22
15
HOW TO ASSEMBLE
ASSEMBLAGE
CÓMO ENSAMBLAR
1.
4.
5.
3.
2.
E
E
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
S
S
ATTACH DIRT CUP
FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE
CÓMO CONECTAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
ATTACH DIRT CUP LID
FIXER LE COUVERCLE DU VIDE-POUSSIÈRE
ATTACH DIRT CUP LID
ATTACH BACK PANEL
FIXER LE PANNEAU ARRIÈRE
CÓMO INSERTAR EL PANEL TRASERO
ASSEMBLE FILTER AND COVER
ASSEMBLER LE FILTRE ET LE COUVERCLE
ARMADO DEL FILTRO Y LA CUBIERTA
Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum.
Placer d'abord la base du vide-poussière dans
l’appareil.
Faire pivoter le vide-poussière dans l’aspirateur.
Primero coloque la parte inferior del contenedor para
polvo dentro del cuerpo de la aspiradora.
gire el contenedor dentro de la aspiradora.
Slide back panel into
lower motor housing.
Insérer le panneau
arrière dans le boîtier
inférieur du moteur.
Deslice el panel tra-
sero en la parte infe-
rior donde se aloja el
motor.
Insert 1 screw into
the back of the back
panel and tighten until
secure.
Insert filter (A) on top of motor housing then place
filter cover (B) on top of filter turning clockwise until
secure. Notches (C) in filter cover must be straight
as shown.
Insérer le filtre (A) au-dessus du boîtier du moteur;
installer le couvercle du filtre (B) sur le filtre et le
tourner en sens horaire pour le verrouiller en place.
Les encoches (C) du couvercle du filtre doivent être
placées comme illustré.
Introduzca el filtro (A) sobre la cubierta del motor.
Luego, ubique la tapa del filtro (B) sobre el filtro
girándola hacia la derecha hasta que quede bien
sujeta. Las lengüetas (C) en la tapa del filtro deben
permanecer derechas tal como se muestra.
Install dirt cup lid to top of dirt cup. Aligning
unlock graphic, turn clockwise to lock position.
Installer le couvercle du vide-poussière sur
le vide-poussière. Aligner le pictogramme de
déverrouillage et tourner dans le sens horaire
pour verrouiller.
Instale la tapa del contenedor para polvo sobre
el contenedor para polvo. Alinee el gráfico que
indica "desbloquear" hacia la derecha para
bloquearla en posición.
Insérer une (1) vis
dans l'arrière du pan-
neau et les visser sol-
idement.
Inserte un tornillo en
la parte posterior del
panel trasero y apriete
hasta que esté ase-
gurado.
TOOL REqUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
A
B
C
HOW TO CLEAN PAD
NETTOYAGE DU TAMPON
CÓMO LIMPIAR LA ALMOHADILLA
Slide one side in pocket and then the other.
Insérer un côté dans le montage, puis l’autre
côté.
Deslice un lado dentro del paquete y luego
el otro.
Use the Dirt Devil microfiber cloths to pick up fine debris
like dirt, dust and pet hair. Use vacuum to suck up any left
over debris. For best results, wash the microfiber cloth
after every use.
Utiliser les tampons en microfibres de Dirt Devil pour net-
toyer les débris fins comme les saletés, la poussière et les
poils d’animaux. Utiliser l’appareil pour aspirer le restant
des débris. Pour obtenir de meilleurs résultats, laver le
linge en microfibres après chaque utilisation.
Use telas de microfibra Dirt Devil para recoger residuos
como tierra, polvo y pelo de mascotas. Use la aspiradora
para recoger cualquier residuo. Para mejores resultados,
lave la tela de microfibra después de cada uso.
• Machine wash in warm water
• DO NOT USE BLEACH
• DO NOT USE FABRIC SOFTENER
• Lay flat to dry completely before re-assembling onto the product.
• Lavar a máquina en agua caliente
• NO USE BLANqUEADOR
• NO USE SUAVIzANTE DE ROPA
• Deje secar completamente sobre una superficie plana antes de volver a colocarlo en el producto.
• Laver à la machine à l’eau tiède
• NE PAS UTILISER DE jAVELLISANT
• NE PAS UTILISER DE D’ASSOUPLISSEUR
• Déposer à plat et laisser sécher
complètement avant de le remettre en place dans l’appareil.
1.
2.
*In Select Models Only
*Offert sur quelques modèles seulement
*Sólo en determinados modelos