DVP LB.25 Operating And Maintenance Instructions Manual Download Page 12

8702013

LV.25 - LB.25 - LB.40 - LB.60 - LC.105 – LC.150 – LC.205 – LC.305

17/05/07 – R.2

Pag. 12

D.V.P. Vacuum Technology s.r.l.

 

Qualora installato, l'indicatore di livello fornisce un segnale quando il
livello dell'olio contenuto nel serbatoio scende sotto il livello minimo.

 

Le caratteristiche dell'indicatore sono le seguenti:

 

If  installed,  the  electrical  oil  level  gauge  signals  when  level
inside the tank descends below minimum level.

 

Oil level gauge characteristics are as follows:

VOLTAGE SWITCHING: Max 250 Vdc & Vac; CURRENT SWITCHING: Max 0,5Adc / Max 0,7Aac ; CONTACT RATING: Max 50 VA

  

4  USO

4  USAGE

 

4.1 Flussi aspirabili.

 

4.1 Allowed intake flux.

 

La pompa è stata progettata per lavorare con aria pulita, gas inerti
o  vapori  d'acqua.  La  temperatura  dei  gas  aspirati  dovrà  essere
compresa tra 12 e 40 °C. Non è possibile impiegare la pompa per
l'aspirazione di gas aggressivi, nocivi, inquinanti e ossigeno.

 

The pump was designed to work with clean air, inert gases or
steam.  The  temperature  of  intake  gases  must  be  between  12
and  40  °C.  The  pump  must  not  be  used  to  intake  aggressive,
harmful, polluting gases or oxygen.

 

La serie L è idonea all'evacuazione di contenitori chiusi, oppure al
funzionamento  in  continuo  a  pressioni  assolute  specificate  in  §
2.2.

 

The L  series  is  suitable  for  emptying  closed  containers  or  for
continuous duty at the absolute pressures specified in § 2.2.

 

Nel caso di aspirazione di vapori di acqua è indispensabile, prima di
iniziare il ciclo di lavoro, portare a temperatura di regime la pompa
facendola  funzionare  per  circa  30  min.  con  la  bocca  d'aspirazione
chiusa.

 

If  water  steam  should  be  taken  in,  take  the  pump  to  a
steady temperature by leaving it run for roughly 30 minutes
with the suction inlet closed before starting the work cycle.

 

 

4.2 Versione FKM.

 

4.2 FKM version.

 

La pompa costruita secondo questa versione è dotata  di  particolari  accorgimenti
come  le  guarnizioni  in  FKM  che  ne  permettono  l'impiego  anche  con  alcuni  gas
aggressivi. E' comunque necessario contattare il costruttore per assicurarsi se il gas
aggressivo in oggetto rientra tra quelli con cui la pompa può lavorare.

 

This  pump  version  is  designed  with  some  special  equipment,
such  as  gaskets  made  of  FKM  for  use  with  some  aggressive
gases.  However,  contact  the  seller  to  make  sure  the  pump  is
suitable for use with a given aggressive gas.

 

4.3 Procedura di avviamento.

 

4.3 Start-up.

 

 

Assicuratevi  che  lo  scarico  della  pompa  non  sia
ostruito dai raccordi.

 

La  pompa  pùo  raggiungere  temperature  elevate
durante il funzionamento.

 

 

Make sure that pump outlet is not obstructed by
the couplings.

 

The  pump  may  reach  high  temperatures  when
operating.

È vietato utilizzare la pompa come compressore.

The pump must not be used as a compressor.

 

Dopo l'accensione della pompa questa può funzionare a un regime di
rotazione  inferiore  a  quello  normale  se  la  temperatura  ambiente  è
inferiore a quella consentita (vedi §2.2) oppure se l'olio è contaminato,
oppure se la tensione di alimentazione è inferiore a quella richiesta.

 

After start-up, the pump may run slower than regular r.p.m. if
room temperature is lower than allowed (see §2.2), or if oil is
contaminated or supply voltage lower than required voltage.

 

Se il regime di rotazione non raggiunge il valore nominale in pochi secondi
deve scattare l'interruttore termico installato  a  protezione  della  pompa  (§
3.6).

 

If  nominal  r.p.m.  is  not  reached  within  a  few  seconds,  the
thermal switch fitted to protect the pump must trip (§ 3.6).

 

Assicuratevi che la pompa lavori a valori di pressione
consentiti  (vedi  §2.2).  Evitare  che  la  pompa  funzioni
per  lunghi  periodi  con  la  bocca  d'aspirazione
completamente  aperta.  Al  fine  di  limitare  il  consumo
energetico  e  di  non  danneggiare  la  pompa  è
consigliabile  non  effettuare  più  di  12  avviamenti  ogni
ora.

 

Make  sure  that  the  pump  runs  at  the  admitted
pressure  values  (see  §  2.2).  Do  not  leave  the  pump
running  for  a  long  time  with  the  suction  inlet
completely  open.    It  is  advisable  not  to  start  the
pump more than 12 times per hour to avoid energy
consumption and damage to the actual pump.

 

 

 

4.4 Spegnimento.

 

4.4 Power off.

 

In  caso  di  spegnimento  raccomandiamo  di  fare  funzionare  la
pompa con l'aspirazione chiusa per circa 30 minuti.

 

Questa  operazione  permette  di  smaltire  l'eventuale  umidità
presente  nella  camera  di  aspirazione  evitando  l'ossidazione  del
rotore.

 

If pump is to be powered off, let it run with closed intake for
about 30 minutes first.

 

This will eliminate any moisture inside the intake chamber and
avoid rotor oxydation.

5  MANUTENZIONE

5  MAINTENANCE

 

5.1 Informazioni generali.

 

5.1. General information.

 

Seguite  attentamente  le  istruzioni  di  seguito
elencate,  in  caso  contrario  si  potrebbero  verificare
situazioni pericolose per l'operatore e la pompa.

 

Follow  the  instructions  carefully,  otherwise
hazard may arise for both operator and pump.

 

Isolate  sempre  la  pompa  dalla  rete  elettrica  in  modo  che
non possa avviarsi accidentalmente.

 

Always  disconnect  pump  from  mains  to  prevent
unintentional starting.

 

Non  operate  sulla  pompa  fino  a  quando  questa  non  ha
raggiunto una temperatura non pericolosa per l'operatore.

 

Do not work on the pump when it is so hot as to endanger
operator's safety.

Summary of Contents for LB.25

Page 1: ...LUBRIFICATE A RICIRCOLO VACUUM PUMPS WITH RECIRCULATING LUBRICATION SYSTEM LUMLAUFGESCHMIERTE VAKUUMPUMPEN BOMBAS PARA VACIO LUBRIFICADAS A RECIRCULACION E VERSIONI IN FKM AND FKM VERSIONS UND FKM AUF...

Page 2: ...o in Casale Data e luogo Mario Zucchini Presidente Date and place Mario Zucchini Presidente Datum und Ort Mario Zucchini Vorsitzender Fecha y lugar Mario Zucchini President DICHIARAZIONE DEL FABBRICAN...

Page 3: ...17 05 07 R 2 LV 25 LB 25 LB 40 LB 60 LC 105 LC 150 LC 205 LC 305 8702013 D V P Vacuum Technology s r l Pag 3 Fecha y lugar Mario Zucchini President...

Page 4: ...Pump outlet Pumpenabla Descarga bomba 5 Protezione ventola motore Motor fan guard Motorl fter Protecci n ventilador motor 6 Spia di livello olio Oil sight glass Kontrolleuchte lpegel Indicador de nive...

Page 5: ...revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB A 62 65 62 65 66 68 68 70...

Page 6: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 6 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Page 7: ...m Umdrehungszahl N mero de revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB...

Page 8: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 8 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Page 9: ......

Page 10: ...ot check that pump works properly In caso di danni inviate reclamo scritto al trasportatore indicando anche il numero di DDT data e successivamente notificate l inconveniente al venditore In the event...

Page 11: ...pply voltage matches that on motor rating plate no 8 Check that direction of rotation is correct Installate sempre un sistema di protezione elettrica tra la pompa e la rete di alimentazione An electri...

Page 12: ...levate durante il funzionamento Make sure that pump outlet is not obstructed by the couplings The pump may reach high temperatures when operating vietato utilizzare la pompa come compressore The pump...

Page 13: ...deve essere sostituito seguendo le istruzioni del paragrafo seguente Check oil conditions When dark or cloudy oil has been contaminated by intake substances and must be changed following the instruct...

Page 14: ...anneggiati Rivolgersi al servizio assistenza 3 Giunto motore danneggiato solo per LC 105 LC 150 LC 205 e LC 305 Rivolgersi al servizio assistenza 4 Palette deteriorate Rivolgersi al servizio assistenz...

Page 15: ...C 205 LC 305 Description Kit filtro depuratore K960105 6 K960104 9 K960104 6 K960104 7 K960302 1 K960302 2 K960302 3 K960302 4 Air exhaust filter kit Kit manutenzione K9601056 1 K9601049 1 K9601046 1...

Page 16: ...erf gt mit Flansch und Welle der Baugr e M100 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 105 und LC 150 M112 4 Form B14 gem IEC 72 f r LC 205 M132 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 305 Es posible instalar cualquier tipo d...

Page 17: ...f dem Motorschild Encontrar n los valores de absorci n en la ficha motor Die Pumpe wird normalerweise ohne Elektrokabel und ohne Schalter geliefert Halten Sie sich hinsichtlich der Anschl sse bitte an...

Page 18: ...s es necesario consultar el vendedor para cerciorarse que el gas agresivo en objeto forma parte de aquellos gases con los cuales la bomba puede trabajar 4 3 Inbetriebnahme 4 3 Procedimiento de acciona...

Page 19: ...ambio paletas Je nach Einsatzart und Raum im dem die Pumpe installiert wird k nnen die Wartungsarbeiten fters notwendig werden hohe Temperaturen der angesaugten Gasarten Vorhandensein von kondensierba...

Page 20: ...eda ser resuelto cumpliendo una de las siguientes operaciones Si el inconveniente no se soluciona contactar el servicio asistencia Fehler Ursache Abhilfe Defecto Causa Soluci n A Die Pumpe springt nic...

Page 21: ...end des Transports ist es ratsam das l aus dem Tank auszuleeren und dabei die unter 5 4 gegebenen Anweisungen zu befolgen En caso de transporte la bomba preparada como especificado anteriormente puede...

Page 22: ...eschreibung des Fehlers anzugeben dazu die Stoffe mit denen die Pumpe in Ber hrung gekommen ist und die Risiken die im Umgang mit der Pumpe bestehen Es importante indicar siempre el c digo el n mero d...

Reviews: