background image

IFU . 3

das LeIsTUNGsProfIL voN TyveK® UNd TyveK® LaBo ModeL CHf7:

PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN

TESTMETHODE

ERGEBNIS

EN KLASSE*

Abriebfestigkeit

EN 530 Methode 2

> 100 Zyklen

2/6

Biegerissfestigkeit

EN ISO 7854 Methode B

> 100 000 Zyklen

6/6

Reißfestigkeit (trapez.)

EN ISO 9073-4

> 10 N

 1/6

Reißfestigkeit

EN ISO 13934-1

> 30 N

 1/6

Durchstichfestigkeit

EN 863

> 10 N

 2/6

Entflammbarkeit

EN 13274-4 Methode 3

bestanden

N/A

Oberflächenwiderstand bei RH 25%**

EN 1149-1:2006

Innenseite und Außenseite  

bestanden 

N/A 

EN 1149-5:2008

≤  2,5x10

9

 Ohm

N/A = Nicht anwendbar.     * Gemäß EN 14325:2004     ** Siehe unter Einsatzeinschränkungen.

MATERIAL-PENETRATIONSDATEN FÜR FLÜSSIGKEITEN (EN ISO 6530)

Chemikalie

Penetrationsindex EN Klasse*

Abweisungsindex EN Klasse*

Schwefelsäure (30%)

 3/3

3/3

Natriumhydroxid (10%)

 3/3

3/3

* Gemäß EN 14325:2004

PRÜFLEISTUNG DES GESAMTANZUGS

Testmethode

Testergebnis 

EN Klasse

Typ 5: Partikeldichtigkeitstest (EN 13982-2)

Bestanden*

L

jnm

 82/90 ≤30%** – L

s

 8/10 ≤15%**

Typ 6: Flüssigkeitsnebeltest (EN ISO 17491-4:2008 meth. A)

Bestanden

N/A

Schutzfaktor gemäß EN 1073-2:2002

> 50

2/3*

Nahtfestigkeit (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6***

 

* Der Test wurde mit abgeklebten Ärmeln sowie abgeklebter Kapuze durchgeführt.  

** 82/90 bedeutet 91,1% der Ljnm Werte ≤ 30% und 8/10 bedeutet 80% der Ls Werte ≤15%.     *** Gemäß EN 14325:2004.

Für weitere Informationen über die Barriereleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an die DuPont Techline: www.dpp-europe.com/technicalsupport.

TyPIsCHe  eINsaTzBereICHe:

  Tyvek® Labo model CHF7 Schutzanzüge dienen dem Schutz von Mitarbeitern vor gefährlichen Sub-

stanzen bzw. von empfindlichen Produkten und Arbeitsvorgängen vor Kontamination durch den Menschen. Je nach Toxizität der Chemikalie und 

den Expositionsbedingungen werden sie zum Schutz gegen Partikel (Typ 5) und als begrenzter Spritzschutz (Typ 6) eingesetzt. Tyvek® Labo model 

CHF7 Schutzanzüge sind für einen Einsatz in Innenbereichen auf glatten Bodenoberflächen konzipiert.

eINsaTzeINsCHräNKUNGeN:

  Sollte der Träger mit bestimmten, sehr feinen Partikeln, starkem Flüssigkeitsnebel und/oder 

Spritzern von Gefahrstoffen in Kontakt kommen, so wäre ein Schutzanzug mit höherer mechanischer Festigkeit und höheren Barriereeigen-

schaften als Tyvek® Labo model CHF7 erforderlich. Die rutschhemmende Sohle des eingearbeiteten Schuhschutzes ist nicht antistatisch und 

ist isolierend. In Bezug auf den CENELEC Bericht CLC/TR 50404 soll Tyvek® Labo model CHF7 nicht in Ex-Zonen 0 und 1 getragen werden. Es 

obliegt dem Anwender zu beurteilen, ob der Tyvek® Labo model CHF7 in anderen potenziell explosiven Zonen getragen werden kann. Der 

Anwender soll auf eine korrekte Erdung sowohl des Anzuges als auch des Trägers achten. Die Oberfläche des Anzugmaterials soll permanent 

geerdet sein.  Des Weiteren soll der Widerstand zwischen Anwender und Erde weniger als 10

8

 Ohm betragen. Elektrostatisch ableitfähige 

Schutzkleidung soll nicht in entflammbarer oder explosionsgefährdeter Atmosphäre oder beim Umgang mit entflammbaren oder explo-

sionsgefährdeten Stoffen geöffnet oder ausgezogen werden. Ohne vorherige Genehmigung des verantwortlichen Sicherheitsingenieurs soll 

elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung nicht in mit Sauerstoff angereicherter Atmosphäre einsetzt werden. Die elektrostatische Ableit-

fähigkeit von elektrostatisch ableitfähiger Schutzkleidung kann durch Abnutzung und eventuelle Kontamination beeinträchtigt werden. Die 

antistatische Behandlung ist nur wirksam bei einer relativen Luftfeuchte von > 25 %. Die elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung soll alle 

nicht-konformen Materialien bei normalem Gebrauch (auch beim Bücken und bei Bewegungen) ständig bedecken. Weitere Informationen 

zur Erdung erhalten Sie bei DuPont. Verwenden Sie Tyvek® Labo model CHF7 nicht beim Gehen auf rauen Bodenoberflächen. Ersetzen Sie be-

schädigte Schutzkleidung. Verwenden Sie Tyvek® Labo model CHF7 nicht beim Gehen oder Stehen in Flüssigkeitslachen. Achten Sie auf einen 

korrekten Sitz der Überschuhe auf den Sicherheitsschuhen bzw. -stiefeln, um einen ordnungsgemäßen Bodenkontakt des Sohlenprofils zu 

erhalten. Die Gefahr des Ausrutschens und Stürzens kann durch die rutschhemmende Sohle verringert, jedoch nicht ausgeschlossen werden. 

Um den geforderten Schutz bei bestimmten Anwendungen zu erhalten, ist das Abkleben der Ärmel und der Kapuze notwendig. Bitte stel-

len Sie sicher, dass Sie für Ihren Anwendungsbereich den angemessenen Tyvek® Schutzanzug gewählt haben. Bei Fragen wenden Sie sich 

bitte an Ihren Tyvek® Lieferanten oder direkt an DuPont. Die Entscheidung darüber, mit welcher zusätzlichen Schutzausrüstung (Handschuhe, 

Schuhe, Atemschutz usw.) Tyvek® Schutzkleidung kombinierbar ist und wie lange sie in bestimmten Einsatzfällen getragen werden kann 

(im Hinblick auf Schutzleistung, Tragekomfort und Hitzestress), erfolgt grundsätzlich in Alleinverantwortung des Anwenders. Für unsach-

gemäßen Einsatz von Tyvek® Chemikalienschutzkleidung übernimmt DuPont keinerlei Haftung.

vorBereITUNG:

  Bitte tragen Sie den Schutzanzug nicht, wenn er Mängel aufweist.

LaGerUNG:

  Tyvek® Schutzanzüge sind  bei Raumtemperatur  (15°C  bis 25°C ), in dunklen (Pappkarton) und vor UV-Licht geschützten 

Räumen zu lagern. Laut Tests, die DuPont gemäß ASTM D572 durchgeführt hat, behält Tyvek® seine Festigkeit über einen Zeitraum von zehn 

Jahren bei. Weitere Informationen auf Anfrage.

eNTsorGUNG:

  Tyvek® Schutzanzüge können umweltgerecht thermisch oder auf Deponien entsorgt werden. 

Die Entsorgung kontaminierter Anzüge unterliegt den gesetzlichen Bestimmungen der Region oder des jeweiligen Landes.
Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung wurde von der Zertifizierungsstelle SGS im August 2013 überprüft 

fraNÇaIs

 

consiGnes d’utilisation

MarqUaGe de L’ÉTIqUeTTe INTÉrIeUre

1

    Nom de la marque déposée. 

2

    Fabricant. 

3

    Identification du modèle - Tyvek® Labo, modèle CHF7 est le nom de la combinaison de protection 

à capuche, disposant d’élastiques au niveau des poignets, du visage et de la taille et de couvre-chaussures intégrés dotés de semelles antidérapantes. 

4

     Marquage CE – Le vêtement satisfait les exigences relatives aux équipements de protection individuelle de la Catégorie III, conformément à 

la législation européenne. Les certificats relatifs à l’assurance qualité et aux Types ont été attribués en 2010 par SGS United Kingdom Ltd., Weston-

super-Mare, BS22 6WA, Royaume-Uni, identifié par le code de certification 0120. 

