DVP LB.25 Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 7

17/05/07 – R.2

LV.25 - LB.25 - LB.40 - LB.60 - LC.105 – LC.150 – LC.205 – LC.305

8702013

D.V.P. Vacuum Technology s.r.l.

Pag. 7

DATI TECNICI

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN

DATOS TÉCNICOS

LC.105

LC.150

LC.205

LC.305

50 Hz

60 Hz

50 Hz

60 Hz

50 Hz

60 Hz

50 Hz

60 Hz

Portata
Inlet capacity
Saugvermögen
Caudal

m³/h

105

125

150

180

205

245

305

365

Pressione finale (Ass)
Final pressure (Abs)
Enddruck (Abs)
Presión final (Abs)

mbar - hPa

0,5

Max pressione di aspirazione per vapore
d'acqua
Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua

mbar - hPa

30

25

Max q.tà vapore d'acqua pompato
Max water vapour pumping rate
Max. Wasserdampfverträglichkeit
Cantidad máx. admisible del vapor de
agua

kg/h

2,2

2,5

3,5

5,0

Potenza motore
Motor power
Motorleistung
Potencia motor

kW

2,2

2,7

3

3,6

4

4,8

5,5

6,7

Numero di giri
R.p.m.
Umdrehungszahl
Número de revoluciones

n/min

1400

1700

1400

1700

1400

1700

1400

1700

Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
Schallpegel (UNI EN ISO 2151)
Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)

dB(A)

68

70

70

72

72

74

74

76

Peso
Weight
Gewicht
Peso

(3~)  Kg [N]

70,0  [686,7]

82,0  [804,4]

154,0  [1510,7] 164,0  [1608,8]

Tipo olio
Type of oil
Öltyp
Tipo aceite

cod. DVP

BV100  (SW100)

Carica olio
Oil quantity
Ölmenge
Carga aceite

Min÷Max  dm

3

1,8 ÷ 2,8

4 ÷ 5

Ø Aspirazione pompa
Ø of pump intake
Ø Pumpenansaugung
Ø Aspiración bomba

1-1/2”G

2”G

Temp. di funz.to (temp.a ambiente 20°C)
Operating temperature (room temperature
20°C)
Betriebstemperatur (Raumtemperatur 20°C)
Temp. de funcionamiento (temp. amb. 20°C)

°C 75 ÷ 80 80 ÷ 85 75 ÷ 80 80 ÷ 85 70 ÷ 75 75 ÷ 80 75 ÷ 80 80 ÷ 85

Campo di lavoro in continuo (Ass)
Continuous-duty working range (Abs)
Kontinuierlicher Arbeitsbereich (Abs)
Sector de trabajo en continuo (Abs)

mbar - hPa

400 ÷ 0,5

Temperatura ambiente di lavoro richiesta
Required room temp. for place of installation
Zulässige Arbeitsraumtemperatur
Temperatura ambiente de trabajo
necesaria

°C

12 ÷ 40

Summary of Contents for LB.25

Page 1: ...LUBRIFICATE A RICIRCOLO VACUUM PUMPS WITH RECIRCULATING LUBRICATION SYSTEM LUMLAUFGESCHMIERTE VAKUUMPUMPEN BOMBAS PARA VACIO LUBRIFICADAS A RECIRCULACION E VERSIONI IN FKM AND FKM VERSIONS UND FKM AUF...

Page 2: ...o in Casale Data e luogo Mario Zucchini Presidente Date and place Mario Zucchini Presidente Datum und Ort Mario Zucchini Vorsitzender Fecha y lugar Mario Zucchini President DICHIARAZIONE DEL FABBRICAN...

Page 3: ...17 05 07 R 2 LV 25 LB 25 LB 40 LB 60 LC 105 LC 150 LC 205 LC 305 8702013 D V P Vacuum Technology s r l Pag 3 Fecha y lugar Mario Zucchini President...

Page 4: ...Pump outlet Pumpenabla Descarga bomba 5 Protezione ventola motore Motor fan guard Motorl fter Protecci n ventilador motor 6 Spia di livello olio Oil sight glass Kontrolleuchte lpegel Indicador de nive...

Page 5: ...revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB A 62 65 62 65 66 68 68 70...

Page 6: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 6 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Page 7: ...m Umdrehungszahl N mero de revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB...

Page 8: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 8 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Page 9: ......

Page 10: ...ot check that pump works properly In caso di danni inviate reclamo scritto al trasportatore indicando anche il numero di DDT data e successivamente notificate l inconveniente al venditore In the event...

Page 11: ...pply voltage matches that on motor rating plate no 8 Check that direction of rotation is correct Installate sempre un sistema di protezione elettrica tra la pompa e la rete di alimentazione An electri...

Page 12: ...levate durante il funzionamento Make sure that pump outlet is not obstructed by the couplings The pump may reach high temperatures when operating vietato utilizzare la pompa come compressore The pump...

Page 13: ...deve essere sostituito seguendo le istruzioni del paragrafo seguente Check oil conditions When dark or cloudy oil has been contaminated by intake substances and must be changed following the instruct...

Page 14: ...anneggiati Rivolgersi al servizio assistenza 3 Giunto motore danneggiato solo per LC 105 LC 150 LC 205 e LC 305 Rivolgersi al servizio assistenza 4 Palette deteriorate Rivolgersi al servizio assistenz...

Page 15: ...C 205 LC 305 Description Kit filtro depuratore K960105 6 K960104 9 K960104 6 K960104 7 K960302 1 K960302 2 K960302 3 K960302 4 Air exhaust filter kit Kit manutenzione K9601056 1 K9601049 1 K9601046 1...

Page 16: ...erf gt mit Flansch und Welle der Baugr e M100 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 105 und LC 150 M112 4 Form B14 gem IEC 72 f r LC 205 M132 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 305 Es posible instalar cualquier tipo d...

Page 17: ...f dem Motorschild Encontrar n los valores de absorci n en la ficha motor Die Pumpe wird normalerweise ohne Elektrokabel und ohne Schalter geliefert Halten Sie sich hinsichtlich der Anschl sse bitte an...

Page 18: ...s es necesario consultar el vendedor para cerciorarse que el gas agresivo en objeto forma parte de aquellos gases con los cuales la bomba puede trabajar 4 3 Inbetriebnahme 4 3 Procedimiento de acciona...

Page 19: ...ambio paletas Je nach Einsatzart und Raum im dem die Pumpe installiert wird k nnen die Wartungsarbeiten fters notwendig werden hohe Temperaturen der angesaugten Gasarten Vorhandensein von kondensierba...

Page 20: ...eda ser resuelto cumpliendo una de las siguientes operaciones Si el inconveniente no se soluciona contactar el servicio asistencia Fehler Ursache Abhilfe Defecto Causa Soluci n A Die Pumpe springt nic...

Page 21: ...end des Transports ist es ratsam das l aus dem Tank auszuleeren und dabei die unter 5 4 gegebenen Anweisungen zu befolgen En caso de transporte la bomba preparada como especificado anteriormente puede...

Page 22: ...eschreibung des Fehlers anzugeben dazu die Stoffe mit denen die Pumpe in Ber hrung gekommen ist und die Risiken die im Umgang mit der Pumpe bestehen Es importante indicar siempre el c digo el n mero d...

Reviews: