Ecoflam LINDA 23 CS CPR Manual Download Page 23

E

GB

I

63

-23-

LINDA

COLLEGAMENTO ELETTRICO
DEL TERMOSTATO  AMBIENTE

Per  poter eseguire questa operazione è neces-
sario togliere tensione alla caldaia portando l'in-
terruttore 

"G"

 in posizione 

<O>

, procedere poi

come indicato:

a)

   rimuovere la mantellatura della caldaia come

indicato a pag.22.

b)

  portare a fine corsa i due potenziometri posti

sul pannello frontale.

c)

 svitare le quattro viti (1) e rimuovere i pannelli

anteriori.

d)

 Svitare le due viti (2) poste nella parte ante-

riore del pannello portastrumenti ed accompa-
gnarlo nella sua rotazione.

e)

 Svitare la vite centrale (3) per rimuovere il co-

perchio del cablaggio.

f)

 Inserire il cavo del termostato ambiente nel

passacavo libero (4) situato nel supporto infe-
riore del gruppo idraulico.

g)

 Portare i cavi del termostato all'interno del

pannello entrando dal lato sinistro della scatola:
togliere il cavallotto marrone dalla morsettiera e
collegare i due cavi del termostato.

h)

 Fissare i cavi del termostato ambiente nel-

l'apposito fermacavo situato sulla parte poste-
riore del pannello portastrumenti.

Al termine dell'operazione provvedere al mon-
taggio del pannellino portastrumenti alle staffe
della caldaia dei pannelli anteriore e la
mantellatura al telaio della caldaia.

ATTENZIONE!

Installare un termostato ambiente che può es-
sere aperto solo tramite un utensile.

ELECTRICAL CONNECTION
FOR  EXTERNAL THERMOSTAT

To perform this procedure, the power supply to
the boiler must be turned off by turning the "G"
switch to 

"O"

; then proceed as follows:

a)

  Remove the outer shell of the boiler as

indicated on page 22;

b)

  Turn the two potentiometers located on the

front panel all the way until they stop;

c)

 Loosen the four screws (1) and remove the

front panels;

d)

 Loosen the two screw (2) located on the

bottom part of the control panel and rotate it
down;

e)

 Remove the center screw (3) in order to take

off the cover for the wiring;

f)

 Insert the external thermostat wire into the free

feedthrough (4) located on the bottom support
piece for the hydraulic assembly;

g)

 Lead the wires for the thermstat into the control

panel from the left side of the box; remove the
brown jumper from the terminal board and
connect the two wires for the thermostat;

h)

 Fasten the wires for the external thermostat

in place with the cable clamp located on the back
part of the control panel.

Upon completion of the connection, remount the
control panel (to the support brackets on the
boiler), the front panels and the shell (to the fra-
me).

CAUTION!

Install an external thermostat that can only be
opened with the aid of a tool.

CONEXION ELECTRICA DEL
TERMOSTATO AMBIENTE

Para poder ejecutar esta operación es necesario
quitar la corriente a la caldera colocando el
interruptor 

"G"

 en posición 

<O>

, proceder

enseguida como se indica:

a)

 Quitar el capa de la caldera de la manera

descrita en la página 22.

b)

  Llevar hasta el tope los dos potenciómetros

situados en el panel frontal.

c)

 Extraer los cuatro tornillos (1) y quitar los

paneles anteriores.

d)

 Extraer los dos tornillos (2) situados en la parte

anterior del panel por ta-instr umentos,
acompañándolos en su rotación.

e)

 Extraer el tornillo central (3) para quitar la tapa

del cableo.

f)

 Introducir el cable del termóstato ambiente en

el aislador pasapanel libre (4) situado en el
soporte inferior del grupo hidráulico.

g)

 Llevar los cables del termóstato hacia el

interior del panel, entrando por el lado izquierdo
de la caja; quitar el perno en U marrón del tablero
de bor nes y conectar los dos cables del
termóstato.

h)

 Fijar los cables del termóstato ambiente en el

correspondiente sujetacable situado en la parte
posterior del panel porta-instrumentos.

¡ATENCION!

Instalar un termostato ambiente que pueda ser
abierto  únicamente mediante el uso de una
herramienta.

Summary of Contents for LINDA 23 CS CPR

Page 1: ...E GB I 63 1 LINDA Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CS SP 23 CS CPR 27 CS CPR 63...

Page 2: ...tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le esigenze Distinti saluti ECOFLAM SpA GARANZIA La garanzia di questo apparecchio sar valida dalla data della prima accensione che dovr es...

Page 3: ...10 Interrupci n del funcionamiento debido a circulaci n insuficiente del agua en la caldera pag 10 INSTRUCCIONES DE USO PARA EL INSTALADOR Datos t cnicos pag 12 Vista global pag 14 Dimensiones extern...

Page 4: ...e m nima Minimum Temp of Water for Domestic Use Pressione acqua sanitaria max min bar Presi n agua uso higiene Pressure of Water for Domestic Use Quantit acqua caldaia Dt 25 C l min Cantidad agua cald...

Page 5: ...ruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CS SP 23 CS CPR 27 CS CPR ISTRUZIONI D USO PER L UTENTE INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO 5 OPERATING IN...

Page 6: ...vula gas C Manopla regulaci n temperatura agua uso higiene s lo modelos CPR D Manopla regulaci n temperatura circuito calefacci n E Man metro F Term metro G Interruptor encendido apagado H Selector ve...