5

   Indique la conformité aux normes européennes régissant les 

vêtements de protection chimique. 

6

    Protection contre la contamination par des particules radioactives, conformément à la norme EN 1073-2:2002. 

 

7

     Tyvek® Labo, modèle CHF7 fait l’objet d’un traitement antistatique et offre une protection électrostatique conforme à la norme EN 1149-1:2006, 

y compris la norme EN 1149-5:2008, lorsqu’elle est correctement mise à la terre. 

8

    Tyvek® Labo, modèle CHF7 est conforme aux « Types » de protec-

tion corporelle intégrale, définis par les normes européennes applicables aux vêtements de protection chimique: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 et 

EN 13034:2005+A1:2009. 

9

    L’utilisateur doit lire ces consignes d’utilisation. 

10

    Le pictogramme « taille » indique les mensurations (en cm) et 

le code de taille auquel elles correspondent. Vérifiez vos mensurations et choisissez la taille de vêtement correspondante.  

11

   Année de fabrication.  

12

     Matériau inflammable. Tenir loin du feu. 

13

    

2

  Ne pas réutiliser. 

14    

Conformité eurasienne (EAC) - Conforme aux Règlements techniques de l’Union 

des douanes TR TS 019/2011. Certifié par l’Institut Russe de la Recherche Scientifique sur la Certification «VNIIS».

m

ensurations

 

en

 

cm

indications

 

des

 

cinq

 

pictogrammes

 

d

entretien

:

Code  

taille

Tour de poitrine

Taille (hauteur)

   

 

S

84 - 92

162 - 170

Ne pas laver. Le net-

toyage à l’eau altère 

les performances de 

protection (le traitement 

antistatique disparaît au 

lavage, par ex.).

Ne pas repasser.

Ne pas sécher en machine.

M

92 - 100

168 - 176

L

100 - 108

174 - 182

XL

108 - 116

180 - 188

XXL

116 - 124

186 - 194

Ne pas nettoyer à sec.

Ne pas utiliser de javel.

XXXL

124 - 132

192 - 200

PerforMaNCe de TyveK® eT  TyveK® LaBo ModèLe CHf7:

PROPRIéTéS PHYSIQUES

MéTHODE DE TEST

RéSULTAT

CLASSE EN*

Résistance à l’abrasion

EN 530 Méthode 2

> 100 cycles

2/6

Résistance à la flexion

EN ISO 7854 Méthode B

> 100 000 cycles

6/6

Résistance à la déchirure trapézoïdale

EN ISO 9073-4

> 10 N

 1/6

Résistance à la traction

EN ISO 13934-1

> 30 N

 1/6

Résistance à la perforation

EN 863

> 10 N

 2/6

Résistance à l’allumage

EN 13274-4 Méthode 3

Réussi

N/A

Résistance superficielle (25% RH)**

EN 1149-1:2006

intérieur et extérieur

N/A

EN 1149-5:2008

≤  2,5x10

9

 Ohm

N/A = Non applicable.     * Conformément à la norme EN 14325:2004     ** Voir les limites d’utilisation.

Summary of Contents for Tyvek Labo CHF7

Page 1: ...o Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Instrukcja u ytkowania Haszn lati tmutat N vod k pou it Pokyny na pou itie Nav...

Page 2: ...hm Electrostaticdissipativeprotectiveclothingshallnotbeopenorremoved whilstinpresenceof ammableorexplosiveatmospheresorwhilehandling ammableorexplosivesubstances Electrostaticdissipativeprotective clo...

Page 3: ...forderten Schutz bei bestimmten Anwendungen zu erhalten ist das Abkleben der rmel und der Kapuze notwendig Bitte stel len Sie sicher dass Sie f r Ihren Anwendungsbereich den angemessenen Tyvek Schutza...

Page 4: ...ans l ventualit tr s peu probable o elle pr senterait des d fauts Entreposage Les combinaisons Tyvek doivent tre entrepos es dans un endroit sombre bo te en carton l abri des rayons UV et une temp rat...

Page 5: ...tificacion Medidas corporales en cm Los cinco pictogramas de cuidado indican Talla Contornopecho Altura S 84 92 162 170 Nolavar ellavado afectaalacapacidadde protecci n p ej p rdida delrevestimientoan...

Page 6: ...ntir umaliga o terracorrectaparaovestu rioeutilizador Asuperf ciedotecidodofatodeveestarpermanentementeligada terra Al mdisso are sist nciaentreoutilizadoreaterradeveserinferiora108 Ohm Ovestu riodepr...

Page 7: ...nt Alleendegebruikerkanoordelenoverde juistecombinatievaneenoveralldiehethelelichaambeschermtenbijkomendeuitrusting handschoenen laarzen ademhalingsapparatuurenz enhoelang eenTyvek overallvoorspecifie...

Page 8: ...70 M ikkevaskes T jvask p virkerdebeskyttende egenskaber f eks vil denantistatiskebehan dlingblivevasketaf M ikkestryges M ikket rretumbles M 92 100 168 176 L 100 108 174 182 XL 108 116 180 188 XXL 11...

Page 9: ...a mindre n 108 ohm ESD skyddskl der skyddar mot elektrostatiska urladdningar f r inte vara ppna eller tas av i brandfarliga eller explosiva milj er eller vid hantering av brandfarliga eller explosiva...

Page 10: ...ietyiss sovelluksissa on teipattava hihat ja nilkat lis suojana tietyiss sovelluksissa hihojen ja hupun teippaus on tarpeen K ytt j n tulee varmistaa ett h n valitsee tarkoitukseen soveltuvan Tyvek va...

Page 11: ...inezonyTyvek mo nabezszkodydla rodowiskaspali lubzakopa nakontrolowanymwysypiskuodpad w Ska onekombinezonynale yusuwa zgodniezkrajowymilublokalnymiprzepisami Zawarto niniejszej instrukcji zosta a zwer...

Page 12: ...25 2004 Vizomezen pou v n Odolnosttextiliev i pronik n kapaliny ENISO6530 Chemick l tka Indexpr niku t daEN Indexodpudivosti t daEN Kyselinas rov 30 3 3 3 3 Hydroxidsodn 10 3 3 3 3 PodleEN14325 2004 P...

Page 13: ...6 Ochranaprotikontamin ciir dioakt vnymi asticamivs ladesEN1073 2 2002 7 Tyvek Labo modelCHF7jeantistatickyo etren apon kaelektrostatick ochranuvs ladesEN1149 1 2006vr taneEN1149 5 2008 pokia jeriadn...

Page 14: ...Labo model CHF7 je naziv za za itne kombinezone s ka puco zavihkom elastiko na obrazu in pasu ter vdelano prevlekami za evlje s podplati ki ne drsijo 4 Oznaka CE Kombinezon izpolnju je zahteve za kate...

Page 15: ...c trelichide ENISO6530 Substan echimice Indiceledep trundereClasa EN IndicelederespingereClasaEN Acidsulfuric 30 3 3 3 3 Hidroxiddesodiu 10 3 3 3 3 ConformEN14325 2004 Performan ele latestarea costumu...

Page 16: ...s Tipo tyrimo ir kokyb s u tikrinimo sertifikatus 2010 m i dav SGS United Kingdom Ltd Weston super Mare BS22 6WA JK EB notifikuota institucija identifikavo numeriu 0120 5 Rodo atitikim Europos standar...

Page 17: ...aipilgaigalimad v tiTyvek kombinezon dirbanttamtikr darb atsi velgdamas kombinezonoapsauginessavybes d v jimokomfort ar ilumin temp DuPontneprisiimajokiosatsakomyb sd lnetinkamoTyvek kombinezon naudoj...

Page 18: ...us Rinna mberm t Kehapikkus S 84 92 162 170 Mittepesta Pesemine m jutabkaitseomadusi ntantistaatikv idakse v ljapesta Mittetriikida rgemasinkuivatage M 92 100 168 176 L 100 108 174 182 XL 108 116 180...

Page 19: ...n rland rmalar Baz ok k k partik llere yo un s v p sk rmelerine ve tehlikeli madde s ramalar na kar korun mak i in Tyvek Labo model CHF7 den daha y ksek seviyede mekanik dayan m ve bariyer zellikleri...

Page 20: ...dpp europe com technicalsupport Tyvek Labo CHF7 5 6 Tyvek Labo CHF7 Tyvek Labo CHF7 O CENELEC CLC TR 50404 yvek Labo CHF7 0 1 yvek Labo CHF7 108 Ohm 25 DuPont Tyvek Labo CHF7 Tyvek Labo CHF7 Tyvek Tyv...

Reviews: