background image

E

GB

I

63

-9-

LINDA

INTERRUZIONE RISCALDAMENTO

INSTALLAZIONE SENZA  TERMOSTATO AM-
BIENTE COLLEGATO:
Per interrompere il riscaldamento si può interve-
nire in due modi:

1 -

Togliere tensione alla caldaia portando l’in-
terruttore 

"G"

 in posizione 

<O>

;

2 -

Portare il selettore 

"H"

 in posizione 

 >

.

Intervenendo nel secondo modo sarà possi-
bile un’eventuale richiesta di acqua calda ad
uso sanitario.

INSTALLAZIONE CON TERMOSTATO AMBIEN-
TE COLLEGATO:
Per interrompere il riscaldamento si può interve-
nire in tre modi:

1 -

Togliere tensione alla caldaia portando l’in-
terruttore 

"G"

 in posizione 

<O>

;

2 -

Portare il selettore 

"H"

 in posizione 

 >

;

3 -

Impostare la temperatura minina nel termo-
stato ambiente.

Nel secondo e terzo modo è possibile un’even-
tuale richiesta di acqua calda ad uso sanitario.

PRODUZIONE DI ACQUA CALDA AD
USO SANITARIO 

(solo modelli CPR)

- Dare tensione alla caldaia portando l’interrut-

tore 

"G"

 in posizione 

<I>

;

- La caldaia in queste condizioni è già pronta al

servizio indipendentemente dalla posizione del
selettore 

"H"

.

- Ruotare la manopola 

"C"

 per scegliere la tem-

peratura di erogazione dell’acqua (da 40°C a
circa 70°C a seconda della portata d’acqua).

Si consiglia di evitare di regolare il termostato su
alte temperature e miscelare poi l’acqua calda con
acqua fredda, è più conveniente regolare il ter-
mostato su medie temperature.

PROCEDURA DI SPEGNIMENTO

Per spegnere il bruciatore principale è sufficien-
te portare l’interruttore  

"G"

  in posizione 

<O>

.

In tal modo vengono escluse dal funzionamento
le apparecchiature elettriche della caldaia. Si
consiglia, per prudenza, di chiudere il rubinetto
di intercettazione del gas posto sotto la caldaia.

SITUAZIONI DI
ARRESTO DELLA CALDAIA

L'apparecchio  è provvisto di dispositivi di sicu-
rezza che intervengono in determinate situazio-
ni provocando il "blocco" ovvero l'arresto della
caldaia. Alcune di queste situazioni sono segna-
late ed a volte possono essere rimosse dall'uten-
te stesso.

ARRESTO PER MANCATA ACCENSIONE
AUTOMATICA DEL BRUCIATORE

É segnalato con l'accensione del led rosso 

"M"

.

Per rimuovere questa situazione di blocco è ne-
cessario premere e rilasciare il pulsante 

"O"

.

In questo modo il sistema elettronico di accen-
sione effettuerà ancora un tentativo di accensio-
ne. Nel caso che questa mancata accensione si
dovesse ripetere con frequenza, si consiglia l'in-
tervento di un nostro Centro Assistenza Autoriz-
zato.

TURNING OFF THE HEATER

INSTALLATION  WITHOUT AN EXTERNAL
THERMOSTAT:
The heater can be turned off in two ways:

1 -

Turn off the power supply to the boiler, turning
the "

G

" switch to 

"O"

;

2 -

Turn the 

"H"

 selector knob to 

 "

.

In the latter case, the boiler will still provide
hot water for domestic use.

INSTALLATION WITH EXTERNAL
THERMOSTAT:
The heater can be turned off in three ways:

1 -

Turn off the power supply to the boiler, turning
the "

G

" switch to 

"O"

;

2 -

Turn the 

"H"

 selector knob to 

 "

;

3 -

Set the external thermostat on the lowest
possible setting.

In the second and third cases, the boiler will still
provide hot water for domestic use.

PRODUCTION OF HOT WATER FOR
DOMESTIC USE 

(only CPR models)

- Turn on the power to the boiler turning the  

"G"

switch to 

"I"

;

- With these settings, the boiler is already ready

for use, regardless of the position of the 

"H"

knob.

- Turn the 

"C"

 knob to select the temperature

for the hot water (between 40°C and about
70°C depending on the flow rate of the water).

It is recommended that the temperature for the
hot water not be set to high temperatures and
then mixed with cold water. Setting the thermostat
to medium temperatures is preferable.

SHUTDOWN PROCEDURE

To turn off the main burner, simply turn the "

G

"

knob to "

O"

.  This will cut off the supply of power

to all of the electrical parts of the boiler. As a
precautionary measure, it is recommended that
the gas cock located on the bottom of the boiler
be turned off as well.

BOILER SHUTOFF

The boiler is equipped with safety devices that
intervene in certain situations to shut off the unit.
Some of these sutations are signalled by the unit
itself and can be corrected by the user.

SHUTOFF DUE TO THE FAILURE OF THE
BURNER TO  LIGHT

This anomaly is indicated by the red LED marked

"M"

.

To reset the unit, press and then release the  

"O"

button.
At this point, the electronic ignition system will
attempt to light the burner again. If lighting failure
occurs repeatedly, it is recommended that you
contact one of our Authorized Service Centers.

INTERRUPCION FUNCIONAMIENTO
CALEFACCIÓN

INSTALACION SIN TERMOSTATO AMBIENTE
CONECTADO:
Para interrumpir el funcionamiento de la

calefacción se puede intervenir de dos maneras:

1 -

Quitar la corriente a la caldera situando el
interruptor 

"G"

 en posición 

<O>

;

2 -

Poner el selector 

"H"

 en posición 

 >

.

Interviniendo en el segundo modo será
posible una eventual solicitud de agua
caliente par uso higiene.

INSTALACION CON TERMOSTATO AMBIENTE

CONECTADO:
Para interrumpir el calefacción se puede inter-
venir de tres maneras:

1 -

Quitar la corriente a la caldera situando el
interruptor 

"G"

en posición 

<O>

;

2 -

Poner el selector 

"H"

 en posición 

 >

;

3 -

Programar la temperatura mínima en el ter-
mostato ambiente.

En el segundo y tercer modo es posible una eventual
solicitud de agua caliente para uso higiene.

PRODUCCION DE AGUA CALIENTE
PARA USO HIGIENE 

(solo modelos CPR)

- Dar corriente a la caldera situando el interruptor

"G"

 en posición 

<I>

;

- La caldera en estas condiciones esta lista para

dar servicio independientemente de la posición
del selector 

"H"

.

- Girar la manopla 

"C"

 para escoger la tempe-

ratura de erogación del agua (de 40° a casi
70° según el volumen de agua).

Se asonseja de evitar de regular el termostato a altas
temperaturas y mezclar después el agua caliente
con agua fría, es aún mas convenientemente regular
el termostato a medias temperaturas.

PROCEDIMIENTO DE APAGADO

Para apagar el quemador principal es suficiente
situar el interuptor 

"G"

 en posición 

<O>

. Es ese

modo quedan excluídas del funcionamiento las
partes eléctricas de la caldera. Se aconseja, por
precaución, cerrar la llave de paso del gas
ubicado debajo de la caldera.

CASOS DE INTERRUPCION
DEL FUNCIONAMIENTO DE LA
CALDERA

El aparato está provisto de dispositivos de
seguridad que intervienen en determinadas
situaciones provocando el “bloqueo” es decir la
interrupción del funcionamiento de la caldera.
Algunas de estas situaciones son señaladas y a
veces pueden ser removidas por el mismo
usuario.

INTERRUPCION POR FALTA DE
ENCENDIDO AUTOMATICO DEL
QUEMADOR

Se señala con la iluminación del led rojo 

"M"

.

Para remover esta situación de bloqueo es
necesario oprimir y liberar el botón 

"O"

.

En este modo el sistema electrónico de
encendido efectuará un nuevo intento de
encendido. En el caso de que esta ausencia de
encendido se debiera repetir con frecuencia, se
aconseja la intervención de uno de nuestros
Centros de Asistencia Autorizado.

Summary of Contents for LINDA 23 CS CPR

Page 1: ...E GB I 63 1 LINDA Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CS SP 23 CS CPR 27 CS CPR 63...

Page 2: ...tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le esigenze Distinti saluti ECOFLAM SpA GARANZIA La garanzia di questo apparecchio sar valida dalla data della prima accensione che dovr es...

Page 3: ...10 Interrupci n del funcionamiento debido a circulaci n insuficiente del agua en la caldera pag 10 INSTRUCCIONES DE USO PARA EL INSTALADOR Datos t cnicos pag 12 Vista global pag 14 Dimensiones extern...

Page 4: ...e m nima Minimum Temp of Water for Domestic Use Pressione acqua sanitaria max min bar Presi n agua uso higiene Pressure of Water for Domestic Use Quantit acqua caldaia Dt 25 C l min Cantidad agua cald...

Page 5: ...ruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CS SP 23 CS CPR 27 CS CPR ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO 5 OPERATING IN...

Page 6: ...vula gas C Manopla regulaci n temperatura agua uso higiene s lo modelos CPR D Manopla regulaci n temperatura circuito calefacci n E Man metro F Term metro G Interruptor encendido apagado H Selector ve...

Page 7: ...aller must inspect the unit The outer panels of the unit s shell must only be cleaned with soapy water If the water is exceptionally hard install small softeners so that the efficiency of the unit rem...

Page 8: ...un funcionamiento INVIERNO a un VERANO y viceversa En posici n la caldera puede desempe ar la funci n de calefacci n o aquella de proveer el agua caliente para uso higiene El prelevamento de agua cal...

Page 9: ...tween 40 C and about 70 C depending on the flow rate of the water It is recommended that the temperature for the hot water not be set to high temperatures and then mixed with cold water Setting the th...

Page 10: ...TER CIRCULATION This anomaly is indicated by the red LED marked L One of the possible causes of this shutdown situation could be the lack of water in the boiler Check the system pressure on the pressu...

Page 11: ...Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CS SP 23 CS CPR 27 CS CPR ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 11 INSTRUCTIONS...

Page 12: ...funzionante 2 Perdidas de la chimenea con quemador en funci n 2 Flue Heat Loss with Burner Operating 2 Perdite al camino con bruciatore spento Perdidas de la chimenea con quemador apagado Flue Heat L...

Page 13: ...acci n Union for Heating System Raccordo sanitario Enlace parte higi nca Union for Hot Water System Raccordo GAS Enlace GAS Union for Gas Scarico fumi mm Desalojo humo Fume Discharge Tensione frequenz...

Page 14: ...at for the discharge of combusted gas NB All measurements are expressed in mm INSTALLATION The notes and instructions of a technical nature that follow are intended for the installer sot that the unit...

Page 15: ...icient draft does not have sections with bottlenecks and that other appliances do not discharge exhaust into the flue Unless the flue is especially designed to ser ve more than one user or appliance i...

Page 16: ...ben de respetar las siguientes indicaciones El alcance maximo de la descarga puede preveer 1m de aspiraci n y 16m de descarga La descarga humo debe sobresalir al menos 0 5 por encima del punto mas alt...

Page 17: ...al ver figura En el aro de enlace est n alojadas dos tomas para el an lisis de los productos de la combusti n A Aire y F Humo Se tiene adem s la posibilidad de utilizar un si stema desdoblado con una...

Page 18: ...cesario respetar las distancias m nimas de precauci n indicadas en el siguiente esquema ilustrado MINIMUM DISTANCE REQUIREMENTS In order to allow for access to the interior of the boiler for maintenan...

Page 19: ...de distancias A Colocar la plantilla en la pared escogida para su instalaci n mediante el auxilio de la nivel controlando que el colgador superior se encuentre en posici n perfectamente horizontal Tr...

Page 20: ...Sonda calefacci n 9 V lvula desviadora 10 Regulador de presi n de seguridad circuito primario 11 By Pass autom tico 12 Microinterruptor v lvula desviadora 13 Sonda parte higiene 14 Intercambiador secu...

Page 21: ...EM Once the electrical connections have been made the heating system can be filled with water Proceed as follows Loosen the cap on the automatic air relief val ve Open the relief valve on the radiator...

Page 22: ...HE DOMESTIC HOTWATER SYSTEM Whenever there is the danger of the temperatu re dropping below the freezing point the domestic hot water system must be drained as follows Turn off the general water valve...

Page 23: ...e control panel and rotate it down e Remove the center screw 3 in order to take off the cover for the wiring f Insert the external thermostat wire into the free feedthrough 4 located on the bottom sup...

Page 24: ...lazione temperatura acqua sanitaria Regulaci n temperatura agua regadera Domestic Hot Water Adjustement F Pulsante riarmo sblocco Pulsante reprogramaci n desbloqueo System Reset Button G Segnalazione...

Page 25: ...Hot Water Sensor A10 Termostato sovratemperatura Termostato sobretemperatura Safety Thermostat A11 Microint valvola deviatrice Microinterruptor v lvula desviadora Microswitch for Diverter Valve A12 P...

Page 26: ...rtas de esclusa se encuentren abiertas 4 ABRIR la llave del gas y VERIFICAR la firme colocaci n de los enchufes incluso la del quemador verificando que el contador no revele ning n paso de gas Verific...

Page 27: ...25 255 CATEGORIA II2H3 CATEGORIA II2H3 CATEGORY II2H3 1 25 3 16 11 6 118 2 2 22 4 0 72 2 35 4 8 49 0 72 2 32 6 0 61 27 CS CPR Bruciatore principale n 15 ugelli 13 mm Quemador principal n 15 boquillas...

Page 28: ...Regulaci n del correcto estado del gas alcance del encendido con carga parcial carga m xima 9 Verifica del funcionamiento de los sistemas de seguridad calefacci n seguridad temperatura l mite segurid...

Page 29: ...eratura 8 Encendedor 9 V lvula desviadora 10 Sonda calefacci n 11 Regulador de presi n consenso circulaci n 12 Sonda parte higiene 13 Microinterruptor v lvula desviadora 14 Sede filtro y reductor capa...

Page 30: ...E GB I LINDA 63 30 ANNOTATIONS NOTAS ANNOTAZIONI...

Page 31: ...E GB I 63 31 LINDA 63 31...

Page 32: ...I LINDA 63 32 63 23 99 84 1099 000 ECOFLAM S p A V Roma 64 31023 RESANA TV ITALY Tel 0423 715345 r a Telex 411357 ECOFLA I Telefax 0423 715444 GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALIA tel 0039 732...

Reviews: