background image

GARAnTIE GEDUREnDE 2 JAAR

GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR.

De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, 

Nederland.

wAT wORDT GEDEKT DOOR DE GARAnTIE

•  De reparatie van uw kruimelzuiger als uw kruimelzuiger defect raakt als gevolg 

van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar 

na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer 

wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend 

alternatief).

•  Gebruik van de kruimelzuiger in België.

wAT wORDT nIET GEDEKT DOOR DE GARAnTIE

Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van 

de volgende oorzaken:

•  Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).

•  Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of 

onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson 

gebruikshandleiding.

•  Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van 

uw kruimelzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be 

onder Klantenservice.

•  Gebruik van de kruimelzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.

•  Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson 

aangesloten of geplaatst zijn.

•  Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.

•  Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).

•  Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar 

gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd.

•  Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson 

Klantenservice: 078/15 09 80.

OVERZIchT VAn DEKKInG

•  De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).

•  U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud 

aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te 

berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.

•  Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.

•  Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.

Door reparatie of vervanging van uw kruimelzuiger wordt de garantieperiode niet 

verlengd.

•  De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.

pRIVAcYBELEID

Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de 

garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde 

acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden 

doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen 

gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband 

met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese 

Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.

Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met 

Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon 

(078 150 980) of per e-mail ([email protected]).

Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan 

contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail 

([email protected]).

U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten 

uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon  

(078 150 980) of per e-mail ([email protected]).

Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid.

Es

cóMO UTILIZAR sU AspIRADORA DE MAnO DYsOn

PRECAUCIÓN:

•  Tenga cuidado de no extraer la batería mientras esté funcionando la máquina. 

•  Si esta revisando posibles obstrucciones, no lo haga con la aspiradora de mano 

Dyson en marcha.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

•  No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no se indique 

en este manual de funcionamiento Dyson o que no le haya aconsejado la línea de 

servicio al cliente de Dyson.

•  Esta aspiradora de mano Dyson está diseñada para uso doméstico en interiores y 

limpieza de coches. No la utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce.

•  No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice la aspiradora de mano 

Dyson, ya que se podría dañar.

•  Si el motor se sobrecalienta, la aspiradora de mano Dyson se apagará de forma 

automática. Deje que se enfríe al menos durante una hora y compruebe si hay algún 

bloqueo antes de volver a encenderla.

•  El polvo fino como, por ejemplo, el yeso o la harina, se debe aspirar en pequeñas 

cantidades.

•  No utilice ningún tipo de lubricante, detergentes, ceras ni ambientadores en ninguna 

parte de la aspiradora Dyson ni en el cargador.

•  Esta aspiradora Dyson esta equipada con un termostato. Si algún componente de 

la aspiradora Dyson se bloquea, la aspiradora puede recalentarse y se apagará 

automáticamente. Si esto ocurriera, apague la aspiradora Dyson y déjela enfriarse 

antes de revisar el filtro o si hubiera obstrucciones. Retire las obstrucciones antes de 

volver a utilizarla.

•  Guarde la aspiradora Dyson en el interior. No la guarde a temperaturas inferiores 

a 3ºC. Asegúrese que la aspiradora Dyson esta a temperatura ambiente antes de 

utilizarla.

REsOLUcIón DE pROBLEMAs – AspIRADORA DE 

MAnO DYsOn

Cargada.

Luz intermitente: queda menos de un minuto de carga/                        

sin carga.

Luz intermitente con intervalos muy cortos: temperatura demasiado alta/

baja. No utilizar.

Ausencia de filtro/filtro colocado incorrectamente.

VAcIADO DEL cUBO TRAnspAREnTE

PRECAUCIÓN:

•  Apague la aspiradora de mano Dyson y desconéctela del cargador antes de vaciar el 

cubo transparente. 

TEnGA En cUEnTA LO sIGUIEnTE:

•  Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no 

se debe rebasar. Para vaciarlo, presione el botón que se encuentra junto al cubo 

transparente tal y como se muestra en la ilustración. 

•  No utilice la aspiradora de mano Dyson sin que el cubo transparente esté colocado 

en su sitio.

LIMpIEZA DEL cUBO TRAnspAREnTE

PRECAUCIÓN:

•  Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

•  Para retirar el cubo transparente, presione el botón para soltar situado en la parte 

inferior de la aspiradora de mano Dyson tal y como se muestra en la ilustración.

•  Para limpiar el cubo transparente utilice sólo agua fría. No utilice detergentes, ceras 

ni ambientadores.

•  No meta el cubo transparente en el lavavajillas.

•  Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad.

LAVADO DEL FILTRO

PRECAUCIÓN:

•  Apague y desconecte del cargador antes de quitar el filtro.

•  Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volver a colocarlo en la 

aspiradora de mano Dyson.

•  Asegúrese de que las pestañas del filtro están correctamente colocadas.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

•  Esta aspiradora de mano Dyson tiene un filtro, situado en el lugar que se muestra en 

la ilustración. Es importante que revise el filtro regularmente y que lo lave al menos 

una vez al mes, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento. 

Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 12 horas.

•  Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino.

•  No utilice detergentes para limpiar el filtro.

•  No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas, 

ni lo coloque cerca de una llama.

ELIMInAcIón DE OBsTRUccIOnEs

PRECAUCIÓN:

•  Apague la aspiradora de mano Dyson y desconéctela del cargador antes de buscar 

posibles obstrucciones.

•  Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones.

•  Vuelva a montar todas las piezas de la aspiradora de mano Dyson antes de 

encenderla de nuevo.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

•  La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía limitada de la 

aspiradora de mano Dyson. Si cualquier pieza de su aspiradora de mano Dyson se 

obstruye, es posible que ésta se recaliente y se apague de forma automática.

•  Desenchufe la aspiradora de mano Dyson y deje que se enfríe. Elimine la obstrucción 

antes de volver a encender la máquina.

cARGA Y ALMAcEnAJE DE sU AspIRADORA DE 

MAnO DYsOn

Su aspiradora de mano Dyson está diseñada para apagarse si la temperatura de la 

batería es inferior a los 3˚C. Esto protegerá el motor y la batería de su producto. No 

cargue la batería si va a guardar la aspiradora a una temperatura inferior a los 3˚C.

REsOLUcIón DE pROBLEMAs – cARGA Y BATERÍA

Cargando.

Carga completa.

No carga - revise la batería.

No cargar - Demasiado frío/demasiado calor.

InsTRUccIOnEs DE sEGURIDAD DE LA BATERÍA 

Utilice sólo las baterías y el cargador Dyson para cargar esta aspiradora de mano 

Dyson. La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no 

presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se 

produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones:

El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con agua y jabón.

La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al 

médico.

El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente los ojos 

con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque atención médica.

Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en función de las 

normativas o regulaciones locales.

PRECAUCIÓN:

La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura 

química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta 

a temperaturas superiores a los 60 C ni la incinere. Sustituya la batería sólo por otra 

batería Dyson. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio o una 

explosión. Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala alejada de los niños. 

No la desmonte ni la arroje al fuego.

•  Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de 

la máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para 

asegurarse de tener disponible esta información.

•  La batería se debe desechar de un modo seguro.

•  Para quitar la batería, se debe desconectar la aspiradora de mano del suministro de 

corriente eléctrica.

•  La batería puede cargarse sin estar conectada en la máquina. Tenga cuidado cuando 

quite la batería. 

 

InFORMAcIón sOBRE ELIMInAcIón DE REsIDUOs

Este producto no debe ser tratado como un desecho doméstico. Por el contrario, 

debe ser enviado a un punto limpio para el correcto reciclado de los componentes 

eléctricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto es desechado de 

forma correcta: evitará las potenciales consecuencias negativas para el entorno 

medioambiental y la salud humana, que podrían darse en caso de no desecharlo 

adecuadamente. Para más información sobre el reciclado de este producto, póngase 

en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson, con el servicio de reciclaje de 

residuos de su administración local o ayuntamiento, o con la tienda en la que compró 

este producto o un producto de recambio.

22

Summary of Contents for DC34 ANIMAL

Page 1: ...MAX MAX LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO Operite filter clik clik FULLY CHARGED CHARGE COMPL TE KOMPLETT GELADEN VOLLEDIG OPGELADEN Carga completa CARIC...

Page 2: ...mano de obra de su aspiradora de mano Dyson quedar n cubiertas durante 2 a os a partir de la fecha de compra en funci n de las condiciones de la garant a Si tiene alguna duda sobre su aspiradora de m...

Page 3: ...EL SUR LE CHARGEUR LA BATTERIE ET L ASPIRATEUR DYSON Lors de l utilisation d un appareil lectrique il convient de respecter certaines pr cautions notamment les suivantes ATTENTION POUR EVITER TOUT RIS...

Page 4: ...enn es stark besch digt ist Die Batterien k nnen im Feuer explodieren 20 Verwenden Sie f r dieses Ger t nur die Batterien und die Ladeeinrichtung von Dyson Die in diesem Ger t verwendete Batterie kann...

Page 5: ...as pueden explotar causando da os personales 21 No presione el bot n para soltar la bater a mientras la aspiradora este en funcionamiento IT IMPORTANTI PRECAUZIONI D USO PRIMA DI CARICARE LA BATTERIA...

Page 6: ...e pou vejte pouze nab je ku Dyson a baterie Dyson V p pad pou it jin ch bateri m e doj t ke zni en vysava e a poran n osob 21 B hem pou v n vysava e nema kejte tla tko pro uvoln n bateri DK VIGTIGE S...

Page 7: ...hen ei voi kompastua eik se muutoin vaurioidu tai joudu rasituksen kohteeksi 7 l venyt laturin johtoa tai altista sit rasituksen kohteeksi Pid virtajohto loitolla kuumista pinnoista 8 l k sittele latu...

Page 8: ...olt 19 Ne gesse el a Dyson k zi porsz v t m g s lyosan s r lt llapot ban sem A t zben az akkumul torok felrobbanhatnak 20 Csak Dyson m rk j akkumul torokat s a k sz l khez tartoz t lt egys get haszn l...

Page 9: ...20 Do adowania odkurzacza r cznego nale y u ywa wy cznie adowarki Dyson Nale y r wnie u ywa wy cznie baterii Dyson przeznaczonych do tego odkurzacza r cznego inne rodzaje baterii mog wybuchn powoduj c...

Page 10: ...laddningssladden och placera den inte s att den uts tts f r p frestningar H ll sladden p avst nd fr n varma ytor 8 Hantera inte laddaren kontaktpolerna eller Dysons handdammsugare med v ta h nder 9 F...

Page 11: ...ta ro ni sesalnik V primeru da uporabite kak no drugo baterijo jo lahko raznese in povzro i po kodbe uporabniku in okolici 21 Med sesanjem ne pritiskajte gumba za odstranitev baterije TR NEML G VENL...

Page 12: ...ades Bloqueos Ostruzioni Blokade Combination accessory tool Accessoire combin Kombi Zubeh rd se Combinatie accessoire Accesorio multifunci n Accessorio multifunzione Kombiniran nastavek Power Bouton m...

Page 13: ...tare il contenitore Praznjenje clik min Min min See page 16 Voir page 17 Siehe Seite 19 Zie pagina 20 Ver p gina 22 Vedere pagina 23 32 Glejte stran 34 See page 16 Voir page 17 Siehe Seite 19 Zie pagi...

Page 14: ...IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO Operite filter 1 14...

Page 15: ...inimum Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water Lave el filtro con agua fr a al menos una vez al mes Lavare il fil...

Page 16: ...d do not dispose of in fire The battery must be removed from the Dyson handheld vacuum before it is scrapped The battery is to be disposed of safely The handheld vacuum must be disconnected from the s...

Page 17: ...atterie de votre produit Ne pas charger et ne pas ranger l aspirateur main dans un endroit dont la temp rature est au dessous de 3 C VOYANTS D AVERTISSEMENT CHARGEMENT ET BATTERIE En cours de chargeme...

Page 18: ...derni re sera alors effectu e sans frais ENREGISTREZ VOUS COMME PROPRIETAIRE D UN APPAREIL DYSON MERCI D AVOIR CHOISI UN DYSON Nous vous encourageons vous enregistrer en tant que propri taire d un app...

Page 19: ...einer Stelle im Beh lter die H he der MAXLinie erreicht hat Den Dyson Akkusauger nicht benutzen wenn der durchsichtige Beh lter nicht eingesetzt ist Reinigen des durchsichtigen Beh lters ACHTUNG Der...

Page 20: ...7 Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines Staubsaugers von Dyson ausweisen und es uns erm glichen Sie zu kontaktieren falls notwendig EINGESCHR NKTE 2 JAHRE GARANT...

Page 21: ...ij de hand hebt U kunt tevens contact opnemen via de website Het serienummer kunt u vinden op de romp van de kruimelzuiger achter het doorzichtige stofreservoir De meeste vragen kunnen telefonisch wor...

Page 22: ...cortos temperatura demasiado alta baja No utilizar Ausencia de filtro filtro colocado incorrectamente Vaciado del cubo transparente PRECAUCI N Apague la aspiradora de mano Dyson y descon ctela del ca...

Page 23: ...ONE Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sull apparecchio Nota Per rimuovere il contenitore trasparente premere il tasto di sblocco situato nell...

Page 24: ...irapolvere in garanzia e la riparazione coperta dalla garanzia l apparecchio verr riparato gratuitamente VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRO...

Page 25: ...ens du unders ger den for blokeringer BEM RK VENLIGST Der m ikke udf res nogen form for vedligeholdelse eller reparation andet end som beskrevet i denne Dyson brugervejledning eller som anvist af Dyso...

Page 26: ...ervisningsform l og kvalitetssikring Hvis dine personlige oplysninger ndres eller hvis du ndrer mening om nogen af dine markedsf ringspr ferencer eller har sp rgsm l til hvordan vi anvender dine oplys...

Page 27: ...t hihna harjakset tms Akun tyhjentymisaika lyhenee akun k ytt i n my t Vahinkoja huolimattomuudesta tai v rink yt st aiheutuneita vaurioita tai vaurioita jotka ovat syntyneet k ytt ohjeiden vastaisest...

Page 28: ...el a por s szennyez d s elt vol t s hoz A sz r tiszt t sa VIGY ZAT A sz r elt vol t sa el tt kapcsolja ki a k sz l ket az OFF gomb seg ts g vel s v lassza le a t lt r l Miel tt a Dyson k zi porsz v ba...

Page 29: ...rer p under 3 C Pass p at Dyson st vsugeren har romtemperatur f r du bruker den FEILS KING DYSON H NDST VSUGER Oppladet Blinkende lys mindre enn ett minutt med batteristr m gjenst r helt utladet Hurti...

Page 30: ...ygni cia Nale y usun wszystkie r d a zator w przed ponownym uruchomieniem Odkurzacz Dyson powinien by przechowywany wewn trz Nie nale y u ywa i przechowywa odkurzacza w miejscu o temperaturze poni ej...

Page 31: ...iado cheio Para retirar o p aspirado prima o bot o na parte lateral do dep sito transparente conforme indicado N o use o mini aspirador Dyson sem ter o dep sito transparente devidamente colocado Limpe...

Page 32: ...pra ou comprovativo de entrega Transporte e roturas incluindo pe as como filtros escovas mangueira e cabo de corrente ou qualquer dano externo que se diagnostique Utiliza o de pe as e acess rios que n...

Page 33: ...appen p undersidan av Dyson dammsugaren f r att ta loss den genomskinliga beh llaren Anv nd endast kallt vatten f r att reng ra den genomskinliga beh llaren Anv nd inte reng ringsmedel putsmedel eller...

Page 34: ...r om hur vi anv nder dina uppgifter v nligen kontakta Dyson Scandinavia A S Snaregade 10B 1 sal 1205 K benhavn K genom att ringa till Dyson Helpline p telefonnummer 45 70 21 01 70 eller genom att e ma...

Page 35: ...obrnite na TR DYSON ARJLI EL S P RGEN Z N KULLANIMI D KKAT Makine al rken pil tahliye d mesine basmamaya dikkat edin T kan kl k olup olmad n kontrol ederken Dyson arjl el s p rgenizi al t rmay n L TFE...

Page 36: ...a gerekti inde sizinle irtibata ge ebilmemiz m mk n olacakt r 2 YIL SINIRLI GARANT DYSON SINIRLI GARANT KAYIT VE ARTLARI GARANT KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR Dyson ya da Dyson taraf ndan belirlenen yetkili...

Page 37: ...37 PRODUCT INFORMATION Net weight 1 32kg Please note Small details may vary from those shown...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...n Kundendienst kundendienst dyson de 0180 5 33 97 66 0 14 Min aus dem dt Festnetz max 0 42 Min aus dem Mobilfunk Dyson Servicecenter DVG Birkenmaarstr 50 53340 Meckenheim DK Witt A S Dyson witt dk 004...

Reviews: