DISPOSAL
The tool, batteries, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
• Remove the batteries before disposal of the tool
• Only remove the batteries if they are completely empty
• Protect battery terminals with heavy tape to prevent
short-circuit
•
Dispose of the batteries at an official collection point
for batteries
•
Batteries may explode when disposed of in fire, so do
not burn battery for any reason
ONLY FOR EC COUNTRIES
6
According the European Guideline 2012/19/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national right, power tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
DE
VERWENDETE SYMBOLE
1
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN
2
TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ
3
TRAGEN SIE AUGENSCHUTZ
4
TRAGEN SIE EINE STAUBMASKE
5
KLASSE-II-AUSFÜHRUNG
6
WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN
DEN HAUSMÜLL
ALLGEMEINE WARNHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
!
WARNUNG
LESEN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ALLE ANWEISUNGEN
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen
kann zu elektrischem Schlag, Bränden und schweren
Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Die Bezeichnung
Elektrowerkzeug in den Warnhinweisen bezieht sich sowohl
auf Werkzeuge, die mit Netzspannung betrieben werden
(Werkzeuge mit Netzkabel), als auch auf akkubetriebene
Werkzeuge (Werkzeuge ohne Netzkabel).
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt.
Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Nässe
aus.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Nutzen Sie das Netzkabel ausschließlich für seinen
bestimmungsgemäßen Zweck. Verwenden Sie
das Netzkabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen oder zu ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
und sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen
sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f. Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in
einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz.
Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des
Geräts vor. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät
an die Stromquelle oder den Akku anschließen,
das Gerät in die Hand nehmen oder transportieren.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können und sollen, vergewissern
when it is not performing properly. Try a different accessory
or speed setting to achieve the desired result.
MAINTENANCE AND CLEANING
!
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
PREVENTIVE MAINTENANCE PERFORMED BY
UNAUTHORIZED PERSONNEL MAY RESULT IN
INCORRECT CONNECTION OF INTERNAL WIRING AND
COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS
HAZARD.
The tool can be cleaned most effectively with compressed
dry air.
Always wear safety goggles when cleaning
tools with compressed air.
!
TO AVOID ACCIDENTS, ALWAYS DISCONNECT THE
TOOL AND/OR CHARGER FROM THE POWER
SUPPLY BEFORE CLEANING
Ventilation openings and switch levers must be kept clean
and free of foreign matter. Do not attempt to clean the tool
by inserting pointed objects through an opening.
!
CERTAIN CLEANING AGENTS AND SOLVENTS
DAMAGE PLASTIC PARTS.
Some of these are:
gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.
SERVICE AND WARRANTY
We recommend that all tool service be performed by a
Dremel Service Centre.
This Dremel product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling are
excluded from the warranty.
In case of a complaint, send the undismantled tool and/or
charger and proof of purchase to your dealer.
CONTACT DREMEL
For more information on service and warranty, the Dremel
product range, support and hotline, go to www.dremel.com.
NOISE AND VIBRATION
Sound pressure level (standard deviation 3dB) dB(A) <70
Vibration (triax vector sum) m/s
2
<2.5
Vibration uncertainty K m/s
2
1.5
NOTE: The declared vibration total value(s) and the
declared noise emission value(s) have been measured in
accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another. They may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
The vibration and noise emissions during actual use of
the power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which you use the tool. Make an
estimation of the exposure in the actual conditions of use
and identify the safety measures for personal protection
accordingly (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off and
when it is running idle in addition to the trigger time).
17