background image

– 7 –

Montage-instructies en gebruiksaanwijzing
BS 120, BS 200

Geachte klant,

lees de onderstaande instructies vóór het
gebruik a.u.b. nauwkeurig door. Ze bevat-
ten belangrijke informatie voor uw vei-
ligheid en het gebruik van het apparaat.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:

• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt

zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing!

• De inbouw van een kortsluitbeveiliging met

een nominale afschakelstroom van
max. 30 mA biedt extra bescherming.

• Het apparaat alleen op wisselstroom - span-

ning conform het typeplaatje - aansluiten!

• Nooit onder spanning staande delen aanraken!

Levensgevaarlijk!

• Het apparaat nooit met natte handen bedi-

enen! 

Levensgevaarlijk!

• Het apparaat nooit in gebruik nemen, wanneer

het apparaat of het snoer beschadigd is.
Gevaar voor verwondingen!

• Wanneer het snoer of het apparaat zo ernstig

beschadigd is dat elektrische delen vrij liggen,
moet de stekker onmiddellijk uit het stopcon-
tact getrokken worden en dient u contact op
te nemen met de leverancier van uw
Dimplexapparaat!

• Geen licht ontvlambare stoffen of sprays in de

buurt van het apparaat bewaren of gebruiken!

Brandgevaar!

• Het apparaat niet in een licht ontvlambare

omgeving (bijv. in de buurt van brandbare
gassen of spuitbussen) gebruiken! Gevaar
voor explosies en brand!

Let op! 

Geen vreemde voorwerpen in de

openingen van het apparaat steken!

Gevaar voor verwondingen (schokken) en
beschadiging van het apparaat!

Let op:

Wanneer het apparaat in bedrijf is,

wordt het rooster aan de voorzijde zeer warm!
Plaats het apparaat zo dat niemand er onbe-
doeld tegenaan kan komen. Gevaar voor
brandwonden! Wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld, duurt het enige tijd voordat dit
is afgekoeld.

• Geen kledingstukken, handdoeken e.d. over

het rooster leggen om deze te laten drogen!
Gevaar voor oververhitting en brand!

• De apparaten kunnen uitsluitend op vaste lei-

dingen worden aangesloten.

• De zwenkhoek mag niet worden gewijzigd

wanneer het apparaat in bedrijf is! 

Gevaar

voor brandwonden!

Laat het apparaat eerst

afkoelen voor u de zwenkhoek wijzigt
(zie afbeelding 5).

• Gebruik geen bedieningsinstallaties, ther-

mostaten, programmeerbare schakelele-
menten (bijv. tijdschakelklokken) e.d. die het
apparaat automatisch in werking kunnen
stellen. Bij incorrecte montage of toevallige
afdekking van het apparaat bestaat

brandgevaar

.

• Kinderen en personen die onder invloed zijn

van medicijnen mogen het apparaat alleen
onder toezicht gebruiken! Let op dat kinderen
niet de gelegenheid hebben met elektrische
apparaten te spelen!

• In het geval van kleine kinderen en gehandi-

capten biedt het veiligheidsrooster geen
afdoende bescherming tegen brandwonden!

• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in

dierenverblijven!

• De gebruiksaanwijzing hoort bij het apparaat

en moet zorgvuldig worden bewaard! Wanneer
het apparaat van eigenaar verandert, moet de
gebruiksaanwijzing eveneens worden over-
handigd!

Verpakking:

• Na het uitpakken het apparaat op transports-

chade en volledigheid controleren! Bij schade
of een onvolledige levering a.u.b. contact met
uw leverancier opnemen!

• De originele doos niet weggooien! Deze heeft

u nodig om het apparaat in te bewaren en te
versturen en zo transportschade te
voorkomen!

• Het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze bij

het afval doen! Plastic zakken kunnen levens-
gevaarlijk speelgoed voor kinderen vormen!

• Zeer belangrijk: indien de verwarmingsele-

menten zijn voorzien van transportbeveiligin-
gen, moeten deze worden verwijderd voordat
het apparaat wordt gemonteerd of in bedrijf
gesteld!

Plaats van opstelling:

• De straalkachel is uitsluitend geschikt voor

wandmontage en dient op een hoogte van
min. 1,8 meter boven de vloer te worden
geplaatst.

• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt

indien het waterpas tegen de wand is gemon-
teerd. Montage aan het deksel is verboden.

• De afstand tussen het rooster aan de voorzijde

en brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen),
wanden en andere bouwkundige elementen
dient min. 70 cm te bedragen.

• Het apparaat dient op een onbrandbare onder-

grond te worden gemonteerd (dus niet tegen
een houten wand o.i.d.).

• Het apparaat is spatwaterdicht. Het mag wor-

den gebruikt in badkamers, maar niet in de
directe omgeving van badkuip, douche,
wastafel of zwembad (zie afb. 2).

• Zorg dat het apparaat, het snoer en de

schakelaar te allen tijde buiten het bereik bli-
jven van personen die zich in het bad of onder
de douche bevinden of op een andere wijze in
lichamelijk contact met water staan.

• Het apparaat nooit vlak onder een stopcontact

zetten!

• Het apparaat straalt de warmte in een

bepaalde richting. Zorg ervoor dat zich geen
meubels e.d. bevinden tussen het apparaat en
de personen voor wie of de voorwerpen waar-
voor de warmte bedoeld is!

Montage:

• Het apparaat dient door een gekwalificeerd

electricien te worden gemonteerd en aanges-
loten.

Voorafgaand aan alle werkzaamheden aan
de elektrische voorzieningen moet de span-
ning van de installatie worden gehaald!

• In de vaste elektrische installatie moet een

meerpolige schakelaar met een contactopen-
ing van ten minste 3 mm aanwezig zijn.

Elektrische aansluiting:

• De aansluitleiding dient overeenkomstig de

markeringen L, N en 

d.m.v. de aansluitk-

lemmen te worden bevestigd (zie afbeelding
4). Uit veiligheidsoogpunt verdient aansluiting
van de aardleiding nadrukkelijk aanbeveling.

• Houd er bij het monteren van het apparaat

rekening mee dat zich leidingen in de wand
kunnen bevinden. Ga voorzichtig te werk bij
het aanbrengen van de boorgaten!

Stel het apparaat pas in bedrijf wanneer dit
volledig is gemonteerd.

Inbedrijfstelling:

• Wanneer het apparaat nog nooit is gebruikt of

voor het eerst na lange tijd weer in gebruik
wordt genomen, kan gedurende korte tijd
geurvorming optreden.

• Bij het inschakelen kan een lichte trilling van

het verwarmingselement ontstaan, die na
enige seconden weer afneemt. Dit heeft geen
invloed op de levensduur en de kwaliteit van
het apparaat.

Reiniging:

• Eerst het apparaat van het net loskoppelen

(zekering uitschakelen)!

• Wanneer het apparaat is afgekoeld, kan de

behuizing droog worden gereinigd.

• Het kwartsrooster niet met de vingers aanrak-

en, omdat er zo vlekken kunnen ontstaan.

• De reflector dient regelmatig van buiten met

een zachte borstel te worden gereinigd. 

• Geen schurende en etsende reinigingsmidde-

len gebruiken!

• Het apparaat nooit in water onderdompelen!

Levensgevaarlijk!

Versleten apparaten:

• Versleten apparaten op de juiste wijze als afval

behandelen (gescheiden afval enz.)!

Klantenservice:

• Het uitvoeren van reparaties aan en ingrepen

in het apparaat is uitsluitend toegestaan aan
bevoegd personeel! Neem daarom contact op
met een leverancier van Dimplexapparaten.
Om een order in behandeling te kunnen
nemen, zijn het E-nummer en het FD-getal van
het apparaat nodig. Deze gegevens vindt u op
het typeplaatje.
Let op: Neem contact op met een leverancier!

• Door ondeskundige reparaties kan groot

gevaar voor de gebruik er ontstaan!

Technische gegevens:

Nominale spanning: 230 V – 240 V / 50 Hz
Nominaal vermogen:

BS 120

0-600-600-1200 W

BS 200

0-660-1320-2000 W

Afmetingen 
(l x b x d):

15,5 x 60 x 11,5 cm

Gewicht ca.:

1,7 kg

Beveiligingsklasse: I

Beschermingsklasse IP 24

De straalkachel wordt 
geleverd incl. twee 
bevestigingsbouten en 
pluggen

In verband met de technische verdere ontwikkel-
ing zijn veranderingen aan de constructie of
uitvoering voorbehouden.

EUR_BS120_BS200_Innen  26.03.2001  14:30 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for S 200

Page 1: ...S 120 BS 200 Blockstrahler Infrared radiator block radiator Radiateur infrarouge radiateur compact Radiatore a raggi infrarossi radiatore a blocchi Infraroodstraler blokverwarming Sálavé topidlo blokové topidlo Promiennik podczerwieni promiennik blokowy Infravörös hősugárzó blokksugárzó Инфракрасный эжектор блочный эжектор Infrardeč sevalnik bločni sevalnik EUR_BS120_BS200_Innen 26 03 2001 14 30 U...

Page 2: ...EUR_BS120_BS200_Klapp 26 03 2001 14 27 Uhr Seite 1 ...

Page 3: ...00 mm min 150 mm min 1800 mm min 1000 mm E max 35 L N D 0 1 2 3 0 1 1 2 0 600 W 600 W 1200 W 0 660 W 1320 W 2000 W BS 200 BS 120 BS 200 BS 120 A B C 210 mm 30 mm 340 mm EUR_BS120_BS200_Klapp 26 03 2001 14 27 Uhr Seite 2 ...

Page 4: ... use 4 F Mode d emploi 5 I Istruzioni per l uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Návod k použití 8 Instrukcja obsługi 9 H Használati utasítás 10 1 gus Инструкция по эксплуатации 11 Navodilo za uporabo 12 EUR_BS120_BS200_Innen 26 03 2001 14 30 Uhr Seite 2 ...

Page 5: ...gwerfen Wird zum Aufbewahren und beim Versenden um Trans portschäden zu vermeiden benötigt Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsor gen Plastikbeutel können zu einem lebens gefährlichen Spielzeug für Kinder werden Sofern Transportsicherungen für die Heizstäbe vorhanden sind diese vor Montage und Betrieb unbedingt entfernen Standort Der Strahler ist nur für den Wandbetrieb geeignet und muß mindeste...

Page 6: ...multipole circuit breaker in the permanent electrical wiring and this should be equipped with a minimum of 3 mm contact opening Electrical Installation Connect the appliance only to single phase AC supply of the voltage specified on the rating plate The appliance complies with EEC regulations EN55014 concerning radio and T V interference FOR UK ONLY The wires in the mains lead are coloured in acco...

Page 7: ...avant le montage et l exploita tion Lieu d installation Le radiateur ne convient que pour l exploita tion murale et doit être placé au moins à 1 8 m au dessus du sol L appareil ne doit être mis en service que s il a été monté horizontalement sur un mur L installation du radiateur au plafond n est pas permise La distance entre la grille frontale et les objets inflammables par ex rideaux murs et aut...

Page 8: ...sempre toglierle prima di eseguire il montaggio e mettere in funzione l apparecchio Luogo di installazione Il radiatore è idoneo ad essere montato solo su una parete e deve essere installato ad almeno 1 8 m di altezza dal pavimento L apparecchio deve essere messo in funzione solo dopo averlo montato orizzontalmente sulla parete L installazione del radiatore sul soffitto è vietata La distanza tra l...

Page 9: ... voor wandmontage en dient op een hoogte van min 1 8 meter boven de vloer te worden geplaatst Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt indien het waterpas tegen de wand is gemon teerd Montage aan het deksel is verboden De afstand tussen het rooster aan de voorzijde en brandbare voorwerpen bijv gordijnen wanden en andere bouwkundige elementen dient min 70 cm te bedragen Het apparaat dient op ee...

Page 10: ...ravy zajištěny proložkami je nutné je před montáží a u vedením do provozu bezpod mínečně vyjmout Umístění Sálavý zdroj je určen výhradně k umístění na stěně a musí být zavěšen ve výšce nejméně 1 8 m nad podlahou Přístroj může být uveden do provozu jen tehdy jestliže je upevněn na stěnu ve vodorovné poloze Montáž na strop není povolena Vzdálenost mezi přední mřížkou a hořlavými předměty např záclon...

Page 11: ... Promiennik nadaje się do eksploatacji tylko zamontowany na ścianie musi być przymo cowany przynajmniej 1 8 m nad podłogą Urządzenie można użytkować tylko wtedy gdy zostało zamontowane na ścianie poziomo Instalowanie promiennika na suficie nie jest dozwolone Odstęp między kratką czołową a przedmiotami palnymi np zasłonami ścianami i innymi kon strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm Urządzenie ...

Page 12: ...lkalmas és a padlózattól az elhelyezési távol ságnak legalább 1 8 m nek kell lenni A készüléket csak akkor szabad üzembehe lyezni hogyha az a falra vízszintesen van felsz erelve A készülék mennyezetre történő szerelése nem engedélyezett Az elülső rács és a gyúlékony tárgyak pl füg göny falak és más építmények közötti távol ságnak legalább 70 cm nek kell lenni A készüléket csak nem éghető anyagra é...

Page 13: ...и до эксплуатации Место установки Этот эжектор пригоден только для установки на стене и должен быть расположен не менее чем на 1 8 м выше уровня пола Этот прибор можно вводить в эксплуатацию только если он монтирован на стене в горизонтальном положении Монтировать прибор на потолке не разрешается Расстояние между фронтальной решеткой и воспламеняющимися предметами например занавески стенами и друг...

Page 14: ...mbalažni material nalazi na grelni element odstranite predpisano pred montažo in uporabo Lokacija Vaš reflektor se lahko uporabi šele kot stenski reflektor in se mora montirati vsaj 1 8 m razmi ka preko tla Napravo smete uporabljati le kot je vodoravno montirana na steni Napravo ne smete priključiti na strop Oddaljenost med frontalno rešetko in gorljive predmeti npr gardine stene in drugi gradbeni...

Page 15: ...zoek graag meer informatie Om aanspraak op garantie te maken moet u in ieder geval het aankoopbewijs kassabon kunnen overleggen 1 gus Г арантия Для заграницы Для настоящего прибора действительны гарантийные условия изданные представительством нашей фирмы в стране где прибор приобретен Подробности сообщит Вам продавец у которого этот прибор был закуплен в любое время по Вашему требованию Для получе...

Page 16: ... oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte außergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen Ausgebaute Teile die wir zurücknehmen gehen in unser Eigentum über Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen Eine Gara...

Reviews: