background image

IFU . 5

LIMITazIoNI Per L’Uso:

  L’esposizione ad alcune particelle molto fini, spruzzi di liquido intensi e spruzzi di sostanze pericolose può rich-

iedere tute con proprietà di resistenza meccanica e di barriera superiori a quelle offerte da Tyvek® Labo, modello CHF7. 

Le suole antiscivolo del calzare integrato non hanno ricevuto un trattamento antistatico e sono isolanti. In riferimento al rapporto CLC/TR 50404 

del CENELEC, il Tyvek® Labo modello CHF7 non va usato in Zone esplosive 0 e 1. è responsabilità dell`utente valutare se il Tyvek® Labo modello CHF7 

possa essere utilizzato in altre zone potenzialmente esplosive. L’utente deve assicurarsi della corretta messa a terra dell’indumento e dell’operatore 

che lo indossa. La superficie del tessuto dell`abbigliamento deve essere permanentemente messa a terra. Inoltre, la resistenza tra l’utente e la terra 

deve essere inferiore a 10

8

 Ohm. Gli indumenti protettivi con caratteristiche di dissipazione delle cariche elettrostatiche non devono essere aperti o 

tolti in presenza di atmosfere infiammabili o esplosive o durante la manipolazione di sostanze infiammabili o esplosive. Gli indumenti protettivi con 

caratteristiche di dissipazione delle cariche elettrostatiche non devono essere usati in atmosfere arricchite di ossigeno senza la preventiva autoriz-

zazione del responsabile della sicurezza. Le prestazioni di dissipazione delle cariche elettrostatiche degli indumenti con caratteristiche di dissipazi-

one elettrostatica possono essere condizionate dall’usura e dalla possibile contaminazione. Il trattamento antistatico è efficace quando l`umidità 

relativa è > 25%. Gli indumenti protettivi con caratteristiche di dissipazione delle cariche elettrostatiche devono costantemente coprire tutti i mate-

riali privi di tali caratteristiche di protezione durante il normale utilizzo (inclusi movimenti e piegature).  Per ulteriori informazioni sulla messa a terra 

rivolgersi a DuPont. Non utilizzare Tyvek® Labo, modello CHF7 su pavimenti non lisci. In caso di danni, sostituire la tuta. Non utilizzare Tyvek® Labo, 

modello CHF7 per camminare o sostare in pozze di liquidi. Prestare attenzione affinché le sovrascarpe siano correttamente posizionate sulla parte 

superiore delle calzature antinfortunistiche in modo da ottenere il corretto contatto della griglia antiscivolo con il pavimento. La griglia antiscivolo ri-

duce ma non elimina del tutto il rischio di cadute e scivolamento. Per ottenere la protezione richiesta in alcune applicazioni, sarà necessario nastrare i 

polsini e il cappuccio. Assicurarsi di aver scelto la tuta Tyvek® adatta al tipo di lavoro da svolgere. Per altri consigli, rivolgersi al rivenditore Tyvek® o a 

DuPont. L’utente è l’unico responsabile della scelta della corretta combinazione tra tuta intera di protezione e accessori (guanti, calzature, protezioni 

delle vie respiratorie, ecc.) e del tempo per il quale la tuta Tyvek® può essere indossata in una determinata attività riguardo a prestazioni protettive, 

comfort dell’operatore e sollecitazioni dovute al calore. DuPont declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo non corretto delle tute Tyvek®.

PreParazIoNe Per L’Uso:

  Qualora si riscontrino difetti, sebbene la circostanza sia improbabile, non indossare l’indumento.

CoNservazIoNe:

  Le tute Tyvek® devono essere conservate tra 15 e 25 °C al riparo dalla luce (scatola di cartone) senza esposizione ai raggi UV. 

DuPont ha eseguito le prove previste da ASTM D572 concludendo che Tyvek® non perde le sue caratteristiche di resistenza fisica per un periodo di 10 

anni. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta.

sMaLTIMeNTo:

  Le tute Tyvek® possono essere incenerite o interrate presso adeguate discariche controllate, senza alcun rischio per l’ambiente. 

Lo smaltimento degli indumenti contaminati è disciplinato dalle leggi nazionali e locali.
L’ultima verifica delle presenti istruzioni per l’uso è stata condotta dall’Ente Notificato SGS ad agosto 2013.

esPaÑoL

 

instrucciones de uso

eTIqUeTado INTerIor

1

    Marca registrada. 

2

    Fabricante del traje. 

3

    Identificación del modelo: Tyvek® Labo, modelo CHF7 es la denominación para el modelo con capu-

cha y elásticos en puños, capucha y cintura y con cubrezapatos integrados con suela antideslizante. 

4

   Homologación de la Comunidad Europea: 

los monos satisfacen los requisitos de la categoría III de Indumentaria de Protección Individual según la normativa vigente en la Comunidad 

Europea. Los certificados de las pruebas de tipo  y de calidad fueron emitidos en 2010 por SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 

6WA, (Reino Unido), y se identifican con el código del organismo notificador 0120. 

5

  Indica el cumplimiento con las normas europeas para la 

Indumentaria de protección química. 

6

   Protección contra la contaminación de partículas radiactivas de acuerdo con la norma EN 1073-2:2002. 

 

7

    Los monos Tyvek® Labo, modelo CHF7 están tratados antiestáticamente y proporcionan protección electrostática según las normas EN 1149-1:2006 

y EN 1149-5:2008 cuando están conectados a tierra correctamente. 

8

   Tipos de protección alcanzados por las prendas de protección integral Tyvek® 

Labo, modelo CHF7 definidos por los estándares europeos para las prendas de protección contra agentes químicos: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 

y EN 13034 : 2005+A1:2009. 

9

    El usuario debe leer estas instrucciones de uso. 

10

   El pictograma de la talla indica las medidas corporales (en 

cm) y la correspondencia con los códigos convencionales en letras. Verifique sus medidas corporales y elija la talla correcta.  

11

  Año de fabricación. 

 

12

     Material inflamable. Manténgase alejado de las llamas. 

13

    

2

  No volver a usar.  

14    

Conformidad euroasiatica (EAC) – Cumple con las normativas tec-

nicas de la Union Aduanera TR TS 019/2011. Certificado por VNIIS (Instituto ruso de Investigacion y Certificacion).

m

edidas

 

corporales

 

en

 

cm

l

os

 

cinco

 

pictogramas

 

de

 

cuidado

 

indican

:

Talla

Contorno pecho

Altura

   

 

S

84 - 92

162 - 170

No lavar: el lavado 

afecta a la capacidad de 

protección (p.ej. pérdida 

del revestimiento anti-

estático).

No planchar

No usar secadora

M

92 - 100

168 - 176

L

100 - 108

174 - 182

XL

108 - 116

180 - 188

XXL

116 - 124

186 - 194

No limpiar en seco.

No usar lejía.

XXXL

124 - 132

192 - 200

CaraCTerísTICas TÉCNICas de TyveK® y TyveK® LaBo ModeLo CHf7:

PROPIEDADES FíSICAS

MéTODO DE PRUEBA

RESULTADO

CLASE EN*

Resistencia a la abrasión

EN 530 Método 2

> 100 ciclos

2/6

Resistencia al agrietado por flexión

EN ISO 7854 Método B

> 100 000 ciclos

6/6

Resistencia al desgarro trapezoidal

EN ISO 9073-4

> 10 N

 1/6

Resistencia a la tracción

EN ISO 13934-1

> 30 N

 1/6

Resistencia a la perforación

EN 863

> 10 N

 2/6

Resistencia a la ignición

EN 13274-4 Método 3

pasa

N/A

Resistividad superficial RH 25%**

EN 1149-1:2006

interior y exterior

N/A

EN 1149-5:2008

≤  2,5x10

9

 Ohm

N/A = No aplicable.     * Según EN 14325:2004     ** Ver limitaciones de uso.

RESISTENCIA A LA PENETRACIóN DE LíQUIDOS (EN ISO 6530)

Sustancia química

índice de penetración Clase EN*

índice de repelencia Clase EN*

Ácido sulfúrico (30%)

 3/3

3/3

Hidróxido de sodio (10%)

 3/3

3/3

* Según EN 14325:2004

RESULTADOS DE PRUEBAS CON TRAJES COMPLETOS

Método de prueba 

Resultado 

Clase EN

Tipo 5: Prueba de penetración interna de partículas aerosoles  

(EN 13982-2)

Aprobada*

L

jnm

 82/90 ≤30%** – L

s

 8/10 ≤15%**

Tipo 6: Prueba de salpicadura limitada (EN ISO 17491-4:2008 meth. A) Aprobada

N/A

Factor de protección según EN 1073-2:2002

> 50

2/3*

Resistencia de las costuras (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6***

 

* Prueba realizada con puños y capuchas con cinta adhesiva.  

** 82/90 significa 91,1% de todos los valores Ljnm ≤ 30% y 8/10 significa 80% de todos los valores Ls ≤15%.     *** Según EN 14325:2004.

 Para más información sobre el efecto barrera, póngase en contacto con su distribuidor o con techline DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport. 

aPLICaCIoNes HaBITUaLes:

  Los monos Tyvek® Labo, modelo CHF7 están diseñados para proteger a los trabajadores que manipulan sustan-

cias peligrosas y a productos y procesos que pueden ser contaminados por el personal. En general, se suelen usar, según la toxicidad de los productos 

químicos y de las condiciones de exposición, para la protección contra partículas (Tipo 5) y salpicaduras limitadas de líquidos o aerosoles (Tipo 6). Los 

monos Tyvek® Labo, modelo CHF7 están diseñados para utilizarse en interiores con suelos de superficie lisa.

LIMITaCIoNes de Uso:

  La exposición a ciertas partículas muy pequeñas, a aerosoles de gran intensidad o salpicaduras de sustancias tóxi-

cas puede requerir trajes protectores con una resistencia mecánica y un efecto barrera superiores a los que brinda Tyvek® Labo, modelo CHF7. Las 

suelas antideslizantes del cubrecalzado integrado no están tratadas antiestáticamente y son aislantes. De acuerdo con el informe del CENELEC CLC/

TR 50404, el modelo Tyvek® Labo CHF7 no debe ser usado en zonas clasificadas como potencialmente explosivas 0 y 1. El usuario debe juzgar si el 

modelo Tyvek® Labo CHF7 puede ser usado en otras áreas potencialmente explosivas. El usuario debe asegurarse de que la prenda tenga una conex-

ión a tierra correcta.La superficie del tejido debe estar conectada permanentemente a tierra.Además, la resistencia entre el usuario y la tierra debe 

ser menor de 10

8

 Ohm. Las prendas con protección electrostática no deben abrirse ni quitarse en atmósferas explosivas o inflamables o durante la 

manipulación de sustancias explosivas o inflamables. Las prendas con protección electrostática no deben utilizarse en atmósferas enriquecidas con 

oxígeno sin la aprobación previa del ingeniero responsable de la seguridad. Las propiedades de disipación electrostática de la prenda pueden resultar 

afectadas por el uso, el desgarro  y las posibles contaminaciones. El tratamiento antiestático sólo es eficaz  cuando la humedad relativa es superior al 

25%. Las prendas de protección con disipación electrostática, permanentemente, deben cubrir todos los materiales que no cumplan con las normas 

durante el uso normal (incluyendo inclinaciones y otros movimientos).  Para más información sobre la conexión a tierra, contacte con DuPont. No 

use Tyvek® Labo, modelo CHF7 para caminar en superficies ásperas. En caso de daños, reemplazar la prenda. No use Tyvek® Labo, modelo CHF7 si 

debe caminar o quedarse de pie en charcos de líquidos. Asegúrese de que el cubrecalzado esté bien posicionado por encima de las botas o el calzado 

de seguridad para que exista un contacto correcto con el suelo. La suela antideslizante puede reducir, pero nunca eliminar, el riesgo de resbalarse o 

caerse. Para lograr más protección cuando realizan ciertas aplicaciones, es necesario el sellado con cinta adhesiva de los puños y la capucha . Escoja 

la prenda Tyvek® más adecuada a la tarea que debe realizar. Si desea mayor asesoramiento, póngase en contacto con su distribuidor Tyvek® o con 

DuPont. Es responsabilidad exclusiva del usuario elegir la combinación correcta del material auxiliar (guantes, botas, aparatos de respiración, etc.) y 

la determinación del tiempo en que dichos trajes pueden ser utilizados para una tarea específica, en función de su rendimiento protector, comodidad 

de uso o estrés térmico sufrido. DuPont declina toda responsabilidad en caso del uso inadecuado de los trajesTyvek®.

PreParaCIóN aNTes de sU Uso:

  No utilice la prenda si presenta algún defecto.

aLMaCeNaMIeNTo:

  Los trajes de protección Tyvek® deben guardarse, en la oscuridad (en su caja), a una temperatura ambiente entre 15 y 

25°C y sin exposición a los rayos ultravioletas. DuPont ha realizado pruebas en conformidad con la norma ASTM D572 y ha llegado a la conclusión que 

Tyvek® no pierde su resistencia física durante un periodo de 10 años. Podemos enviarle más información si así lo desea.

eLIMINaCIóN:

  Los trajes Tyvek® se pueden incinerar o enterrar en un vertedero autorizado sin causar ningún daño medioambiental. 

La eliminación de las prendas contaminadas debe respetar las reglamentaciones locales o del país.
El contenido de este folleto fue revisado por última vez por el organismo SGS en agosto de 2013.

Summary of Contents for Tyvek Labo CHF7

Page 1: ...o Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Instrukcja u ytkowania Haszn lati tmutat N vod k pou it Pokyny na pou itie Nav...

Page 2: ...hm Electrostaticdissipativeprotectiveclothingshallnotbeopenorremoved whilstinpresenceof ammableorexplosiveatmospheresorwhilehandling ammableorexplosivesubstances Electrostaticdissipativeprotective clo...

Page 3: ...forderten Schutz bei bestimmten Anwendungen zu erhalten ist das Abkleben der rmel und der Kapuze notwendig Bitte stel len Sie sicher dass Sie f r Ihren Anwendungsbereich den angemessenen Tyvek Schutza...

Page 4: ...ans l ventualit tr s peu probable o elle pr senterait des d fauts Entreposage Les combinaisons Tyvek doivent tre entrepos es dans un endroit sombre bo te en carton l abri des rayons UV et une temp rat...

Page 5: ...tificacion Medidas corporales en cm Los cinco pictogramas de cuidado indican Talla Contornopecho Altura S 84 92 162 170 Nolavar ellavado afectaalacapacidadde protecci n p ej p rdida delrevestimientoan...

Page 6: ...ntir umaliga o terracorrectaparaovestu rioeutilizador Asuperf ciedotecidodofatodeveestarpermanentementeligada terra Al mdisso are sist nciaentreoutilizadoreaterradeveserinferiora108 Ohm Ovestu riodepr...

Page 7: ...nt Alleendegebruikerkanoordelenoverde juistecombinatievaneenoveralldiehethelelichaambeschermtenbijkomendeuitrusting handschoenen laarzen ademhalingsapparatuurenz enhoelang eenTyvek overallvoorspecifie...

Page 8: ...70 M ikkevaskes T jvask p virkerdebeskyttende egenskaber f eks vil denantistatiskebehan dlingblivevasketaf M ikkestryges M ikket rretumbles M 92 100 168 176 L 100 108 174 182 XL 108 116 180 188 XXL 11...

Page 9: ...a mindre n 108 ohm ESD skyddskl der skyddar mot elektrostatiska urladdningar f r inte vara ppna eller tas av i brandfarliga eller explosiva milj er eller vid hantering av brandfarliga eller explosiva...

Page 10: ...ietyiss sovelluksissa on teipattava hihat ja nilkat lis suojana tietyiss sovelluksissa hihojen ja hupun teippaus on tarpeen K ytt j n tulee varmistaa ett h n valitsee tarkoitukseen soveltuvan Tyvek va...

Page 11: ...inezonyTyvek mo nabezszkodydla rodowiskaspali lubzakopa nakontrolowanymwysypiskuodpad w Ska onekombinezonynale yusuwa zgodniezkrajowymilublokalnymiprzepisami Zawarto niniejszej instrukcji zosta a zwer...

Page 12: ...25 2004 Vizomezen pou v n Odolnosttextiliev i pronik n kapaliny ENISO6530 Chemick l tka Indexpr niku t daEN Indexodpudivosti t daEN Kyselinas rov 30 3 3 3 3 Hydroxidsodn 10 3 3 3 3 PodleEN14325 2004 P...

Page 13: ...6 Ochranaprotikontamin ciir dioakt vnymi asticamivs ladesEN1073 2 2002 7 Tyvek Labo modelCHF7jeantistatickyo etren apon kaelektrostatick ochranuvs ladesEN1149 1 2006vr taneEN1149 5 2008 pokia jeriadn...

Page 14: ...Labo model CHF7 je naziv za za itne kombinezone s ka puco zavihkom elastiko na obrazu in pasu ter vdelano prevlekami za evlje s podplati ki ne drsijo 4 Oznaka CE Kombinezon izpolnju je zahteve za kate...

Page 15: ...c trelichide ENISO6530 Substan echimice Indiceledep trundereClasa EN IndicelederespingereClasaEN Acidsulfuric 30 3 3 3 3 Hidroxiddesodiu 10 3 3 3 3 ConformEN14325 2004 Performan ele latestarea costumu...

Page 16: ...s Tipo tyrimo ir kokyb s u tikrinimo sertifikatus 2010 m i dav SGS United Kingdom Ltd Weston super Mare BS22 6WA JK EB notifikuota institucija identifikavo numeriu 0120 5 Rodo atitikim Europos standar...

Page 17: ...aipilgaigalimad v tiTyvek kombinezon dirbanttamtikr darb atsi velgdamas kombinezonoapsauginessavybes d v jimokomfort ar ilumin temp DuPontneprisiimajokiosatsakomyb sd lnetinkamoTyvek kombinezon naudoj...

Page 18: ...us Rinna mberm t Kehapikkus S 84 92 162 170 Mittepesta Pesemine m jutabkaitseomadusi ntantistaatikv idakse v ljapesta Mittetriikida rgemasinkuivatage M 92 100 168 176 L 100 108 174 182 XL 108 116 180...

Page 19: ...n rland rmalar Baz ok k k partik llere yo un s v p sk rmelerine ve tehlikeli madde s ramalar na kar korun mak i in Tyvek Labo model CHF7 den daha y ksek seviyede mekanik dayan m ve bariyer zellikleri...

Page 20: ...dpp europe com technicalsupport Tyvek Labo CHF7 5 6 Tyvek Labo CHF7 Tyvek Labo CHF7 O CENELEC CLC TR 50404 yvek Labo CHF7 0 1 yvek Labo CHF7 108 Ohm 25 DuPont Tyvek Labo CHF7 Tyvek Labo CHF7 Tyvek Tyv...

Reviews: