29
IT
GB
FR
Funzione del triplo
circuito
Tutte le altre funzioni
rimangono invariate
come precedentemente
descritte.
Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3
no
no
non
nein
no
neen
não
no
no
non
nein
no
neen
não
sì
yes
oui
ja
sì
ja
sìm
Triple circuit func-
tion
The status of all
functions remains as
described above.
Fonction du triple
circuit
Toutes les autres
fonctions restent
inchangées ainsi que
décrit précédemment.
DE
ES
NL
PT
touch control
intensità calore
touch control
heat intensity
commande à touche
intensité chaleur
Tipptasten
Hitze
touch control
intensidad calor
touch control
warmte intensiteit
touch control
intensidade do calor
1
tenue
- weak -
faible -
schwach -
tenue-
zwak-
fraco
2-3
dolce -
gentle
- doux -
mild -
moderada -
zeer laag
- ligeire
4
lento
- slow -
lent -
mässig -
lenta -
laag
- lento
5-6
medio -
medium
- moyen -
mittel -
media -
medium -
médio
7-8
forte -
strong
- fort -
stark -
fuerte -
hoog
- forte
9
vivo -
bright
- vif -
sehr stark -
viva -
zeer hoog
- vivo
Dreikreis-Funkti-
on
Alle anderen Funkti-
onen bleiben wie
oben beschrieben
unverändert.
Función del triple
circuito
Todas las restantes
funciones permanecen
sin modificaciones,
tal como ya han sido
descritas.
Functie van het
drievoudige circuit
Alle andere functies
blijven onveranderd
zoals hiervoor is
beschreven.
Função do triplo
circuito
Todas as outras
funções permanecem
inalteradas como
descrito
anteriormente.
DE
ES
NL
PT
Einstellen der
Küchenuhr:
Wenn das Gerät ausge-
schaltet ist:
1 - Berühren Sie die Ein-
schalttaste (1).
2 - Tippen Sie auf die
Zeitschaltuhr-Taste (5).
3 - Stellen Sie mit den Tas-
ten “+” und “-” (4) die
gewünschte Zeit ein.
Wenn das Gerät einge-
schaltet und eine Koch-
zone eingeschaltet ist:
1 - Wählen Sie die Kochzone
ab, indem Sie die ent-
sprechende Wahltaste (2)
antippen: der
Leuchtpunkt (13) erlischt.
2 - Tippen Sie auf die Zeit-
schaltuhr-Taste (6).
3 - Stellen Sie nun mit den
Tasten “+” und “-” (4) die
gewünschte Zeit ein.
Abschalten der
Küchenuhr-Funk-
tion:
Wenn die eingestellte
Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein etwa 2 Mi-
nuten langes Signal.
Zum vorzeitigen Ab-
schalten des Signals
drücken Sie einfach
irgendeine Taste.
Zum vorzeitigen Ab-
brechen der Funktion:
1 - Drücken Sei die Zeit-
schaltuhr-Taste (5).
2 - Und setzen dann die Zeit
durch Gedrückthalten der
Taste “-” (4) auf Null zurück.
Sofortiges Aus-
schalten der
Küchenuhr:
Dazu drücken Sie
gleichzeitig die Tasten
“+” und “-” (4).
Programación del
cuentaminutos:
Si el dispositivo está
apagado:
1 - Pulsar la tecla de
encendido (1).
2 - Pulsar la tecla del
temporizador (5).
3 - Programar el tiempo
preferido utilizando las
teclas “+” y “-” (4).
Si el dispositivo está
encendido y una zona
de cocción está activada:
1 - Deseleccionar la zona
pulsando la respectiva tecla
de selección (2): el punto
sexagesimal (13) se apaga.
2 - Pulsar la tecla
temporizador (6).
3 - Programar el tiempo
preferido mediante las
teclas “+” y “-” (4).
Apagado de la
función
cuentaminutos:
Al concluirse el lapso
previsto se escucha una
señal acústica de 2
minutos de duración.
Para interrumpir
anticipadamente esta
señal acústica basta pul-
sar una tecla cualquiera.
Si se desea interrumpir el temporizador
antes de su retorno a cero:
1 - Pulsar la tecla
temporizador (5).
2 - Devolver a cero el tiempo,
manteniendo presionada
la tecla “-” (4).
Desactivación
rápida de la función
cuentaminutos:
Presionar
simultáneamente las
teclas “+” y “-” (4).
Instellen van de
kookwekker:
Als het apparaat is
uitgeschakeld:
1 – Raak de
inschakeltoets (1) aan;
2 – Raak de toets van de
timer (5) aan;
3 – Stel de gewenste tijd
in met de toetsen “+”
en “-” (4).
Als het apparaat is
ingeschakeld en een
kookzone is aan:
1 – Deselecteer de zone door
de desbetreffende
keuzetoets (2) aan te raken:
de decimaalpunt (13) gaat
uit;
2 – Raak de toets van de timer
(6) aan;
3 – Stel de gewenste tijd in met
de toetsen “+” en “-” (4).
Uitschakelen van
de
kookwekkerfunctie:
Als de tijd afloopt,
klinkt voor de duur
van 2 minuten een
geluidssignaal.
Om het geluidssignaal
voortijdig te
onderbreken drukt u op
een willekeurige toets.
Als u de timer eerder wilt
onderbreken dan dat hij afloopt:
1 – Raak de toets van
de timer (5) aan;
2 – Stel de tijd op nul
door de toets “-” (4)
ingedrukt te houden.
Snel uitschakelen
van de
kookwekkerfunctie:
Druk tegelijkertijd op
de toetsen “+” en “-”
(4).
Programação do
conta-minutos:
Se o dispositivo estiver
desligado:
1 – Prima a tecla de
activação (1);
2 – Prima a tecla do
temporizador (5);
3 – Programe o tempo
que deseja coma s
teclas “+” e “-” (4).
Se o dispositivo estiver
aceso e uma zona de
cozedura estiver activa:
1 - Desligue a zona premindo
a respectiva tecla de
selecção (2): o ponto deci-
mal (13) apaga-se;
2 – Prima a tecla do
temporizador (6);
3 – Programe o tempo que
deseja com as teclas “+” e
“-” (4).
Desactivação da
função conta-
minutos:
Decorrido o tempo
programado, è emitido
um sinal acústico com a
duração de 2 minutos.
Para interromper
antecipadamente a
sinalização acústica, basta
premir uma tecla qualquer.
Se pretender interromper
o temporizador antes do
tempo programado:
1 – Prima a tecla do
temporizador (5);
2 – Coloque o temporizador
a zero, mantendo
premida a tecla “-” (4).
Desactivação
rápida da função
conta-minutos:
Prima simultaneamente
as teclas “+” e “-” (4).
IT
GB
FR
Funzione del triplo
circuito
Tutte le altre funzioni
rimangono invariate
come precedentemente
descritte.
Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3
no
no
non
nein
no
neen
não
no
no
non
nein
no
neen
não
sì
yes
oui
ja
sì
ja
sìm
Triple circuit func-
tion
The status of all
functions remains as
described above.
Fonction du triple
circuit
Toutes les autres
fonctions restent
inchangées ainsi que
décrit précédemment.
DE
ES
NL
PT
touch control
intensità calore
touch control
heat intensity
commande à touche
intensité chaleur
Tipptasten
Hitze
touch control
intensidad calor
touch control
warmte intensiteit
touch control
intensidade do calor
1
tenue
- weak -
faible -
schwach -
tenue-
zwak-
fraco
2-3
dolce -
gentle
- doux -
mild -
moderada -
zeer laag
- ligeire
4
lento
- slow -
lent -
mässig -
lenta -
laag
- lento
5-6
medio -
medium
- moyen -
mittel -
media -
medium -
médio
7-8
forte -
strong
- fort -
stark -
fuerte -
hoog
- forte
9
vivo -
bright
- vif -
sehr stark -
viva -
zeer hoog
- vivo
Dreikreis-Funkti-
on
Alle anderen Funkti-
onen bleiben wie
oben beschrieben
unverändert.
Función del triple
circuito
Todas las restantes
funciones permanecen
sin modificaciones,
tal como ya han sido
descritas.
Functie van het
drievoudige circuit
Alle andere functies
blijven onveranderd
zoals hiervoor is
beschreven.
Função do triplo
circuito
Todas as outras
funções permanecem
inalteradas como
descrito
anteriormente.
IT
GB
FR
Funzione del triplo
circuito
Tutte le altre funzioni
rimangono invariate
come precedentemente
descritte.
Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3
no
no
non
nein
no
neen
não
no
no
non
nein
no
neen
não
sì
yes
oui
ja
sì
ja
sìm
Triple circuit func-
tion
The status of all
functions remains as
described above.
Fonction du triple
circuit
Toutes les autres
fonctions restent
inchangées ainsi que
décrit précédemment.
DE
ES
NL
PT
touch control
intensità calore
touch control
heat intensity
commande à touche
intensité chaleur
Tipptasten
Hitze
touch control
intensidad calor
touch control
warmte intensiteit
touch control
intensidade do calor
1
tenue
- weak -
faible -
schwach -
tenue-
zwak-
fraco
2-3
dolce -
gentle
- doux -
mild -
moderada -
zeer laag
- ligeire
4
lento
- slow -
lent -
mässig -
lenta -
laag
- lento
5-6
medio -
medium
- moyen -
mittel -
media -
medium -
médio
7-8
forte -
strong
- fort -
stark -
fuerte -
hoog
- forte
9
vivo -
bright
- vif -
sehr stark -
viva -
zeer hoog
- vivo
Dreikreis-Funkti-
on
Alle anderen Funkti-
onen bleiben wie
oben beschrieben
unverändert.
Función del triple
circuito
Todas las restantes
funciones permanecen
sin modificaciones,
tal como ya han sido
descritas.
Functie van het
drievoudige circuit
Alle andere functies
blijven onveranderd
zoals hiervoor is
beschreven.
Função do triplo
circuito
Todas as outras
funções permanecem
inalteradas como
descrito
anteriormente.
NB: la función “cuentaminutos”
no se pone a cero si se apaga
elaparato.
Nota: a função “conta-minutos”
não é ajustada a zero se o aparelho
for desligado.
Bitte beachten: Die Funktion
“Minutenzähler” wird bei
Ausschalten des Geräts nicht auf
Null gesetzt.
NB: de “kookwekker” functie
wordt niet gereset als het apparaat
uitschakelt.
Summary of Contents for SIMPLE TOUCH PLUS
Page 11: ...11 ...
Page 32: ...32 IT GB FR Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 42 ...
Page 38: ...38 ...
Page 39: ......