Istruzioni Operative / Operative Instructions / Bedienungsanleitung
13
tensione e frequenza del
motore: assicurarsi che siano
in accordo con la tensione e
frequenza della linea.
! Attenzione:
La
potenza
nominale
installata in HP NON è un
parametro significativo per il
dimensionamento
dei
componenti elettrici.
! Attenzione:
Per il dimensionamento dei
contattori, dei cavi e dei
dispositivi
di
protezione
(fusibili,
interruttori
magnetotermici)
dell’impianto
elettrico
di
alimentazione riferirsi ai valori
di
max
corrente
di
funzionamento (FLA) e di
corrente a rotore bloccato
(LRA) riportate sulla targhetta,
sui cataloghi e sul software di
selezione.
! Attenzione:
Prevedere
sull’impianto
elettrico di alimentazione le
opportune misure di sicurezza
contro
la
protezione
dai
contatti indiretti, in funzione
del sistema di distribuzione e
della resistenza di terra o
impedenza
dell’anello
di
guasto a terra (es. interruttore
differenziale
ad
alta
sensibilità).
(Per gli schemi elettrici e le
indicazioni
per
il
collegamento
vedi
anche
pagina web www.dorin.com).
! Attenzione:
Pericolo
di
cortocircuito
dovuto
alla
presenza
di
condensa
nella
scatola
attacchi elettrici.
Usare
soltanto
passacavi
standard
e
prestare
la
massima
attenzione
nell’effettuare
una
ermetizzazione
corretta
durante il montaggio.
motor’s
voltage
and
frequency values: make sure
they comply with the line’s
voltage and frequency.
! Attention:
The rated HP is NOT a
significant parameter for the
dimensions of the electrical
components.
! Attention:
For the dimensions of the
contactors,
cables
and
protection devices (fuses,
circuit
breakers)
of
the
electrical power refer to the
values of maximum working
(FLA) and start-up current
(LRA)
shown
on
the
nameplate as well as in the
catalogues
and
in
the
selection software.
!Attention:
Take
the
suitable
safety
measures for the electric
power supply against the
protection
from
indirect
contacts, depending on the
distribution system and the
earth
resistance
or
the
impedance of the earth fault
ring
(i.e.
high
sensitivity
differential switch).
(For
diagrams
and
information for the electrical
connection
see
also
the
page www.dorin.com).
! Attention:
Danger of short circuit due to
the presence of condensate
in the electrical connections
box.
Exclusively
use
standard
fairleads and be careful while
carrying
out
the
correct
airtight sealing during the
assembly.
überprüfen
Sie
dass
die
Zuleitungen dieser Spannung
und Frequenz entsprechen.
! Achtung:
Die
in
PS
angegebene
Nennleistung
stellt
KEINEN
wesentlichen
Parameter
der
Dimensionierung
der
elektrischen Bestandteile dar.
! Achtung:
Zur
Dimensionierung
der
Schütze, der Kabel und der
Schutzvorkehrungen
(Schutzsicherungen,
magnetthermische
Schalter)
der
elektrischen
Stromzufuhranlage, beachten
Sie
die
maximalen
Betriebsstrom Werte (BSW) und
die Betriebsstrom Werte bei
blockiertem Rotor (LRA) die auf
dem
Typenschild,
in
den
Katalogen und in der Software
angegeben sind.
!Achtung:
Sehen
Sie
angemessene
Sicherheitsvorkehrungen gegen
indirekte
Kontakte
auf
der
Anlage der Stromzufuhr vor;
beachten
Sie
dabei
das
Verteilungssystem
und
den
Erdungswiderstand
oder
die
Impedanz des Erdungsrings (z.B.
hochempfindliche
Differentialschalter).
(Für Schaltpläne und Angaben
bezüglich der Anschlüsse lesen
Sie
auch
die
Web-Seite
www.dorin.com).
! Achtung:
Kondenswasser im Schaltkasten
kann zu einem Kurzschluss
führen.
Verwenden Sie ausschließlich
Standard Verschraubungen und
wenden Sie die größte Sorgfalt
bei der richtigen Abdichtung
während der Montage an.