background image

10

27

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée 

une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant 

polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. 

Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. 

Ne modifiez jamais la fiche.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una 

hoja más ancha que la otra.)  Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de 

una manera solamente.  Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta 

la clavija.  Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar 

la toma de corriente apropiada.  No modifique la clavija de ninguna manera.

WARNING:

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider 

than the other).  This plug will fit in a polarized outlet only one way.  If the plug does not fit 

fully in the outlet, reverse the plug.  If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet.  Do not change the plug in any way. 

RINSABLE FILTER: HOW TO CLEAN

FILTRE LAVABLE : COMMENT LE NETTOYER

FILTRO ENJUAGABLE:  CÓMO LIMPIAR

1.

2.

3.

E

E

E

F

F

F

S

S

S

Pull tab to remove rinsable filter.

Rinse with water for two minutes or until water runs clear. 

Then squeeze out excess water. A

llow 24 hours for filter to 

dry completely.

Replace filter, tab side out.
Tirer sur la languette du filtre lavable pour le retirer. Rincer à 

l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit propre. 

Ensuite, essorer le filtre et le laisser sécher complète-

ment pendant 24 heures.

 Replacer le filtre en plaçant la 

languette vers l’extérieur.
Tire de la lengüeta para extraer el filtro enjuagable.

Enjuague con agua durante dos minutos o hasta que el agua 

corra limpia. Luego escurra para quitar el exceso de agua. 

Permita que el filtro se seque completamente durante 24 

horas.

Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta hacia 

fuera.

Replace  dirt  cup  lid  and 

twist clockwise until locked 

in position. Replace dirt cup.

Replacer  le  couvercle  du 

vide-poussière et le tourner 

en  sens  horaire  jusqu’à  ce 

qu’il  s’enclenche.  Remettre 

le vide-poussière en place.

Vuelva a colocar la tapa del 

contenedor para polvo y gire 

en sentido horario hasta que 

se  trabe  en  su  posición. 

Vuelva a colocar el depósito 

de polvo.

TIPO DE FILTRO

F78

TYPE DE FILTRE

F78

FILTER TYPE

F78

For pre-motor filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com 

to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour le remplacement du filtre situé avant le moteur, veuillez visiter notre site Web www.

dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

Para el reemplazo del filtro previo al motor, por favor visite nuestro sitio Web en www.

dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.

IMPORTANT

Allow filter to dry completely before replacing. Dry filter on edge 

so air circulates on both sides of filter. This may take up to 24 

hours.

Remove dirt cup. Twist 

the dirt cup lid coun-

ter-clockwise to open.

Retirer  le  vide-pous-

sière. Tourner  le  cou-

vercle  du  vide-pous-

sière  dans  le  sens 

antihoraire 

pour 

l’ouvrir.

quite  el  contenedor 

para  polvo.  gire  la 

tapa  del  contenedor 

para polvo en sentido 

de  las  manecillas  del 

reloj para abrirlo.

To reduce the risk of personal injury - Unplug before clean-

ing or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or 

filters in place.

WARNING

!

!

Faire  sécher  complètement  le  filtre  avant  de  le  replacer.  Le 

séchage peut prendre jusqu’à 24 heures.

IMPORTANT

Pour  réduire  les  risques  de  blessures  causées  par  des 

pièces en mouvement, débrancher l’aspirateur avant d’en 

effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-

poussière ou les filtres ne sont pas en place.

AVERTISSEMENT:

!

Deje  que  el  filtro  se  seque  completamente  antes  de  volver  a 

colocarlo. Esto puede demorar hasta 24 horas.

IMPORTANTE

Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas 

en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar 

el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor 

para polvo ni los filtros colocados en su lugar.

ADVERTENCIA

!

!

Summary of Contents for UD70250

Page 1: ...or de la aspiradora GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre un problema menor generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa usando esta lista de verificación Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado Si el aparato no está funcionando adecuadamente se dejó caer se dañó se dejó a la intemperie o se dejó c...

Page 2: ... autori sés Les frais de transport aller retour de l endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du proprié taire de l appareil Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal autorisés Identifiez toujours l appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous dema...

Page 3: ...uum 1 Dirt cup full 1 Empty dirt cup 2 Dirt cup not installed correctly 2 Review Dirt Cup removal replacement 3 Hose not installed correctly 3 Review Hose installation 4 Rinsable and or Filter made with HEPA media not installed completely 4 Review Filter Removal and Cleaning Vacuum is difficult to push or won t move forward 1 Carpet height setting is incorrect 1 Set Carpet Height Adjustment knob t...

Page 4: ...ds Do not put any objects into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Brushroll continues to rotate when in the upright posi tion Turn off all controls before unplugging Use extra care when cleaning on stairs To avoid personal injury or ...

Page 5: ...espués tire de la manguera en la carcasa del motor Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera Para evitar daños no use objetos filosos para limpiar la manguera Para volver a asegurarla en su lugar alinee las ranuras con la lengüeta y gire en sentido de las manecillas del reloj Pour retirer le tuyau au dos de l appareil tourner le raccord du tuyau à l arrière du boîtier du moteur dans l...

Page 6: ...REPLACE COMMENT PROCÉDER AU REMPLACEMENT CÓMO REEMPLAZAR Place handle in the low position and turn the cleaner over so the bottom side is up Placer le manche en position basse et retourner l aspirateur à l envers Coloque el mango en la posición baja y dé vuelta a la aspiradora de modo que el lado inferior quede hacia arriba E F S 4 E E E E F F F F S S S S Remove the 9 screws as shown with a Philli...

Page 7: ...emplacement Cuándo reemplazar MISE EN GARDE POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT DÉBRANCHEZ L APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS UNPLUG BEFORE SERVICING PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO 1 2 3 E E E F F F S S S Place handle in the low posit...

Page 8: ... F79 FILTER TYPE F79 E E E E E E F F F F F F S S S S S S 1 2 3 5 6 4 Exhaust Filter How to Clean Filtre d évacuation Nettoyage Filtro de escape Cómo limpiarlo Remove dirt cup Retirer le videpoussière Remueva el contenedor para polvo Unlock exhaust filter cover by twisting filter cover counter clockwise to remove Déverrouiller le couvercle du filtre d évacuation en le tournant dans le sens antihora...

Page 9: ...d twist the dirt cup handle counterclock wise to open and remove lid Pull filter assembly A out of dirt cup and remove Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting Upholstery Tool Place the filter assembly on the dirt cup Line up tab B on lid with dirt cup body Placer l ensemble du filtre sur le vide pous sière Aligner la languette du couver cle B et le corps du vide po...

Page 10: ...va a colocar el filtro con el lado de la lengüeta hacia fuera Replace dirt cup lid and twist clockwise until locked in position Replace dirt cup Replacer le couvercle du vide poussière et le tourner en sens horaire jusqu à ce qu il s enclenche Remettre le vide poussière en place Vuelva a colocar la tapa del contenedor para polvo y gire en sentido horario hasta que se trabe en su posición Vuelva a ...

Page 11: ...E F F F F S S S S 1 2 3 A B Press dirt cup release button A and pivot cup out Hold dirt cup over trash recepta cle push dirt cup door release lever B to open dirt cup door C Close dirt cup door Press firmly to secure Place bottom of dirt cup into vacuum body first Pivot dirt cup into vacuum body and press firmly until it locks into place Appuyer sur le bouton de dégagement du vide poussière A et f...

Page 12: ...sécutifs Par conséquent l exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas La présente garantie vous donne des droits spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits lesquels varient d un État à l autre GENERAL MAINTENANCE ENTRETIEN GÉNÉRAL MANTENIMIENTO GENERAL Any other servicing should be done by an authorized service representative If appliance is not working as it s...

Page 13: ... aplique a su caso en particular Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro F Il suffit d insérer fermement l accessoire à l extrémité de la lance ou du tuyau Pour retirer un accessoire le tourner le retirer avec précaution et le ranger A Le suceur plat peut s employer dans les espaces restreints les coins et le...

Page 14: ...old handle wand by top of grip for easy reach cleaning Tools can be attached to end of wand if desired E E F F S S Press handle release button down to release handle from unit Pull handle up and out of unit Appuyer sur le bouton de dégagement du manche pour retirer le manche de l appareil Tirer le manche vers le haut et l extérieur Tenir la lance par le haut de la poignée afin de faciliter le nett...

Page 15: ...et tourner dans le sens horaire pour verrouiller Instale la tapa del contenedor para polvo sobre el contenedor para polvo Alinee el gráfico que indica desbloquear hacia la derecha para bloquearla en posición Insérer une 1 vis dans l arrière du pan neau et les visser sol idement Inserte un tornillo en la parte posterior del panel trasero y apriete hasta que esté ase gurado TOOL REQUIRED PHILLIPS OR...

Page 16: ...ia abajo a la boquilla para hendiduras Inserte el accesorio combinable en el poste localizado en el costado de la aspiradora 7 6 6a 6b E E F F S S ATTACH HANDLE FIXER LA POIGNÉE COLOQUE EL MANGO ATTACH HOSE BRANCHER LE TUYAU INSTALE LA MANGUERA To remove handle press button A on back of unit and pull handle out of vacu um base 6 ATTACH HOSE TO HANDLE Attach hose end with clip to handle by insertin...

Page 17: ...èles E L accessoire pour planchers à surface lisse sert à l époussetage ou au nettoyage de toutes les surfaces dures Sélection de l accessoire approprié Accessoire combiné 2 en 1 Seleccione el accesorio apropiado Accesorio 2 en 1 combinable 1 HOW TO OPERATE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT DÉGAGEMENT DE CORDE INTERRUPTOR DE ENCENDER APAGAR ON OFF LANZAMIENTO DE...

Page 18: ...rato está en posición vertical El cepillo giratorio debería estar en la posición de apagado para limpiar alfombras con pelo de más de 1 pulgada de espesor IMPORTANTE Para pisos sin alfombra y alfombras de pelo muy largo 1 HOW TO OPERATE CONTINUED MODE D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN To adjust height setting Slide height adjust lever A to desired setting For maximum cleaning performance t...

Reviews: