37
IT
GB
FR
temperatura superiore di
50
°
C a quella ambiente.
N.B.: - Il costruttore
declina ogni responsabilità
nel caso che quanto sopra e
le usuali norme
antiinfortunistiche non
vengano rispettate.
cable reach a temperature
above 50
°
C of the am-
bient temperature.
The plug or om
nipolar
switch must be
easily
reached on the in
stalled
equipment.
The manufacturers decli-
ne any responsibility in
the event of non-compli-
ance with what is descri-
bed above and the acci-
dent prevention norms
not being respected and
followed.
devra jamais atteindre une
température supérieure de
50
°
C à celle ambiante.
l’interrupteur omnipolaire
doivent être facilement
accessibles aprè la mise en
place de l'appareil.
Le Constructeur décline
toute responsabilité au cas
où ces normes et les autre
normes contre les acci-
dents ne seraient pas ob-
servées.
Se il cavo di
alimentazione è
danneggiato, esso deve
essere sostituito dal
costruttore o dal suo
servizio assistenza
tecnica o comunque da
una persona con qualifica
similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
To avoid all risk, if
the power
cable becomes
damaged, it must only
be replaced by the
manufacturer, by an
authorised service
centre, or by a
qualified electrician.
Si le câble
d’alimentation est
endommagé, le
constructeur, le service
d’assistance technique
ou un technicien
qualifié devra le
remplacer afin d’éviter
toute sorte de risque.
La presa o l'interruttore
onnipolare devono essere
facilmente raggiungibili
con l’apparecchiatura
installata.
la
sconnessione della rete
con una distanza di apertura
dei contatti che consenta
la disconnessione completa
nelle condizioni della
Per il collegamento diretto
alla rete é necessario
interporre un interruttore
il carico di targa che assicuri
omnipolare dimensionato per
deve essere interrotto)
di terra giallo/verde non
regole di installazione (il cavo
categoria di sovratensione
If connecting directly to
the mains power supply,
fit a multi-pole switch of
a suitable size for the rated
capacity with a clearance
disconnects the power
line under overvoltage
category III conditions,
consistently with the
rules of installation (the
yellow/green earth wir
must not be interrupted).
distance which completely
au
réseau, il faut prévoir un
interrupteur omnipolaire
d'une puissance adaptée aux
aux donneés figurant sur la
plaque pour déconnecter
l'appareil en cas de
besoin; conformément
aux règles d'installation,
la distance d'ouverture
des contacts doit permettre
une déconnexion complète
dans les conditions de
surtension de la catégorie III
(le câble jaune et vert de mis
Pour le raccordement direct
à la terre ne doit pas être
interrompu). La prise ou
III, conformemente alle
DE
ES
NL
PT
zur Stromentnahme, wie
auf dem Leistungsschild
angegeben, und für die
Arbeitstemperatur ver-
wendet werden. Das
Kabel darf an keiner
Stelle eine Temperatur
von mehr als 50
°
C über
der Raumtemperatur er-
reichen.
brochen werden)
.
Die
Steckdose
oder der
allpolige Schal
ter müssen
bei dem in
stallierten
Apparat
leicht zu
Der Hersteller lehnt jede
Verantwortung ab falls
oben genannte Ausführ-
ungen und die üblichen
Unfallnormen nicht ein-
gehalten werden.
a la temperatura ambiente.
El enchufe o el interruptor
omnipolar tienen que ser
fácilmente alcanzables con
el aparato instalado.
El constructor declina
cualquier responsabilidad
en el caso de que lo dicho
arriba y las usuales nor-
mas contra los infortunios
no sean respetadas.
worden van materiaal,
geschikt voor de stroom-
voering en de werktem-
peratuur, zoals aangege-
ven op de registratieplaat.
De kabel mag op geen en-
kel punt een temperatuur
bereiken die hoger is dan
50
°
C boven de omge-
De stekker of scha
kelaar
moet gemakkelijk
bereik-
baar zijn als de ap
paratuur
eenmaal gein
stalleerd is.
De fabrikant wijst iedere
verantwoordelijkheid af
in geval dat het boven-
staande en de gebruike-
lijke preventieve nor-
men niet worden gere-
specteerd.
temperatura de 50
°
C a-
cima da temperatura
ambiente.
A tomada ou o interruptor
onipolar deverão ser posi-
cionados para uma fácil
manipulação do aparelho
instalado.
O construtor declina qual-
quer responsabilidade no
caso que não tenham sido
respeitadas todas as dispo-
sições aqui em cima, assim
como as normas para a
prevenção de acidentes.
Falls das
Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen
technischen
Kundendienst oder in
jedem Fall durch eine
entsprechend
qualifizierte Fachkraft
ersetzt werden, um jedes
Risiko auszuschließen.
Si el cable de
alimentación se daña,
hágalo sustituir por el
fabricante, por un centro
de asistencia técnica
autorizado o por un
técnico de competencia
similar, a fin de prevenir
todo tipo de riesgos.
Als de voedingskabel
beschadigd is, moet deze
door de fabrikant of door
de technische dienst
worden vervangen of in
elk geval door een
persoon met een
soortgelijke kwalificatie,
zodat elk gevaar wordt
vermeden.
Se o cabo de
alimentação estiver
danificado, deve ser
substituído pelo
fabricante ou pelo serviço
de assistência técnica ou,
em todo o caso, por uma
pessoa qualificada, de
modo a prevenir qualquer
perigo.
Für den direkten Netzan-
schluss muss ein allpoliger
Schalter zwischengelegt
werden, der für die auf
dem Typenschild angege-
bene Last bemessen ist,
und der die Trennung
vom Netz mit einer
Kontaktweite gewährleistet,
die gemäß den Installations-
normen die vollständige
Abschaltung bei Überspan-
ermöglicht
(das gelb/grüne
Erdkabel darf nicht unter-
erreichen sein.
Para la conexión directa a la
red es necesario interponer
un interruptor omnipolar
dimensionado para la carga
de placa que asegure la
desconexión de la red con
una distancia de apertura de
los contactos que permita la
desconexión completa en las
condiciones de la categoría
conformidad con las reglas
de instalación
(el cable
de
tierra amarillo/verde n
o
debe estar interrumpido).
vingstemperatuur.
Voor de rechtstreekse
aansluiting
op het elektri-
citeitsnet
m
oet
e
r
een
omnipolaire
s
chakelaar
worden
a
angebracht,
d
ie
is
gedimensioneerd
v
oor
de
belasting op het plaatje
en die de l
oskoppeling van
het elektriciteit
snet verze-
kerd, met een opening
saf
-
stand van de contacten die
de
volledige
l
oskoppeling
t
oestaat
bij overspanning
van
c
ategorie
III, overeen-
komstig
de installatieregels
(de geel/groene aardkabel
mag niet worden onde
onderbroken )
Para efectuar a ligação
directa à rede é necessário
intalar um interruptor
omnipolar dimensionado
para a carga nominal que,
garanta a desconexão da
rede e, com uma distância
de abertura dos contactos
que consinta adesconexão
completa nas condições de
em conformidade com as
regrasdeinstalação
(o cabo
de terra amarelo/verde não
deve ser interrompido)
nung Kategorie III
de sobretensión III, de
sobretensão de categoria III,
para uma devida tempera-
tura de cozimento. O tubo
não deverá nunca atingir a
In het geval dat het appa-
raat niet is uitgerust met
een kabel en/of stekker,
dient gebruik gemaakt te
Summary of Contents for SIMPLE TOUCH PLUS
Page 11: ...11 ...
Page 32: ...32 IT GB FR Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 42 ...
Page 38: ...38 ...
Page 39: ......