8
29
• No jale del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo
use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni
vjale de este alrededor de bordes o esquinas filosos.
• No lo desconecte jalandoel el cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura blo-
queada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, de-
dos y todas las partes del cuerpo. El rodillo de cepillos continúa girando al
encontrarse en posición vertical.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones person-
ales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie
de la escalera o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni
muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles
(como gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos
materiales pudieran estar presentes.
• Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio Turbo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, conocidos por el estado
de california como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIzAR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
• Evite levantar objetos duros y afilados con este producto, ya que podrían
causar daño.
• guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo
exponga a temperaturas de congelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encen-
dido. Para evitar que las moquetas, los tapetes y los suelos se dañen, evite
inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con
flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.
• Para evitar daños, no use objetos filosos para limpiar la manguera.
• No deje que la unidad permanezca inmóvil con el rodillo de cepillos encen-
dido durante mucho tiempo, ya que podría dañar el suelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
TIPO DE FILTRO
F79
TYPE DE FILTRE
F79
FILTER TYPE
F79
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
1.
2.
3.
5.
6.
4.
Exhaust Filter: How to Clean
Filtre d’évacuation : Nettoyage
Filtro de escape: Cómo limpiarlo
Remove dirt cup.
Retirer le
videpoussière.
Remueva el
contenedor para
polvo.
Unlock exhaust filter cover by twisting filter
cover counter-clockwise to remove.
Déverrouiller le couvercle du filtre
d'évacuation en le tournant dans le sens
antihoraire.
Desbloquee la tapa del filtro de escape
girando el filtro en sentido contrario a las
manecillas del reloj para quitarlo.
Lift filter cover from the filter
housing.
Retirer le filtre de son logement
et le tenir audessus d’une
poubelle.
Levante la tapa del filtro de la
caja del mismo.
Replace filter cover by
twisting clock-wise
while it snaps in place.
Aligner les languettes
du logement du filtre
avec les fentes dans la
base de l’aspirateur.
Reemplace la cubierta
del filtro girando en
sentido opuesto a las
manecillas del reloj
hasta que encaje.
Pull filter out and hold over a trash receptacle.
Tap out dirt and debris.
Replacer le filtre dans son logement, en alignant la
languette avec l’encoche du logement.
Retire el filtro, sujételo sobre un recipiente de basura.
golpéelo suavemente para retirar la suciedad y los
residuos.
Filter cover installed
correctly when aligned with
motorhousing.
Replace dirt cup on vacuum
Le couvercle du filtre est
correctement
installé
lorsqu’il est aligné sur le
boîtier du moteur.
Replacer le vide-poussière
dans l’aspirateur.
La cubierta del filtro estará
correctamente instalada
cuando se alinee con la
carcasa del motor.
Vuelva a colocar el
contenedor para polvo en la
aspiradora.
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
Hold filter under running water to rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap excess water out of filter. Allow
filter to
COMPLETELY DRY for at least 24 hours.
Maintenir le filtre sous l’eau pour le rincer. NE PAS uti-
liser de savon ni de détergent. Taper le filtre pour enlever
le surplus d’eau. Laisser le filtre
SÉCHER COMPLÈTE-
MENT pendant au moins 24 heures.
Sostenga el filtro bajo agua corriente para enjuagarlo.
NO UTILICE jabón/detergente. Dé golpecitos para
quitar el exceso de agua del filtro. Deje que el filtro
SEQUE COMPLETAMENTE durante al menos 24
horas.