background image

  

 

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

 

LDTM – Schalter / LDTM – Switch disconnector

 19 

 

Montage des Mittelspannungs-Lasttrenn-
schalters  

 

 

Mounting the Medium Voltage Switch 
Disconnecor  

 

 

Beachten Sie, dass das Schaltgerät 
waagerecht nicht geschaltet werden darf! 

 

 

Note that the switch is not to be switched 
horizontally! 
 

Das Schaltgerät ist nur für senkrechte Gerüst- 
und Wandmontage geeignet. Andere Einbau-
positionen müssen der Firma Driescher mitgeteilt 
werden, da zusätzliche Anbauten erforderlich 
sind! 

Um die mechanische Funktion der Schaltgeräte 
nicht zu beeinflussen, ist bei der Montage darauf 
zu achten, dass der Schalterrahmen beim 
Anziehen der Befestigungsschrauben nicht 
verspannt wird. Unebenheiten sind unbedingt 
durch Unterlagen im Bereich der Befestigungs-
bohrungen  auszugleichen.  

Die Schaltgeräte sind mit Befestigungsschrauben 
M12 zu befestigen. 

 

 

The switch is only suitable for vertical rack and 
wall mounting. Other installation positions must be 
reported to Driescher, since additional 
attachments are necessary! 
 

So as not to detrimentally influence the 
mechanical function of the switches, make certain 
during mounting that the switch frame is not 
placed under tension when you tighten the 
fastening screws. It is imperative that any 
unevenness must be compensated by placing 
shims in the area of the fastening holes. 

The switches must be fastened with M12 fixing 
screws. 

 

Schalter Typ 

siehe Seite 10-15 

Anzahl der Schrauben 

M12

 

F; EA 

F-E; EA-E 

SF; SEA 

SF-E; SEA-E 

 

 

Switch type 

see page 10-15 

Number of screws    

M12

 

F; EA 

F-E; EA-E 

SF; SEA 

SF-E; SEA-E 

 

Beim Einbau von Antrieben muss besonders 
beachtet werden, dass die Schalterantriebswelle 
erst bei einem Drehwinkel von min. 95 ° bei 
Schaltgeräten vom Typ „F“ und 110° bei 
Schaltgeräten vom Typ „EA“ von der 
Ausgangslage den Schaltvorgang vollendet. 

Es ist ebenso wichtig, dass beim Anschließen der 
Leitungen die Kontaktanschlussstücke nicht 
verzogen oder verspannt werden (mit zweitem 
Schlüssel gegenhalten). 

Bei Antriebswellen mit „Y“ 

 150 mm bei Rechts-

antrieb bzw. „X“ 

 150 mm bei Linksantrieb ist ein 

Hilfslagerbock Typ HLBF zu verwenden (Art. Nr.: 
0067319). 

 

Erforderliche Erdverbindung zum Schalterrahmen 
herstellen.

 

 

 

 

When installing the drives, take particular care 
that the switch actuating shaft does not finish the 
switching operation until the rotation angle is 
minimum  95° away from the starting position in 
case of switches type „F“ and 110° in case of 
switches type „EA“. 

It is also important that the contact connectors are 
not warped or strained when connecting the 
conductors (counterhold with 2nd wrench). 
 

In the case of actuator shafts with “Y” > 150 mm 
in case of right side drive or “X” 

 150 mm in  

case of left side drive, use an auxiliary bearing 
block type HLBF (Art. No.: 0067319). 

Make the required earth connection to the switch 
frame. 

 

 

Bei der Montage der Komponenten ist ein 
Mindestabstand zu spannungsführenden 
Teilen einzuhalten! 

 

Siehe Anhang B. 

 

 

When installing the components a minimum 
clearance from parts under tension has to 
be observed! 
 
See Appendix B. 

 
 

 

Summary of Contents for LDTM 12/630 F-E EA-E

Page 1: ...Operation and Assembly Instructions Luftisolierte Mittelspannungs Innenraum Schaltger te Typ LDTM S EA S F 12kV 24kV 630 A Air Insulated Medium Voltage Indoor Switches Type LDTM S EA S F 12kV 24kV 63...

Page 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 LDTM Schalter LDTM Switch disconnector Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2016...

Page 3: ...on and Maintenance 16 Abladen und Transportieren 17 Discharge and Transport 17 Transport 18 Transport 18 Montage des Mittelspannungs Lasttrennschalters 19 Installation of Medium Voltage Switch Disconn...

Page 4: ...o guidelines and specifications Diese Symbole finden Sie bei allen Hinweisen in dieser Betriebsanleitung bei denen Verletzungs oder Lebensgefahr besteht You will find these symbols with all hints give...

Page 5: ...per and safe operation of the switchgear requires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and maintenance th...

Page 6: ...ngen ber 1kV DIN VDE 0101 Power installations exceeding AC 1kV DIN VDE 0105 Betrieb von elektrischen Anlagen EN 50110 1 Operation of electrical installations VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen f...

Page 7: ...en Informationen Daten und Hinweise f r die Installation Bedienung und Wartung der Mittelspannungs Schaltger te entsprechen dem Stand der Drucklegung und erfolgen unter Ber cksichtigung unserer bisher...

Page 8: ...mmer Baujahr If you require more information or if problems arise which are not enough discussed in detail please ask our service department or the relevant representation for more information Please...

Page 9: ...d normal current type SF SEA Bemessungs Kurzzeitstrom 20 kA 1s optional 20 kA 3s 25kA 1s 20 kA 1s Rated short time withstand current Bemessungs Sto strom 50 kA optional 63 kA 50 kA Rated peak withstan...

Page 10: ...12kV 190 mm at 24kV LDTM Schalterausf hrungen LDTM Switch disconnector types F E F mit Federsprungschaltvorrichtung with spring assisted mechanism E mit Erdungsschalter with earthing switch EA E EA mi...

Page 11: ...lter LDTM Switch disconnector 11 LDTM 12 630 F E EA E Ma e Dimensions Typ Type Gedr ngte Bauart compact design DIN Schalter DIN switch B D M P X Y B D M P X Y LDTM 12 630 F E EA E 414 438 74 145 150 1...

Page 12: ...chalter LDTM Switch disconnector LDTM 12 630 SF SEA Ma e Dimensions Typ Type Gedr ngte Bauart compact design DIN Schalter DIN switch B D M P X Y B D M P X Y LDTM 12 630 SF E SEA E 414 438 74 145 150 1...

Page 13: ...ter LDTM Switch disconnector 13 LDTM 12 630 SF SEA E Ma e Dimensions Typ Type Gedr ngte Bauart compact design DIN Schalter DIN switch B D M P X Y B D M P X Y LDTM 12 630 SF E SEA E 414 438 74 145 150...

Page 14: ...chalter LDTM Switch disconnector LDTM 24 630 F E EA E Ma e Dimensions Typ Type Gedr ngte Bauart compact design DIN Schalter DIN switch B D M P X Y B D M P X Y LDTM 24 630 F E EA E 604 628 74 240 190 1...

Page 15: ...ter LDTM Switch disconnector 15 LDTM 24 630 SF SEA Ma e Dimensions Typ Type Gedr ngte Bauart compact design DIN Schalter DIN switch B D M P X1 Y B D M P X1 Y LDTM 24 630 SF E SEA E 604 628 74 240 190...

Page 16: ...alter LDTM Switch disconnector LDTM 24 630 SF SEA E Ma e Dimensions Typ Type Gedr ngte Bauart compact design DIN Schalter DIN switch B D M P X1 Y B D M P X1 Y LDTM 24 630 SF E SEA E 604 628 74 240 190...

Page 17: ...s compulsory for a professional assembly F r den Transport und das Heben des Mittelspannungs Schaltger tes bzw von Ger teteilen nur die daf r vorgesehenen Transport und Hebemittel verwenden Lastaufnah...

Page 18: ...nts secure the medium voltage switch to prevent it from tipping over Make certain that the weight is evenly distri buted Do not set the switches down on the arcing chambers or stack them on or in one...

Page 19: ...ahl der Schrauben M12 F EA 4 F E EA E 6 SF SEA 6 SF E SEA E 8 Switch type see page 10 15 Number of screws M12 F EA 4 F E EA E 6 SF SEA 6 SF E SEA E 8 Beim Einbau von Antrieben muss besonders beachtet...

Page 20: ...o each 1 clamping pin 8x28 o each 1 clamping pin 5x28 24kV switch and earthing switch size x 190mm o each 1 drive stud o each 1 clamping pin 8x28 o each 1 clamping pin 5x28 Von links auf rechts Die S...

Page 21: ...er unteren Schaltertraverse 6 Entfernen Sie das Hilfswerkzeug 9 Installation of tripping spring Remove the transport equipment 2 and 3 Put isolating blades 7 manually in OFF position by carrying out a...

Page 22: ...times The switch disconnector or earthing switch is turned ON and OFF via a switching lever The built in spring and stored energy device ensures reliable ON and OFF operations regardless of the opera...

Page 23: ...ot installed 4 During assembly the function of the mechanical interlock must be restored Montagefolge siehe Bild 1 Schalter in EIN Stellung Erder in AUS Stellung bringen Das beigepackte Verriegelungsg...

Page 24: ...eiten am Schaltger t beenden Alle nicht mehr erforderlichen Werkzeuge Anschlagmittel und Hilfsmittel entfernen Final Assembly Steps Finish all work on the switch Remove all tools lifting devices and a...

Page 25: ...ngen Schalten des Lasttrennschalters Typ F Das Ein und Ausschalten des Lasttrennschalters erfolgt ber einen Schalthebel Die eingebaute Federsprung Schaltvorrichtung sorgt f r sicheres Ein und Ausschal...

Page 26: ...ector with attached earthing switch and mechanical interlock can only be actuated provided the earthing switch is OFF and the earthing switch can only be actuated provided the switch disconnector is O...

Page 27: ...s according to EnWG dtd 07 07 2005 and this during its entire life cycles Der Umfang und die Art der Instandhaltung und der Instandhaltungs Unterst tzung richten sich nach der Art der Betriebsmittel A...

Page 28: ...iche Schmiermittel z B Fette le etc verwendet werden Never use conventional lubricants like grease oils etc at the live components Die Gleitf higkeit des Kontaktsystems der Lasttrennschalter und Erdun...

Page 29: ...ters sollten m glichst recycelt werden Die Entsorgung des Schalters ist auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften umweltschonend m glich Die Bestandteile des Schalters sind als Mischschrott...

Page 30: ...fuses with striker pin or by magnetic trip Move the actuator shaft according to picture on page 25 Then the transformer switch disconnector is ready to be turned ON HH Sicherungseins t ze tauschen Exc...

Page 31: ...designed for direct current supply For the operation with alternating current a rectifier has to be used Technical data The motor voltage value is indicated on the nameplate of the switchgear Die ele...

Page 32: ...tange entsprechend VDE 0681 2 in die Handnotzug se eingesetzt wird Der Schalter kann jetzt bet tigt werden Emergency Unlocking In case the switch cannot be motor operated a manual operation with the c...

Page 33: ...hwarz black M1 V1 AC AC L L L N X3 1 3 3 X10 2 4 1 X1 8 2 4 S0 10 2 3 4 1 2 SA 3 4 SE 3 4 X3 6 X3 7 X3 8 X3 9 K3 A1 A2 FERN AUS REMOTE OFF FERN EIN REMOTE ON extern external X3 S8 1 2 4 Gleichrichter...

Page 34: ...ndet der beim Ausschalten des Lasttrennschalters ffnet Bei DC Anwendung werden zus tzlich ein Hilfsschalter und ein Entst rkondensator verwendet Appendix A Trip coil The trip coil auxiliary coil is no...

Page 35: ...e 1 gelten folgende Mindestabst nde According to VDE 0101 1 table 1 the following minimum clearances are valid Tabelle 1 Mindestabstand in Luft Spannungsbereich I 1kV Um 245kV Table 1 Minimum clearanc...

Page 36: ...tellung die Totpunktstellung erreicht werden Arrangement 2 In ON position rod and switch crank should form an obtuse angle and a sharp angle at the mechanism crank Also with this arrangement the dead...

Page 37: ...der Antrieb mit gleichlaufendem Drehsinn lieferbar F r gedr ngte Einbauverh ltnisse kann ein Drehkurbelantrieb geliefert werden Hint With LDTM switches type SEA only hook in the opening spring after s...

Reviews: