por el vende-
dor final en el idioma del país de destino y se tiene que conservar junto con
el equipo durante toda la vida útil.
INDICACIONES DE USO
Las siguientes indicaciones de uso tienen que leerse detenidamente y ob-
servarse estrictamente.
Cuando se usa este producto especialmente diseñado para los trabajos en
alturas y profundidades, el usuario no queda eximido de riesgos personales
que la actividad pueda comportar.
Las actividades y los deportes practicados en alturas y profundidades son
potencialmente peligrosos. Los fallos y descuidos pueden provocar graves
lesiones e incluso la muerte.
La experiencia en la materia permite elegir correctamente el equipamiento;
éste sólo debe ser utilizado por personas expertas y formadas, o bajo la
dirección y supervisión de un profesional.
El usuario debería ser consciente de que, en caso de un estado físico y/o
mental no apto, se pueden producir una reducción de la seguridad en caso
normal y en emergencias.
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de uso indebido y/o
inadecuado. La responsabilidad y el riesgo corresponden, en todo caso, al
usuario o a la persona responsable.
Para el uso de este producto en los ámbitos de salvamento y EPI, re-
comendamos respetar las correspondientes normativas nacionales.
Antes de utilizar el equipo, el usuario debe cerciorarse de que, en caso de
caída con el sistema del EPI, la persona que quede colgada pueda ser resca-
tada de manera inmediata, segura y efectiva.
El uso de productos del EPI está autorizado exclusivamente para proteger
a personas.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE EL PRODUCTO
Medio de unión según la norma EN 354 (en caso dado, con absorbedor
de energías según la norma EN 355), Absorbedor de energías según
la norma EN 355
En caso de utilizar un medio de unión (sistema anticaidas) se tiene que
tener en cuenta que el medio de unión, incluidos tanto el absorbedor de
energías, como los elementos de unión no debe sobrepasar una longitud
máxima de 2,0 m.
Los nudos no deben ni sujetar, ni acortar, ni alargar los medios de unión.El
medio de unión solamente debe fijarse a un punto de anclaje probado, a un
dispositivo anticaídas o a otra pieza del sistema anticaídas.
Si se utiliza el medio de unión sin mosquetones ni sin absorbedor de
energías, tiene que tenerse en cuenta lo siguiente:
En un sistema anticaídas no se permite el uso de un medio de unión sin
absorbedor de energías, según la norma EN 355. Los elementos de unión
(mosquetones) para el medio de unión según la norma EN 354 tienen que
estar conformes a la norma EN 362.
Fijar medios de unión únicamente mediante el dispositivo provisto (p. ej.
nudo o elemento de unión en el amortiguador de energía de correa) en el
ojete retentor de la correa. Jamás debe unirse una rama con elemento de
unión con un ojete retentor.
En caso de usar un medio conector en Y, la segunda rama con el elemento
de unión jamás debe unirse a piezas portantes de la correa retentora (p. ej.
ojete retentor, etc.)
Antes de utilizar un sistema anticaidas tiene que asegurarse la existencia en
el puesto de trabajo de una zona de libertad de movimientos (altura libre) de
7 m. por debajo del usuario.
Los medios de unión sin absorbedor de energías pueden utilizarse como
sistemas de apoyo para el posicionamiento del puesto de trabajo. ¡Es
obligatorio restringir la zona de movimiento del usuario de tal forma que no
sea posible llegar a la zona con peligro de caída!
El producto ha sido controlada adicionalmente según el anexo A de
la prEN 354:2008. Esto puede reconocerse en el símbolo del canto y tiene
el siguiente significado: El medio de la unión ha pasado con éxito por una
prueba para la aplicación horizontal con una caída sobre un canto libre de
aristas de 90° con un radio de 0,5 mm. Por ello se puede usar el medio de
la unión en combinación con un amortiguador de caída en cantos similares
como p. ej. perfiles de acero cilindrados o bancos de madera. A pesar de
ello hay que observar los siguientes peligros: El medio de unión fue probado
con un canto de 90° (ángulo recto). En el caso de cantos de un ángulo más
agudo (menores a 90°, cuneiformes) debe tomarse medidas de seguridad
adicionales. Durante el movimiento en un sector donde existe un peligro
de caída se debería evitar un ajuste de una unión ajustable. Si la unión es
usada con un dispositivo de retencion según EN 795, clase C, es importante
considerar adicionalmente la desviación de la guía móvil horizontal para la
definición de la altura libre debajo del usuario. Además debe considerarse
que en el caso de una caída por un canto el usuario puede golpearse con
dispositivos constructivos con lo cual corre riesgo de lesiones.
Arneses de seguridad que están integrados de forma firme en la
indumentaria: El arnés se coloca a la vez que la vestimenta.
En caso de no usar la prolongación de la correa “FIX”, ésta debe ser fijada en
la lengüeta de caucho prevista para ello.
ES
Medios de unión para los parques de aventuras e instalaciones de
puentes colgantes apoyándose en la norma EN 354
Puentes colgantes / Parques de aventuras
Atención: El uso de tal medida de seguridad presupone que las fuerzas
introducidas en los sistemas tanto de instalaciones de puentes colgantes,
como de parques de aventuras no sobrepasen los
6 kN
.
En una zona con peligro de caídas, el medio de unión debe utilizarse
exclusivamente con dos mosquetones a la vez.
¡Sólo está permitido cambiar el lugar de colocación de un mosquetón desde
un lugar seguro!. También ¡es obligatorio hacerlo de uno en uno, de tal forma
que siempre haya un mosquetón engatillado!
Si se usa este sistema con un cinturón según la norma EN 12277, el medio
de unión tiene que unirse a la anilla de enganche del cinturón con una
técnica adecuada de sujeción, como p.e. anillo de unión (véase imagen 1) o
mosquetón según la norma EN 362.
Si se utiliza este sistema con un cinturón anticaídas según la norma EN 361,
la sujeción correcta se hará a través del
anillo esternal anticaídas (A)
.
Los demás elementos que vayan a utilizarse (mosquetones) tienen que estar
conformes a la norma EN 362 y se tienen que sujetar a dicho anillo (A).
Medios de unión para cinturones de suspensión según la norma EN
358:2000 (cable tensor)
Si se suministra un medio de unión para cinturones de suspensión
sin elementos de anclaje (mosquetones), los anclajes que se utilicen
(mosquetones) han de cumplir la norma EN 362 y tienen que unirse a las
fijaciones finales, así como al reglaje horizontal (acortador del cable).
Los elementos de anclaje han de unirse o bien a los anillos laterales de
suspensión, o bien a los centrales de la parte delantera del cinturón de
suspensión.
La regulación y disposición del cable tensor tiene que elegirse de tal manera
que no sea posible caerse y que se asegure una posición segura de trabajo.
El medio de anclaje para cinturones de suspensión tiene que mantenerse
tenso. El punto de conexión ha de estar situado a la altura de la cadera o por
encima de ésta y la caída libre tiene que limitarse a un máximo de 0,5 m.
El diámetro del elemento de construcción por el cual se enrollará el cable
tensor tiene que ser superior a los 75 mm.
Tiene que ponerse especial atención y cuidado al trabajar a la vez con dicho
cable y con materiales de trabajo afilados (cuchillos, sierras, motosierras).
Los cables tensores con núcleo de metal revestido pueden ser cortados con
motosierras. Si no se pueden descartar desperfectos del medio de anclaje,
tienen que excluirse dichos trabajos. ¡En su caso tienen que adoptarse
medidas adicionales (redundancia)!
¡Atención!
Los medios de anclaje para cinturones de suspensión según
la norma EN 358 (cable tensor) y los cinturones de suspensión no son
aptos para una función anticaída. En este caso se ha de utilizar un sistema
anticaídas adicional acorde con la norma EN 363!
Anclaje de protección según la norma EN 795 B y apoyándose en ella
La longitud de un medio de anclaje tiene que adaptarse siempre al objeto al
que se ha de enrollar. Véanse también las imágenes 2 – 4.
Un medio de anclaje que se apoye y sea acorde con la norma EN 795 B no
puede ser utilizado en un sistema anticaídas sin absorbedores de energía
según la norma EN 355.
¡Atención! Los elementos de unión para ayudas al anclaje según la norma EN
795 B tienen que adaptarse a la norma EN 362.
INSTRUCCIONES PARA LA ELECCIÓN DEL PUNTO DE ANCLAJE, SEGU-
RIDAD, VIDA ÚTIL, ALMACENAJE,
CUIDADOS y EQUITETADO
Durante el uso, todos los elementos de ajuste se tienen que comprobar
regularmente.
Punto de anclaje
Para evitar grandes esfuerzos y caídas en movimiento pendu-
lar, los puntos de anclaje deben localizarse, por motivos de se-
guridad, lo más vertical posible sobre la persona que utilice el
equipo. El elemento de amarre se debe mantener siempre con
la máxima tensión entre el punto de anclaje y la persona amarrada. ¡Debe
evitarse que la cuerda quede floja!
Cuando se fije el equipo de protección indivual (EPI) al punto de an-
claje, éste no debe permitir que el se suelte ni tampoco debe dete-
riorarlo durante su uso. Los bordes afilados, las rebabas y los estran-
gulamientos pueden perjudicar la capacidad de fijación, por lo que, si
fuera necesario, deberán cubrirse con los medios auxiliares apropiados.
El punto de anclaje y el propio anclaje deben resistir las cargas que pudiesen
darse en los casos más remotos.
Cuando se usen absorbedores de caída (según la norma EN 355), los puntos
de anclaje deberán estar diseñados para soportar fuerzas de agarre de, al
menos, 10 kN, véase tambien EN 795.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
En caso de combinar este producto con otros elementos existe el riesgo de
una reducción mutua de la seguridad de uso.
En caso de que este producto se emplee junto con otros componentes de
un sistema de salvamento/agarre, el usuario deberá informarse de las reco-
mendaciones, los consejos y las instrucciones pertinentes de estos compo-
nentes antes de su uso y respetarlos.
Por principio, el uso sólo debería tener lugar en combinación con elementos
de equipo de protección individual, dotados de la marca CE, para la protec-
ción contra caídas de altura.
¡En un sistema anticaídas sólo puede utilizarse un arnés anticaídas según
la norma EN 361!
En caso de modificar o eliminar componentes originales del producto, las
características de seguridad se pueden ver mermadas. El equipo no debería
modificarse de ninguna manera que no sea recomendada por escrito por el
fabricante ni adaptarse mediante la colocación de elementos adicionales.
Antes y después del uso, el producto se tiene que examinar con respecto a
eventuales daños y se tienen que asegurar su estado de uso y su funciona-
miento correcto. El producto debe ser eliminado inmediatamente si existe la
más leve duda con respecto a su seguridad de uso.
¡Atención!
No se permite exponer los productos a influencias dañinas. Esto
comprende el contacto con sustancias cáu-sticas y agresivas (p.ej. ácidos,
lejías, agua para soldar, aceites, productos de limpieza), así como temperatu-
ras extremas y la proyección de chispas. ¡Asimismo, aristas vivas, humedad
y, sobre todo, la formación de hielo pueden mermar considerablemente la
resistencia de productos textiles!
CLIMA DE USO
La temperatura de uso permanente del producto (en estado seco) abarca de
aprox. –20°C hasta +55°C.
Vida útil y sustitución
La vida útil del producto depende esencialmente del modo y de la frecuencia
de uso, así como de las influencias externas.
Incluso sin ser utilizados, los productos fabricados de fibras sintéticas (po-
liamida, poliéster, dyneema) están sujetos a un cierto envejecimiento que
depende, sobre todo, de la intensidad de la radiación ultravioleta, así como
de las influencias ambientales climáticas.
Máxima vida útil
en condiciones de almacenamiento óptimas (ver punto
Almacenamiento) y sin ser utilizado: 12 años.
Uso ocasional
En caso de uso apropiado ocasional sin desgaste perceptible y en condicio-
nes de almacenamiento óptimas: 10 años
Uso frecuente o extremo,
amortiguación de caída
Tras una caída o en caso de que se produzcan daños, el producto del EPI
deberá dejarse de usar y remitirse a un experto o al fabricante para que
lo revise y certifique su idoneidad por escrito y/o, en caso necesario, para
que lo mande reparar.
Por principio, los productos PSA se tienen que cambiar inmediatamente
si, p.ej. en productos con cinturones, los bordes de los cinturones están
dañados o se han sacado fibras del cinturón, se observan daños / efectos
de abrasión en las costuras o ha tenido lugar un contacto con sustancias
químicas. En productos de cuerda o productos que lleven cuerdas integradas
se debe proceder a un cambio inmediato si se ha producido una caída dura
(factor de caída >1), un daño fuerte en la envoltura (de modo que el alma
queda a la vista) o un contacto con sustancias químicas.
Sólo se permite realizar reparaciones por el fabricant o conforme al procedi-
miento indicado por el fabricante.
Comprobación
Según convenga, el producto será revisado, como mínimo una vez al año,
por parte del fabricante, de un profesional o de un centro de control au-
torizado y, si fuera necesario, será sometido a trabajos de mantenimiento.
Para ello, también se comprobará si se leen correctamente las indicaciones
en el producto.
Cuando se supere la vida útil mencionada de 10 años, el producto del EPI
deberá dejarse de usar.
ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
En un lugar fresco y seco, protegido contra la luz diurna, fuera de recipientes
de transporte. Sin contacto con sustancias químicas (atención: ¡ácido para
acumuladores!). Almacenamiento sin me-cánica por aplastamiento, presión
o tracción.
Transporte
El producto se tiene que proteger contra la radiación solar directa, sustan-
cias químicas, suciedad y daños mecánicos.
Para este fin se deberían utilizar una bolsa protectora o recipientes de alma-
cenamiento y de transporte especiales.
Limpieza
Limpiar los productos sucios en agua tibia (si es necesario, con jabón neu-
tro). Aclarar a fondo. Secar a temperatura ambiente, ¡nunca en la secadora
o en la proximidad de radiadores! En caso de necesidad, se podrán utilizar
desinfectantes corrientes en el mercado que no contengan halógenos.
En su caso, las articulaciones de los elementos metálicos se tienen que lu-
bricar después de la limpieza.
Atención: ¡Peligro de muerte en caso de incumplimiento de estas ins-
trucciones de uso!
INDICACIONES EN EL PRODUCTO
Fabricante: EDELRID
Denominación del producto: Medio de unión según la norma EN 354,
Medio de unión según la norma EN 354 con absorbedor de energías según
la norma EN 355, medio de unión para arneses de suspensión según la
norma EN 358, absorbedor según la norma EN 355, dispositivo de anclaje
según la norma EN 795 B; Norma información en caso afirmativo con el
año de distribución de la norma
Modelo: nombre del producto
Año de fabricación: *
Número de lote
Identificación: (dado el caso, tiene que anotarlo el propio usuario)
CE 0123: organismo supervisor de la producción de PSA
(TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 Munich, Alemania)
Símbolo i: las advertencias e instrucciones se tienen que leer y observar
: Controlado en cantos según prEN 354:2008
Nota:
Instrucciones de uso: CE XXXX: Organismo notificado responsable de
la expedición de la homologación de tipo CE del producto.
Hoja de datos técnicos: Número de lote con indicación del año de
producción.
Nuestros productos se fabrican con el máximo esmero. En caso de que,
a pesar de todo, tuviera alguna reclamación justificada, le rogamos que
indique el número de lote.
Salvo modificaciones técnicas.