Page 7: ...aller must inspect the unit The outer panels of the unit s shell must only be cleaned with soapy water If the water is exceptionally hard install small softeners so that the efficiency of the unit rem...

Page 8: ...un funcionamiento INVIERNO a un VERANO y viceversa En posici n la caldera puede desempe ar la funci n de calefacci n o aquella de proveer el agua caliente para uso higiene El prelevamento de agua cal...

Page 9: ...tween 40 C and about 70 C depending on the flow rate of the water It is recommended that the temperature for the hot water not be set to high temperatures and then mixed with cold water Setting the th...

Page 10: ...TER CIRCULATION This anomaly is indicated by the red LED marked L One of the possible causes of this shutdown situation could be the lack of water in the boiler Check the system pressure on the pressu...

Page 11: ...Gruppi termici murali a gas Equipos t rmicos de pared a gas Wall Mounted Gas Boilers LINDA 23 CS SP 23 CS CPR 27 CS CPR ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 11 INSTRUCTIONS...

Page 12: ...funzionante 2 Perdidas de la chimenea con quemador en funci n 2 Flue Heat Loss with Burner Operating 2 Perdite al camino con bruciatore spento Perdidas de la chimenea con quemador apagado Flue Heat L...

Page 13: ...acci n Union for Heating System Raccordo sanitario Enlace parte higi nca Union for Hot Water System Raccordo GAS Enlace GAS Union for Gas Scarico fumi mm Desalojo humo Fume Discharge Tensione frequenz...

Page 14: ...at for the discharge of combusted gas NB All measurements are expressed in mm INSTALLATION The notes and instructions of a technical nature that follow are intended for the installer sot that the unit...

Page 15: ...icient draft does not have sections with bottlenecks and that other appliances do not discharge exhaust into the flue Unless the flue is especially designed to ser ve more than one user or appliance i...

Page 16: ...ben de respetar las siguientes indicaciones El alcance maximo de la descarga puede preveer 1m de aspiraci n y 16m de descarga La descarga humo debe sobresalir al menos 0 5 por encima del punto mas alt...

Page 17: ...al ver figura En el aro de enlace est n alojadas dos tomas para el an lisis de los productos de la combusti n A Aire y F Humo Se tiene adem s la posibilidad de utilizar un si stema desdoblado con una...

Page 18: ...cesario respetar las distancias m nimas de precauci n indicadas en el siguiente esquema ilustrado MINIMUM DISTANCE REQUIREMENTS In order to allow for access to the interior of the boiler for maintenan...

Page 19: ...de distancias A Colocar la plantilla en la pared escogida para su instalaci n mediante el auxilio de la nivel controlando que el colgador superior se encuentre en posici n perfectamente horizontal Tr...

Page 20: ...Sonda calefacci n 9 V lvula desviadora 10 Regulador de presi n de seguridad circuito primario 11 By Pass autom tico 12 Microinterruptor v lvula desviadora 13 Sonda parte higiene 14 Intercambiador secu...

Page 21: ...EM Once the electrical connections have been made the heating system can be filled with water Proceed as follows Loosen the cap on the automatic air relief val ve Open the relief valve on the radiator...

Page 22: ...HE DOMESTIC HOTWATER SYSTEM Whenever there is the danger of the temperatu re dropping below the freezing point the domestic hot water system must be drained as follows Turn off the general water valve...

Page 23: ...e control panel and rotate it down e Remove the center screw 3 in order to take off the cover for the wiring f Insert the external thermostat wire into the free feedthrough 4 located on the bottom sup...

Page 24: ...lazione temperatura acqua sanitaria Regulaci n temperatura agua regadera Domestic Hot Water Adjustement F Pulsante riarmo sblocco Pulsante reprogramaci n desbloqueo System Reset Button G Segnalazione...

Page 25: ...Hot Water Sensor A10 Termostato sovratemperatura Termostato sobretemperatura Safety Thermostat A11 Microint valvola deviatrice Microinterruptor v lvula desviadora Microswitch for Diverter Valve A12 P...

Page 26: ...rtas de esclusa se encuentren abiertas 4 ABRIR la llave del gas y VERIFICAR la firme colocaci n de los enchufes incluso la del quemador verificando que el contador no revele ning n paso de gas Verific...

Page 27: ...25 255 CATEGORIA II2H3 CATEGORIA II2H3 CATEGORY II2H3 1 25 3 16 11 6 118 2 2 22 4 0 72 2 35 4 8 49 0 72 2 32 6 0 61 27 CS CPR Bruciatore principale n 15 ugelli 13 mm Quemador principal n 15 boquillas...

Page 28: ...Regulaci n del correcto estado del gas alcance del encendido con carga parcial carga m xima 9 Verifica del funcionamiento de los sistemas de seguridad calefacci n seguridad temperatura l mite segurid...

Page 29: ...eratura 8 Encendedor 9 V lvula desviadora 10 Sonda calefacci n 11 Regulador de presi n consenso circulaci n 12 Sonda parte higiene 13 Microinterruptor v lvula desviadora 14 Sede filtro y reductor capa...

Page 30: ...E GB I LINDA 63 30 ANNOTATIONS NOTAS ANNOTAZIONI...

Page 31: ...E GB I 63 31 LINDA 63 31...

Page 32: ...I LINDA 63 32 63 23 99 84 1099 000 ECOFLAM S p A V Roma 64 31023 RESANA TV ITALY Tel 0423 715345 r a Telex 411357 ECOFLA I Telefax 0423 715444 GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALIA tel 0039 732...

Reviews: