Istruzioni Operative / Operative Instructions / Bedienungsanleitung
5
Prima
di
procedere
all’installazione
del
compressore,
scaricare
la
pressione
di
precarica
agendo
su
entrambi
i
rubinetti. Non rimuovere alcun
componente
dal
compressore prima di aver
effettuato questa operazione.
USTIONE DA CALDO
/
DA FREDDO
Attendere il raffreddamento /
riscaldamento delle superfici
esterne dopo lo spegnimento
del
compressore
per
intervenire sullo stesso, in
modo che non siano presenti
temperature pericolose.
Utilizzare guanti di protezione.
Installare il compressore in
luoghi
non
accessibili
a
personale non informato sui
rischi
oppure
impedirne
l’accesso con recinzione.
IRRITAZIONI CUTANEE
Attenzione: il compressore è
spedito con carica di olio.
Evitare il contatto diretto con
la pelle e con gli occhi, in
quanto irritante.
ASFISSIA
I refrigeranti HFC e HCFC non
sono tossici né nocivi, né
esplosivi, ma possono portare
ad asfissia nel caso di perdita
dell’impianto in ambiente non
correttamente aerato.
I refrigeranti HFC e HCFC sono
inodore e incolore e possono
non
essere
percepiti
direttamente
in
caso
di
emissione.
Rispettare
le
prescrizioni
sull’aerazione
dell’ambiente
di installazione.
RUMORE
Indossare
dispositivi
di
protezione dell’udito in caso
di permanenza prolungata in
prossimità del compressore in
funzione.
Before starting the installation
of the compressor, discharge
the pressure of pre-charge by
acting on both service valves.
Do
not
remove
any
component
from
the
compressor before having
executed this operation.
BURNS FOR HEAT
/
FOR COLD
Wait for the cooling/heating
of the external surfaces after
the compressor stopped if
you want to intervene on it; in
this
way
there
are
not
dangerous temperatures.
Make
use
of
protection
gloves. Install the compressor
in
places
that
are
not
accessible to the staff who
does not know about the risks
or block their access by
means of fences.
SKIN IRRITATIONS
Caution: the compressor is
shipped with a charge of oil.
Avoid the direct contact with
the skin and the eyes since it
is irritant.
ASPHYXIA
HFC and HCFC refrigerants
are not toxic or injurious or
explosive, but can cause
asphyxia in case of system
leak into a not correctly well-
aired place.
HFC and HCFC refrigerants
are odourless and colourless
and can be not perceived
directly in case of emission.
Follow the instructions on
airing
of
the
installation
place.
NOISE
Wear protection devices for
your hearing if you stay for a
long time near the working
compressor.
Verdichters, entladen Sie den
Druck
der
Schutzgasfüllung
über die beiden Absperrventile.
Entfernen
Sie
keine
Verdichterteile bevor Sie nicht
den Druck abgelassen haben
B
RAND
-/K
ÄLTEWUNDEN
Nach dem Ausschalten des
Verdichters
muss
man
vor
jeglichem
Eingriff
das
Abkühlen/sich erwärmen der
Außenflächen abwarten um
gefährliche Temperaturen zu
vermeiden.
Schutzhandschuhe verwenden.
Installieren Sie den Verdichter in
Räumen zu denen kein Personal
Zugang hat, das nicht über
dessen Risiken informiert ist oder
untersagen Sie den Zugang
mittels einer Einzäunung.
H
AUTREIZUNGEN
Achtung: der Verdichter wird
mit einer Ölfüllung geliefert.
Vermeiden Sie den direkten
Kontakt mit Haut oder mit den
Augen da das Öl reizend ist.
E
RSTICKUNG
Die Kühlmittel HFC und HCFC
sind weder toxisch, noch giftig,
noch
explosionsgefährdend,
können aber zu Erstickungstod
führen, falls die Anlage ein Leck
in einem schlecht belüfteten
Raum haben sollte.
Die Kühlmittel HFC und HCFC
sind
Geruch-
und
Geschmacklos und können bei
Austritt
nicht
sofort
wahrgenommen werden.
Folgen
Sie
den
Vorgaben
bezüglich der Belüftung des
Installationsraumes.
L
ÄRMSCHUTZ
Tragen
Sie
eine
Lärmschutzvorrichtung falls Sie
sich länger in der Nähe des in
Betrieb befindlichen Verdichters
aufhalten sollten.