background image

Montage- und Gebrauchsanweisung
BS 120, BS 200

Sehr geehrter Kunde,

bitte lesen Sie folgende Hinweise vor
Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sie geben
wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und
den Gebrauch des Gerätes.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:

• Das Gerät darf nur wie in der Gebrauchs-

anweisung beschrieben verwendet werden!

• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung

mit einem Nennauslösestrom von max. 30 mA
bietet zusätzlichen Schutz.

• Geräte nur an Wechselstrom – Spannung

gemäß Typenschild – anschließen!

• Niemals unter Spannung stehende Teile

berühren! 

Lebensgefahr!

• Gerät niemals mit nassen Händen bedienen!

Lebensgefahr!

• Das Gerät muss so angebracht werden, dass

die Bedienteile nicht von Personen berührt
werden können die sich in der Badewanne,
Dusche oder in einem mit Wasser gefüllten
Gefäß befinden.

• Das Gerät ist spritzwassergeschützt und darf

in Badezimmern benutzt werden, jedoch nicht
in unmittelbarer Umgebung von Badewanne,
Dusche, Wasseranschlüssen, Wasch- oder
Schwimmbecken (Bild 2).

• Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät

oder Zuleitung beschädigt sind.

Verletzungsgefahr!

• Weist das Netzkabel Schadstellen auf oder

wird das Gerät so stark beschädigt, dass elek-
trische Teile freiliegen, sofort vom Netz trennen
und an Ihren Fachhändler oder den Kunden-
dienst für Dimplexgeräte wenden! Durch
unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen!

• Keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays

in der Nähe des in Betrieb befindlichen
Gerätes aufbewahren oder benutzen.

Brandgefahr!

• Gerät nicht in leicht entzündbarer Atmosphäre

(z.B. in der Nähe brennbarer Gase oder
Spraydosen) benutzen! 

Explosions- und

Brandgefahr!

• Achtung! Keine Fremdobjekte in die Geräte-

öffnungen einführen! 

Verletzungsgefahr

(Stromschlag) und Beschädigung des
Gerätes!

Achtung:

Das Frontgitter erwärmt sich

während des Betriebes stark! Stellen Sie
deshalb das Gerät so auf, dass ein zufälliges
Berühren ausgeschlossen ist. Verbrennungs-
gefahr! Nach dem Abschalten kühlt das Gerät
erst allmählich ab.

• Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder ähn-

liches zum Trocknen über das Gitter legen!
Überhitzungs- und Brandgefahr!

• Die Geräte sind ausschließlich zum Anschluss

an fest verlegte Leitungen geeignet.

• Der Schwenkwinkel darf nicht während des

Betriebes verstellt werden! 

Verbrennungs-

gefahr!

Zum Verstellen (siehe Bild 5) das Gerät

erst abkühlen lassen.

• Keine Steuereinrichtungen, Temperaturregler,

Programmiervorrichtungen wie Zeitschaltuhren
oder ähnliche verwenden, die das Gerät
automatisch einschalten können. Bei falsch
montierten oder zufällig abgedeckten Geräten
besteht 

Brandgefahr.

• Kindern und Personen unter Medikamen-

teneinfluß ist die Benutzung nur unter Aufsicht
zu gestatten! Achten Sie darauf, dass Kinder
keine Gelegenheit haben, mit elektrischen
Geräten zu spielen!

• Das Feuerschutzgitter bietet keinen ausre-

ichenden Schutz für kleine Kinder und
gebrechliche Personen!

• Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch

in der Tieraufzucht bzw. -haltung!

• Die Gebrauchsanweisung gehört zum Gerät

und ist sorgfältig aufzubewahren! Bei
Besitzerwechsel muss die Anweisung mit aus-
gehändigt werden!

Verpackung:

• Nach dem Auspacken das Gerät auf Trans-

portschäden und den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit prüfen! Bei Schäden oder unvoll-
ständiger Lieferung bitte an Ihren Fachhändler
oder Kundendienst für Dimplexgeräte wenden! 

• Originalkarton nicht wegwerfen! Wird zum

Aufbewahren und beim Versenden, um Trans-
portschäden zu vermeiden, benötigt!

• Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsor-

gen! Plastikbeutel können zu einem lebens-
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden!

• Sofern Transportsicherungen für die Heizstäbe

vorhanden sind, diese vor Montage und
Betrieb unbedingt entfernen!

Standort:

• Der Strahler ist nur für den Wandbetrieb

geeignet und muß mindestens 1,8 m über dem
Boden angebracht werden.

• Das Gerät darf nur in Betrieb genommen wer-

den, wenn es waagerecht an einer Wand mon-
tiert wurde. Das Anbringen des Strahlers an
der Decke ist nicht gestattet.

• Der Abstand zwischen Frontgitter und

brennbaren Gegenständen (z.B. Vorhänge),
Wänden und anderen Baulichkeiten muß min-
destens 70 cm betragen.

• Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren

Materialen direkt montiert werden (kein Holz
o.ä.). 

• Gerät niemals unmittelbar unter einer Wand-

steckdose plazieren.

• Da das Gerät Strahlungswärme abgibt, achten

Sie bitte darauf, dass sich zwischen dem
Gerät und den zu erwärmenden Personen
bzw. Gegenständen keine Dinge wie z.B.
Möbel befinden!

Montage:

• Die Montage und der Anschluss des Gerätes

darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. 

Vor Beginn aller Elektroarbeiten ist die
Installation spannungsfrei zu schalten!

• In der fest verlegten elektrischen Installation

muss ein allpoliger Schalter mit mindestens 3
mm Kontaktöffnung vorhanden sein.

Elektrischer Anschluß:

• Die Anschlussleitung ist entsprechend den

Markierungen L, N und 

an die Anschluss-

klemmen anzuschließen (siehe Bild 4). Aus
Sicherheitsgründen ist es zwingend erforderlich,
dass der Schutzleiter mit angeschlossen wird.

• Bei Montage des Gerätes ist auf Leitungen zu

achten, die unter Putz verlegt sind. Vorsicht
beim Anbringen der Bohrlöcher!

Gerät erst nach vollständiger Montage in Betrieb
nehmen.

Inbetriebnahme:

• Nach dem Einschalten bei der ersten Inbe-

triebnahme, sowie nach längerer Betriebs-
pause ist eine kurzzeitige Geruchsbildung
möglich.

• Beim Einschalten kann ein leichtes Vibrieren

des Heizelementes auftreten, das sich nach
wenigen Sekunden verliert. Dies hat keinerlei
Einfluss auf Lebensdauer und Qualität des
Gerätes.

Reinigung:

• Zuerst Gerät vom Netz trennen (Sicherung

ausschalten)!

• Nach dem Abkühlen kann das Gehäuse trock-

en abgerieben werden.

• Quarzstäbe nicht mit den Fingern berühren, da

sich sonst Flecken bilden können.

• Der Reflektor sollte regelmäßig von außen mit

einem Pinsel gereinigt werden.

• Keine scheuernden und ätzenden

Reinigungsmittel verwenden!

• Das Gerät niemals ins Wasser tauchen!

Lebensgefahr!

Entsorgung:

• Ausgediente Geräte zur ordnungsgemäßen

Entsorgung an einer öffentlichen Sammelstelle
abgeben!

Kundendienst:

• Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind

nur durch autorisiertes Fachpersonal zulässig!
Wenden Sie sich deshalb an Ihren Fachhändler
oder an den Kundendienst für Dimplexgeräte.
Für die Auftragsbearbeitung werden die 
E-Nummer und die FD-Zahl des Gerätes
benötigt. Diese Angaben finden Sie auf dem
Typschild.
Achtung! Unfachmännische Eingriffe führen
zum Verlust des Garantieanpruchs.

• Durch unsachgemäße Reparaturen können

erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen!

Technische Daten:

Nennspannung:

230 V – 240 V / 50 Hz

Nennleistung:

BS 120

0-600-600-1200 W

BS 200

0-660-1320-2000 W

Abmessungen (HxBxT): 15,5 x 60 x 11,5 cm
Gewicht ca.:

1,7 kg

Schutzklasse:

I

Schutzart:

IP 24
Lieferung erfolgt incl. je 
zwei Schrauben und 
Dübel

Im Interesse der technischen Weiterentwicklung
sind Konstruktions- oder Ausführungs-
änderungen am Gerät vorbehalten.

– 3 –

D

EUR_BS120_BS200_Innen  26.03.2001  14:30 Uhr  Seite 3

Summary of Contents for S 200

Page 1: ...S 120 BS 200 Blockstrahler Infrared radiator block radiator Radiateur infrarouge radiateur compact Radiatore a raggi infrarossi radiatore a blocchi Infraroodstraler blokverwarming Sálavé topidlo blokové topidlo Promiennik podczerwieni promiennik blokowy Infravörös hősugárzó blokksugárzó Инфракрасный эжектор блочный эжектор Infrardeč sevalnik bločni sevalnik EUR_BS120_BS200_Innen 26 03 2001 14 30 U...

Page 2: ...EUR_BS120_BS200_Klapp 26 03 2001 14 27 Uhr Seite 1 ...

Page 3: ...00 mm min 150 mm min 1800 mm min 1000 mm E max 35 L N D 0 1 2 3 0 1 1 2 0 600 W 600 W 1200 W 0 660 W 1320 W 2000 W BS 200 BS 120 BS 200 BS 120 A B C 210 mm 30 mm 340 mm EUR_BS120_BS200_Klapp 26 03 2001 14 27 Uhr Seite 2 ...

Page 4: ... use 4 F Mode d emploi 5 I Istruzioni per l uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Návod k použití 8 Instrukcja obsługi 9 H Használati utasítás 10 1 gus Инструкция по эксплуатации 11 Navodilo za uporabo 12 EUR_BS120_BS200_Innen 26 03 2001 14 30 Uhr Seite 2 ...

Page 5: ...gwerfen Wird zum Aufbewahren und beim Versenden um Trans portschäden zu vermeiden benötigt Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsor gen Plastikbeutel können zu einem lebens gefährlichen Spielzeug für Kinder werden Sofern Transportsicherungen für die Heizstäbe vorhanden sind diese vor Montage und Betrieb unbedingt entfernen Standort Der Strahler ist nur für den Wandbetrieb geeignet und muß mindeste...

Page 6: ...multipole circuit breaker in the permanent electrical wiring and this should be equipped with a minimum of 3 mm contact opening Electrical Installation Connect the appliance only to single phase AC supply of the voltage specified on the rating plate The appliance complies with EEC regulations EN55014 concerning radio and T V interference FOR UK ONLY The wires in the mains lead are coloured in acco...

Page 7: ...avant le montage et l exploita tion Lieu d installation Le radiateur ne convient que pour l exploita tion murale et doit être placé au moins à 1 8 m au dessus du sol L appareil ne doit être mis en service que s il a été monté horizontalement sur un mur L installation du radiateur au plafond n est pas permise La distance entre la grille frontale et les objets inflammables par ex rideaux murs et aut...

Page 8: ...sempre toglierle prima di eseguire il montaggio e mettere in funzione l apparecchio Luogo di installazione Il radiatore è idoneo ad essere montato solo su una parete e deve essere installato ad almeno 1 8 m di altezza dal pavimento L apparecchio deve essere messo in funzione solo dopo averlo montato orizzontalmente sulla parete L installazione del radiatore sul soffitto è vietata La distanza tra l...

Page 9: ... voor wandmontage en dient op een hoogte van min 1 8 meter boven de vloer te worden geplaatst Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt indien het waterpas tegen de wand is gemon teerd Montage aan het deksel is verboden De afstand tussen het rooster aan de voorzijde en brandbare voorwerpen bijv gordijnen wanden en andere bouwkundige elementen dient min 70 cm te bedragen Het apparaat dient op ee...

Page 10: ...ravy zajištěny proložkami je nutné je před montáží a u vedením do provozu bezpod mínečně vyjmout Umístění Sálavý zdroj je určen výhradně k umístění na stěně a musí být zavěšen ve výšce nejméně 1 8 m nad podlahou Přístroj může být uveden do provozu jen tehdy jestliže je upevněn na stěnu ve vodorovné poloze Montáž na strop není povolena Vzdálenost mezi přední mřížkou a hořlavými předměty např záclon...

Page 11: ... Promiennik nadaje się do eksploatacji tylko zamontowany na ścianie musi być przymo cowany przynajmniej 1 8 m nad podłogą Urządzenie można użytkować tylko wtedy gdy zostało zamontowane na ścianie poziomo Instalowanie promiennika na suficie nie jest dozwolone Odstęp między kratką czołową a przedmiotami palnymi np zasłonami ścianami i innymi kon strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm Urządzenie ...

Page 12: ...lkalmas és a padlózattól az elhelyezési távol ságnak legalább 1 8 m nek kell lenni A készüléket csak akkor szabad üzembehe lyezni hogyha az a falra vízszintesen van felsz erelve A készülék mennyezetre történő szerelése nem engedélyezett Az elülső rács és a gyúlékony tárgyak pl füg göny falak és más építmények közötti távol ságnak legalább 70 cm nek kell lenni A készüléket csak nem éghető anyagra é...

Page 13: ...и до эксплуатации Место установки Этот эжектор пригоден только для установки на стене и должен быть расположен не менее чем на 1 8 м выше уровня пола Этот прибор можно вводить в эксплуатацию только если он монтирован на стене в горизонтальном положении Монтировать прибор на потолке не разрешается Расстояние между фронтальной решеткой и воспламеняющимися предметами например занавески стенами и друг...

Page 14: ...mbalažni material nalazi na grelni element odstranite predpisano pred montažo in uporabo Lokacija Vaš reflektor se lahko uporabi šele kot stenski reflektor in se mora montirati vsaj 1 8 m razmi ka preko tla Napravo smete uporabljati le kot je vodoravno montirana na steni Napravo ne smete priključiti na strop Oddaljenost med frontalno rešetko in gorljive predmeti npr gardine stene in drugi gradbeni...

Page 15: ...zoek graag meer informatie Om aanspraak op garantie te maken moet u in ieder geval het aankoopbewijs kassabon kunnen overleggen 1 gus Г арантия Для заграницы Для настоящего прибора действительны гарантийные условия изданные представительством нашей фирмы в стране где прибор приобретен Подробности сообщит Вам продавец у которого этот прибор был закуплен в любое время по Вашему требованию Для получе...

Page 16: ... oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte außergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen Ausgebaute Teile die wir zurücknehmen gehen in unser Eigentum über Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen Eine Gara...

Reviews: