background image

Szerelési - és használati utasítás
BS 120, BS 200

Igen Tisztelt Vásárló!

Szíveskedjen az üzembe helyezés előtt az alábbi
utasításokat figyelmesen átolvasni. Ezek fontos
információkat adnak az Ön biztonsága és a
készülék használata vonatkozásában.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A készüléket csak a használati utasításban
leírtaknak megfelelően szabad alkalmazni!

• Egy hibaáram-védőberendezés beépítése max.

30 mA névleges kioldási árammal további
védelmet nyújt.

• A készülékeket csak - a típustáblán megadott

feszültségű - váltóáramhoz csatlakoztassa!

• Soha ne érintsen meg feszültség alatt álló

részeket! 

Életveszély!

• A készüléket soha ne kezelje nedves kézzel!

Életveszély!

• A készüléket soha ne helyezze üzembe, ha a

készülék vagy a vezeték sérült! 

Sérülés veszé-

lye!

• Amennyiben a hálózati vezetéken sérülések

vannak, vagy a készülék annyira megsérült,
hogy az elektromos részek szabaddá váltak,
azonnal válassza le a hálózatról, és forduljon a
szakkereskedőjéhez vagy a Dimplex-készülékek
vevőszolgálatához!

• Ne tároljon vagy ne használjon könnyen gyul-

ladó anyagokat vagy spray-ket az üzemben
lévő készülék közelében. 

Gyulladás veszélye!

• A készüléket ne használja gyúlékony

atmoszférában (pl. éghető gázok vagy spray-
dobozok közelében)! 

Robbanás- és tűzveszé-

ly!

Figyelem!

Ne dugjon be idegen tárgyakat a

készülék nyílásaiba! 

Sérülés (áramütés)

veszélye

és a készülék rongálódása!

Figyelem:

Az elülső rács az üzemeltetés

közben erősen felmelegszik! A készüléket ezért
úgy kell felállítani, hogy azt véletlenszerűen ne
lehessen megérinteni. Égésveszély! A kikapc-
solás után a készülék csak lassan hűl le.

• Ne rakjon ruhadarabokat, törülközőket vagy

hasonló tárgyakat szárítás céljából a rács fölé!

Túlmelegedés és gyulladás veszélye!

• A készülékek kizárólag csak fixen szerelt

vezetékekre történő csatlakoztatásra alka-
lmasak.

• A készülék beállítási szögét üzemeltetés

közben nem szabad megváltoztatni!
Égésveszély! A beállítás megváltoztatásához
(lásd: kép 5) meg kell várni, amíg a készülék
lehűl.

• Semmi olyan vezérlőkészüléket,

hőfokszabályzót, programozott berendezést,
mint pl. egy kapcsolóóra, vagy hasonlót nem
szabad alkalmazni, ami a készüléket
automatikusan be tudja kapcsolni. A helyte-
lenűl szerelt, vagy véletlenszerűen lefedett
készülékek tűzveszélyt jelentenek.

• Gyermekek és gyógyszerek hatása alatt álló

személyek részére a használat csak felügyelet
mellett van engedélyezve! Ügyeljen arra, hogy a
gyermekeknek ne legyen lehetőségük arra,
hogy villamos készülékekkel játszanak!

• A tűzvédőrács gyerekek és idősebb, személyek

esetén nem jelent elegendő védelmet! 

• A készülék nem alkalmas az állatnevelés ill. -

tartás területén való felhasználásra!

• A használati utasítás a készülékhez tartozik és

gondosan megőrzendő! Amennyiben a
készülék tulajdonosa megváltozik, akkor a
használati utasítást is át kell adni az új tulaj-
donosnak!

Csomagolás:

• Kicsomagolás után a készüléket vizsgálja meg

szállítási sérülések és a szállítmány teljessége
szempontjából! Meghibásodás, vagy szállítási
hibák/hiányosságok esetén kérjük, forduljon a
szakkereskedőjéhez, vagy a Dimplex-
készülékek vevőszolgálatához!

• Az eredeti dobozt ne dobja el! Szüksége lehet

rá tárolásnál vagy elküldés esetén a szállítási
sérülések elkerülésére!

• A csomagolóanyag hulladékba adását

szabályszerűen oldja meg! A plasztik-zacskók
gyermekek számára életveszélyes játékszerré
válhatnak!

Amennyiben a fűtőpálcák a szállításra biz-
tosítva vannak, akkor a szerelés és üzembe-
helyezés előtt a biztosításra alkalmazott
eszközöket el kell távolítani! 

Felállítás helye:

• A készülék csak falon történő üzemeltetésre

alkalmas, és a padlózattól az elhelyezési távol-
ságnak legalább 1,8 m-nek kell lenni.

• A készüléket csak akkor szabad üzembehe-

lyezni, hogyha az a falra vízszintesen van felsz-
erelve. A készülék mennyezetre történő
szerelése nem engedélyezett!

• Az elülső rács és a gyúlékony tárgyak (pl. füg-

göny), falak és más építmények közötti távol-
ságnak legalább 70 cm-nek kell lenni.

• A készüléket csak nem éghető anyagra, és

közvetlenül szabad szerelni (fára vagy hasonló
anyagra nem!).

• A készülék fröccsenővíz ellen védett, ezért

fürdőszobában is alkalmazható, amennyiben
nem a fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy az
úszómedence közelében kerül elhelyezésre
(lásd: 2. Ábra). 

• A hősugárzót úgy kell elhelyezni, hogy a

húzózsinórt, a kapcsolót és a készüléket a
fürdőkádban, zuhanyozóban, vagy egy vízzel
töltött edényben lévő személy ne tudja
megérinteni.

• A készüléket soha ne állítsa közvetlenül fali

dugaszoló aljzat alá!

• Mivel a készülék sugárzott hőt bocsát ki, ügyel-

ni kell arra, hogy a készülék és a melegedő
személy, ill. melegítendő objektumok között
nem legyenek olyan tárgyak, mint pl. egy bútor!

Szerelés:

• A készülék szerelését és csatlakoztatását csak

képesített szakember végezheti el!

Valamennyi elektromos munka megkezdése
előtt feszültségmentesítse a készüléket!

• Fixen szerelt elektromos vezetékre történő

csatlakoztatás esetén minden pólust megbontó
kapcsolót kell beszerelni, melyben a
kapcsolóérintkezők átmérője legalább 3 mm.

Elektromos csatlakoztatás:

• A csatlakozóvezetéket az L, N és 

jelöléseknek megfelelően kell a készülék kapc-
saira csatlakoztatni (lásd: kép 4). Biztonsági
okokból a védővezeték csatlakoztatása
elengedhetetlenül szükséges!

• A készülék szerelésénél ügyelni kell azokra a

vezetékekre, amelyek a vakolat alatt helyezked-
nek el! A furatokat óvatosan helyezze el!

A készüléket csak a teljes szerelés
megtörténte után szabad üzembehelyezni!

Üzembehelyezés:

• A bekapcsolás után az első üzembehelyezés-

nél, valamint hosszabb üzemszünet után
előfordulhat egy rövid ideig tartó
szagképződés.

• Bekapcsoláskor a fűtőelemek kis mértékben

vibrálhatnak. Ez a jelenség pár másodperc
elteltével megszűnik. Ez nincs kihatással a
készülék élettartamára és minőségére.

Tisztítás:

• Először válassza le a készüléket a hálózatról

(kapcsolja ki a biztosítót)!

• A készüléket lehűlés után, szárazon le lehet

dörzsölni.

• A kvarcrudakat ne érintse meg kézzel, mert a

rudakon foltok maradhatnak.

• A reflektort egy ecsettel kívülről rendszeresen

meg kell tisztítani.

• Ne használjon súroló vagy maró hatású

tisztítószereket!

• A készüléket soha ne mártsa be vízbe!

Életveszély!

Hulladékkezelés:

• Az elhasználódott készülékeket szabályszerűen

adja hulladék-elhelyezésbe!

VEVŐSZOLGÁLAT

• Javításokat és a készülékbe történő bea-

vatkozásokat csak erre feljogosított szak-
személyzet végezhet! Forduljon ilyen esetben a
szakkereskedőjéhez, vagy a Dimplex-
készülékek evőszolgálatához. A megbízás elin-
tézéséhez szükség van a készülék E-számára
és FD-számára. Ezeket az adatokat megtalálja
a típustáblán. 

Figyelem!

Szakszerűtelen beavatkozások a

jótállási igények elveszítését vonhatják maguk
után. 

• Szakszerűtlen javítások révén a használóra

jelentős veszélyek adódhatnak!

Az A2/1984 (III.10.) sz. előírások alapján mint
gyártó igazoljuk, hogy a készülék megfelel az
alábbi műszaki adatoknak:

Műszaki adatok:

Névleges feszültség: 230 V – 240 V / 50 Hz

Névleges teljesítmény:

BS 120

0-600-600-1200 W

BS 200

0-660-1320-2000 W

Méretek (HxSzxMé): 15,5 x 60 x 11,5 cm

Súly kb.:

1,7 kg

Védettségi osztály:

I

Védettségi fok

IP 24

Szállítási tartozék: 

két-két darab csavar és tipli.

Valamennyi pótalkatrészre 5 év szerviz-jótállást
vállalunk.

A műszaki fejlesztés érdekében a készüléken
szerkezeti vagy kiviteli változtatások jogát fen-
ntartjuk magunknak.

– 10 –

H

EUR_BS120_BS200_Innen  26.03.2001  14:30 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for S 200

Page 1: ...S 120 BS 200 Blockstrahler Infrared radiator block radiator Radiateur infrarouge radiateur compact Radiatore a raggi infrarossi radiatore a blocchi Infraroodstraler blokverwarming Sálavé topidlo blokové topidlo Promiennik podczerwieni promiennik blokowy Infravörös hősugárzó blokksugárzó Инфракрасный эжектор блочный эжектор Infrardeč sevalnik bločni sevalnik EUR_BS120_BS200_Innen 26 03 2001 14 30 U...

Page 2: ...EUR_BS120_BS200_Klapp 26 03 2001 14 27 Uhr Seite 1 ...

Page 3: ...00 mm min 150 mm min 1800 mm min 1000 mm E max 35 L N D 0 1 2 3 0 1 1 2 0 600 W 600 W 1200 W 0 660 W 1320 W 2000 W BS 200 BS 120 BS 200 BS 120 A B C 210 mm 30 mm 340 mm EUR_BS120_BS200_Klapp 26 03 2001 14 27 Uhr Seite 2 ...

Page 4: ... use 4 F Mode d emploi 5 I Istruzioni per l uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Návod k použití 8 Instrukcja obsługi 9 H Használati utasítás 10 1 gus Инструкция по эксплуатации 11 Navodilo za uporabo 12 EUR_BS120_BS200_Innen 26 03 2001 14 30 Uhr Seite 2 ...

Page 5: ...gwerfen Wird zum Aufbewahren und beim Versenden um Trans portschäden zu vermeiden benötigt Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsor gen Plastikbeutel können zu einem lebens gefährlichen Spielzeug für Kinder werden Sofern Transportsicherungen für die Heizstäbe vorhanden sind diese vor Montage und Betrieb unbedingt entfernen Standort Der Strahler ist nur für den Wandbetrieb geeignet und muß mindeste...

Page 6: ...multipole circuit breaker in the permanent electrical wiring and this should be equipped with a minimum of 3 mm contact opening Electrical Installation Connect the appliance only to single phase AC supply of the voltage specified on the rating plate The appliance complies with EEC regulations EN55014 concerning radio and T V interference FOR UK ONLY The wires in the mains lead are coloured in acco...

Page 7: ...avant le montage et l exploita tion Lieu d installation Le radiateur ne convient que pour l exploita tion murale et doit être placé au moins à 1 8 m au dessus du sol L appareil ne doit être mis en service que s il a été monté horizontalement sur un mur L installation du radiateur au plafond n est pas permise La distance entre la grille frontale et les objets inflammables par ex rideaux murs et aut...

Page 8: ...sempre toglierle prima di eseguire il montaggio e mettere in funzione l apparecchio Luogo di installazione Il radiatore è idoneo ad essere montato solo su una parete e deve essere installato ad almeno 1 8 m di altezza dal pavimento L apparecchio deve essere messo in funzione solo dopo averlo montato orizzontalmente sulla parete L installazione del radiatore sul soffitto è vietata La distanza tra l...

Page 9: ... voor wandmontage en dient op een hoogte van min 1 8 meter boven de vloer te worden geplaatst Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt indien het waterpas tegen de wand is gemon teerd Montage aan het deksel is verboden De afstand tussen het rooster aan de voorzijde en brandbare voorwerpen bijv gordijnen wanden en andere bouwkundige elementen dient min 70 cm te bedragen Het apparaat dient op ee...

Page 10: ...ravy zajištěny proložkami je nutné je před montáží a u vedením do provozu bezpod mínečně vyjmout Umístění Sálavý zdroj je určen výhradně k umístění na stěně a musí být zavěšen ve výšce nejméně 1 8 m nad podlahou Přístroj může být uveden do provozu jen tehdy jestliže je upevněn na stěnu ve vodorovné poloze Montáž na strop není povolena Vzdálenost mezi přední mřížkou a hořlavými předměty např záclon...

Page 11: ... Promiennik nadaje się do eksploatacji tylko zamontowany na ścianie musi być przymo cowany przynajmniej 1 8 m nad podłogą Urządzenie można użytkować tylko wtedy gdy zostało zamontowane na ścianie poziomo Instalowanie promiennika na suficie nie jest dozwolone Odstęp między kratką czołową a przedmiotami palnymi np zasłonami ścianami i innymi kon strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm Urządzenie ...

Page 12: ...lkalmas és a padlózattól az elhelyezési távol ságnak legalább 1 8 m nek kell lenni A készüléket csak akkor szabad üzembehe lyezni hogyha az a falra vízszintesen van felsz erelve A készülék mennyezetre történő szerelése nem engedélyezett Az elülső rács és a gyúlékony tárgyak pl füg göny falak és más építmények közötti távol ságnak legalább 70 cm nek kell lenni A készüléket csak nem éghető anyagra é...

Page 13: ...и до эксплуатации Место установки Этот эжектор пригоден только для установки на стене и должен быть расположен не менее чем на 1 8 м выше уровня пола Этот прибор можно вводить в эксплуатацию только если он монтирован на стене в горизонтальном положении Монтировать прибор на потолке не разрешается Расстояние между фронтальной решеткой и воспламеняющимися предметами например занавески стенами и друг...

Page 14: ...mbalažni material nalazi na grelni element odstranite predpisano pred montažo in uporabo Lokacija Vaš reflektor se lahko uporabi šele kot stenski reflektor in se mora montirati vsaj 1 8 m razmi ka preko tla Napravo smete uporabljati le kot je vodoravno montirana na steni Napravo ne smete priključiti na strop Oddaljenost med frontalno rešetko in gorljive predmeti npr gardine stene in drugi gradbeni...

Page 15: ...zoek graag meer informatie Om aanspraak op garantie te maken moet u in ieder geval het aankoopbewijs kassabon kunnen overleggen 1 gus Г арантия Для заграницы Для настоящего прибора действительны гарантийные условия изданные представительством нашей фирмы в стране где прибор приобретен Подробности сообщит Вам продавец у которого этот прибор был закуплен в любое время по Вашему требованию Для получе...

Page 16: ... oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte außergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen Ausgebaute Teile die wir zurücknehmen gehen in unser Eigentum über Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen Eine Gara...

Reviews: