background image

MODE D’EMPLOI

D

e

WALT Industrial Tool Co., D-65510 Idstein, Germany

(March 2017)  Part No. 79002845  Copyright © 2017 DEWALT

DW0822

Pointeur laser et fil à plomb / transversal à nivellement automatique

POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL 

DEWALT, APPELEZ-NOUS SUR:  

1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). 

Sécurité

AVERTISSEMENT :  

Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel de sécurité fournir 

avec votre produit ou trouvez-le en ligne sur 

www.DeWALT.eu.

L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages OU encore l’exécution de procédures 

autres que celles spécifiées ci-après peuvent entraîner une irradiation dangereuse.

ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 

Pour votre commodité et votre sécurité, l'étiquette suivante est sur votre laser.

    ATTENTION : RAYON LASER - NE PAS PROJETER LE RAYON DANS VOS YEUX. 

PRODUIT LASER DE CATEGORIE 2.

Informations sur le laser

Le niveau laser DW0822 est un produit laser de catégorie 2, conforme aux normes 21 CFR 

1040.10 et 1040.11, sauf pour les différences liées à la notice laser n° 50, du 24 juin 2007. 

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Le niveau laser DW0822 est un outil laser à auto-nivellement qui peut être utilisé pour les 

alignements horizontaux et verticaux et les alignements carrés. Cet outil est entièrement assemblé. 

Il a été conçu de façon à être rapide et facile à utiliser. Lisez et comprenez toutes les instructions 

de ce mode d'emploi, ainsi que le manuel de sécurité, avant utilisation.

Spécifications

SPÉCIFICATIONS

Source de lumière

Diode laser à semi-conducteur

Longueur d’onde du laser

Visible à 630–680 nm

Puissance du laser

<1,0 mW (chaque faisceau) PRODUIT LASER DE 

CATÉGORIE 2

Plage de fonctionnement

±15 m (30 m avec détecteur)

Précision* (haut)
Précision* (bas)

±3 mm à 15 m
±3 mm à 15 m

Précision* (horizontale)
Précision* (verticale)

±3 mm à 15 m
±3 mm à 15 m

Indicateurs

Indicateur clignotant : piles faibles

Laser clignotant : plage 

d'inclinaison excessive

3 AA size batteries (4.5V DC)

Alimentation

3 piles AA (4,5 V CC)

Température de 

fonctionnement

(-10 °C à 50 °C)

Température d'entreposage :

(-20 °C à 60 °C)

Environnement

IP54

Clavier, modes et LED.

Commutateur marche/arrêt.

Le commutateur ON/OFF se situe près de l'arrière de l'outil, comme indiqué sur la figure 1 (A). 

Quand le commutateur (A) est en position OFF / VERROUILLÉE, l'unité restera éteinte et le pendule 

sera verrouillé.
Quand le commutateur (A) est en position ON / DÉVERROUILLÉE, l'unité sera activée et le pendule, 

déverrouillé, s'auto-nivellera.

Clavier.

LE CLAVIER SITUE SUR LE COTE DE L'OUTIL (FIG. 2 ET 3) COMPREND DES TOUCHES D'ACTIVATION 

PERMETTANT DE SELECTIONNER LES POINTS DE LASER ET/OU LA FONCTION DE LA LIGNE.

Indicateur de faiblesse des piles.

Le DW0822 est équipé d'un indicateur de piles faibles sur le clavier, comme indiqué à la Figure 2. 

Le voyant se situé sur le clavier. Quand l’indicateur clignote, cela signifie que le niveau des piles est 

faible et qu'elles doivent être remplacées. Le laser pourra continuer à fonctionner quelque temps 

avant que les piles ne se vident entièrement. Une fois que vous aurez installé des piles neuves et 

rallumé le laser, le voyant restera vert.

Indicateur hors de plage

Le DW0822 est équipé d'un indicateur hors de plage sur le clavier, comme indiqué à la Figure 2.
Quand la plage d'inclinaison (+/- 4°) est dépassée, la LED et le faisceau du laser clignoteront. 
LE FAISCEAU CLIGNOTANT INDIQUE QUE LA PLAGE D'INCLINAISON A ÉTÉ DÉPASSÉE ET 

QUE L'OUTIL N'EST PAS HORIZONTAL NI VERTICAL ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉS POUR 

DÉTERMINER OU MARQUER L'HORIZONTALE OU LA VERTICALE. Essayez de placer le laser sur 

une surface plus plane.

Piles et alimentation

Votre outil laser a besoin de 3 piles AA. (B)
Pour obtenir des résultats optimums, utilisez seulement des piles neuves de bonne qualité.
•  Assurez-vous que les piles sont en bon état. Si le voyant des piles clignote, cela signifie qu'il 

faut les remplacer.

•  Pour prolonger la durée des piles, éteignez le laser dès que vous ne l'utilisez plus.

Configuration

NIVELLEMENT DU LASER

Cet outil est à nivellement automatique. Il est étalonné en usine pour trouver la verticale à condition 

d'être posé sur une surface plane à max. +/- 4° du niveau. Dès que l'outil est correctement 

étalonné, aucun ajustement manuel n'est nécessaire.

Pour garantir la précision de votre travail, vérifiez que votre laser est souvent étalonné. Voir 

Vérification de l'étalonnage de champ.

•   Avant de tenter d'utiliser le laser, vérifiez qu'il est correctement placé sur une surface plate et 

lisse.

•  Marquez toujours le centre du point ou du motif créé par le laser.
•   Les changements de températures extrêmes peuvent déplacer des pièces internes, qui 

peuvent affecter la précision. Vérifiez votre précision souvent en travaillant. Voir 

Vérification de 

l'étalonnage de champ.

•   Si le laser est tombé, vérifiez que votre laser est étalonné. Voir 

Vérification de l'étalonnage 

de champ.

UTILISATION
Activation et désactivation du laser (Fig. 3)

• 

Placez l'appareil, laser désactivé, sur une surface plate et stable. Pour activer le laser, faites glisser 

l'interrupteur marche/arrêt (C) jusqu'à la position ON (déverrouillée). 

• 

Activez ou désactivez la fonction désirée en utilisant le clavier situé sur le côté de l'outil. Il peut projeter 

quatre faisceaux au total : une ligne horizontale (D), une ligne verticale (E), ainsi qu'un faisceau à un point 

vers le bas (G). Il projettera une ligne horizontale si vous appuyez sur la touche LIGNE horizontale. Il 

projettera une ligne verticale si vous appuyez sur la touche LIGNE verticale. Le faisceau à point vers le 

haut et le faisceau à point vers le bas seront projetés si vous appuyez sur la touche POINT.

• 

Pour désactiver le laser, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (C) jusqu'à la position OFF (verrouillée). 

Le DW0822 est équipé d'un mécanisme de pendule verrouillant. Cette fonction ne s'active que quand le laser 

est éteint, en utilisant l'interrupteur OFF / verrouillé (C)

Utilisation du laser

Les faisceaux sont horizontaux ou verticaux du moment que l'étalonnage a été vérifié 

(voir 

Vérification de l'étalonnage de champ)

 et que le faisceau du laser ne clignote pas (voir 

Indicateur hors de plage).
Cet outil peut être utilisé pour transférer des points en utilisant n'importe quelle combinaison des 

cinq faisceaux et/ou la ligne horizontale.

SUPPORT PIVOTANT AIMANTE INTEGRE (FIG. 1 & 3)

Le DW0822 est équipé d'un support pivotant aimanté (J) fixé en permanence à l'unité. Ce support permet à 

l'unité d'être placée sur n'importe quelle surface verticale en acier ou en fer, grâce aux aimants situés à l'arrière 

du support pivotant. Exemples courants de surfaces adéquates : rivets d'encadrement en acier, montants de 

forme en acier, poutres en acier. Placez le laser sur une surface stable.

   ATTENTION : NE VOUS PLACEZ PAS DERRIÈRE LE LASER QUAND IL EST MONTÉ AVEC LE 

SUPPORT PIVOTANT AIMANTÉ.  

Vous pourriez causer des dégâts ou être gravement blessé(e) si le laser 

tombait.
Le support pivotant permet aussi un écart par rapport au sol d'environ 44,5 mm, ce qui facilite l'installation 

d'une glissière de montant en métal

Pour toute question ou tout commentaire, contactez-nous.

1-800-4-D

e

W

AL

T • www

.dewalt.eu

F

Summary of Contents for DW0822

Page 1: ...n a more level surface Batteries Power Your laser tool requires 3 x AA batteries Fig 1 B Use only new high quality batteries for best results Ensure batteries are in good working condition If the low battery indicator light is flashing the batteries need replacement To extend battery life turn laser off when not working with or marking the beam Set Up LEVELING THE LASER This tool is self leveling ...

Page 2: ...Adjust the unit so its beam is aligned and centered on the line on the floor 4 Mark the position of the laser beam on the ceiling f Mark the center of the laser beam directly over the midpoint of the line on the floor 5 Reposition the laser at the other end of the line on the floor Adjust the unit once again so its beam is aligned and centered on the line on the floor 6 Mark the position of the la...

Page 3: ...verwendet 3 x AA Batterien B Um die besten Ergebnisse zu erzielen verwenden Sie nur neue hochwertige Batterien Sorgen Sie dafür dass die Batterien in einwandfreiem Zustand sind Wenn die Batterieentladeanzeige blinkt müssen die Batterien ersetzt werden Zur Schonung der Batterie schalten Sie den Laser aus wenn Sie nicht mit dem Strahl arbeiten oder ihn markieren Konfiguration NIVELLIERUNG DES LASERS...

Page 4: ...inie auf in Richtung auf die Linie 3 Stellen Sie das Gerät so ein dass sich der Strahl auf die Linie auf dem Boden ausrichtet und darauf zentriert ist 4 Markieren Sie die Position des Laserstrahls auf der Decke f Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls direkt über dem Mittelpunkt der Linie auf dem Boden 5 Stellen Sie den Laser erneut an dem anderen Ende der Linie auf dem Boden auf Stellen Sie das...

Page 5: ...E DOIT PAS ÊTRE UTILISÉS POUR DÉTERMINER OU MARQUER L HORIZONTALE OU LA VERTICALE Essayez de placer le laser sur une surface plus plane Piles et alimentation Votre outil laser a besoin de 3 piles AA B Pour obtenir des résultats optimums utilisez seulement des piles neuves de bonne qualité Assurez vous que les piles sont en bon état Si le voyant des piles clignote cela signifie qu il faut les rempl...

Page 6: ... à une extrémité de la ligne en faisant face à la ligne 3 Ajustez l unité de façon à ce que son faisceau soit aligné et centré sur la ligné placée au sol 4 Marquez la position du faisceau du laser sur le plafond f Marquez le centre du faisceau du laser directement au dessus du point médian de la ligne placée au sol 5 Placez le laser à l autre extrémité de la ligne sur le sol Ajustez l unité une fo...

Page 7: ...ESSERE UTILIZZATO PER DETERMINARE O MARCARE IL LIVELLO O LA MESSA A PIOMBO Tentare di riposizionare il laser su una superficie piana Batterie Alimentazione L utensile laser necessiterà di 3 batterie formato AA B Utilizzare solo batterie nuove ad alta qualità per i migliori risultati Assicurarsi che le batterie siano in ottime condizioni di funzionamento Nel caso in cui la luce dell indicatore batt...

Page 8: ...e contrassegnando una linea di 5 1 5 m sul pavimento 2 Attivare il raggio verticale del laser e posizionare l unità all estremità della linea di fronte alla stessa 3 Regolare l unità in modo che il raggio sia allineato e centrato sulla linea sul pavimento 4 Contrassegnare la posizione del raggio laser sul soffitto f Contrassegnare il centro del raggio laser direttamente sulla parte centrale della ...

Page 9: ... láser sobre una superficie más nivelada Pilas y alimentación Su herramienta láser requiere 3 pilas AA B Para la obtención de los mejores resultados utilice únicamente pilas nuevas y de buena calidad Asegúrese de que las pilas se encuentran en buenas condiciones de trabajo Si la luz indicadora de batería baja parpadea deberán sustituirse las pilas Para alargar la vida de las pilas parar el láser c...

Page 10: ...ntrado sobre la línea del suelo 4 Marcar la posición del haz del láser en el techo f Marcar el centro del haz del láser directamente sobre el punto central de la línea del suelo 5 Volver a colocar el láser en el otro extremo de la línea del suelo Ajustar la unidad de nuevo de forma que su haz quede alineado y centrado sobre la línea del suelo 6 Marcar la posición del haz del láser en el techo g di...

Page 11: ...de tempo até as pilhas ficarem totalmente gastas Depois de colocadas as novas pilhas e de o laser ser novamente ligado a luz indicadora permanecerá verde Pilhas e Potência A sua ferramenta de laser necessita de 3 pilhas AA B Para melhores resultados utilize apenas pilhas novas e de alta qualidade Assegure se de que as pilhas estão em bom estado e funcionamento Se a luz de indicação de bateria frac...

Page 12: ... 1 Comece por marcar uma linha de 5 1 5 m no chão 2 Ligue o feixe vertical do laser e coloque a unidade numa das extremidades da linha de frente para a mesma 3 Ajuste a unidade para que o feixe esteja alinhado e centrado na linha que está no chão 4 Marque a posição do feixe de laser no tecto f Marque o centro do feixe de laser directamente sobre o ponto médio da linha no chão 5 Reposicione o laser...

Page 13: ... beginnen zowel de LED als de laserstraal te knipperen De knipperstraal duidt aan dat het kantelbereik is overschreden en dat het instrument NIET WATERPAS OF LOODRECHT IS EN NIET MAG WORDEN GEBRUIKT VOOR HET BEPALEN OF MARKEREN VAN EEN WATERPASPUNT OF LOODRECHT PUNT Probeer de laser op een egaler oppervlak neer te zetten Batterijen en vermogen Voor uw laserinstrument zijn 3 x AA batterijen nodig B...

Page 14: ...ole wordt uitgevoerd met een afstand die niet korter is dan de afstand van de toepassingen waarvoor u het instrument gaat gebruiken 1 Begin met het markeren van een lijn van 5 1 5 m op de vloer 2 Schakel de verticale straal van de laser in en plaats de eenheid aan één uiteinde van de lijn naar de lijn toe gericht 3 Pas de eenheid zodanig aan dat de straal wordt uitgelijnd en gecentreerd op de lijn...

Page 15: ...terier og strøm Dit laserværktøj kræver 3 x AA batterier B Brug kun nye batterier af høj kvalitet for at opnå de bedste resultater Sørg for at batterierne er i god stand Hvis indikatoren for lavt batteri blinker skal batterierne udskiftes For at forlænge batteriernes levetid skal du slukke for laseren når du ikke arbejder med eller markerer strålen Opsætning NIVELLERING AF LASEREN Værktøjet er sel...

Page 16: ...reret på linjen på gulvet 4 Markér laserstrålens position på loftet f Markér midten af laserstrålen direkte over midtpunktet af linjen på gulvet 5 Flyt laseren til den modsatte ende af linjen på gulvet Regulér enheden endnu engang så dens stråle er indjusteret og centreret på linjen på gulvet 6 Markér laserstrålens position på loftet f lige ved siden af det første mærke f 7 Mål afstanden mellem di...

Page 17: ... 3 x AA batterier B Använd bara nya batterier av god kvalitet för bästa resultat Se till att batterierna är i god kondition Om batteriindikatorn blinkar behöver batterierna bytas Stäng av verktyget när det inte används för att förlänga batterilivslängden Inställning PLANSTÄLLNING Verktyget ställer in sig själv i lod och våg Det kalibreras i fabriken för att hitta lodlinjen under förutsättning att ...

Page 18: ...Justera verktyget så att strålen är i linje med och centrerad mot linjen på golvet 4 Markera laserstrålens position i taket f Markera laserstrålens mitt rakt över golvlinjens mittpunkt 5 Flytta verktyget till golvlinjens andra ände Justera verktyget igen så att strålen är i linje med och centrerad mot golvlinjen 6 Markera laserstrålens position i taket g bredvid den första markeringen f 7 Mät avst...

Page 19: ...ä lasertyökalu käyttää 3 kpl AA paristoja B Parhaat tulokset saadaan käyttämällä vain uusia ja korkealaatuisia paristoja Varmista että paristot ovat hyvässä toimintakunnossa Jos paristo loppumassa merkkivalo vilkkuu paristot pitää vaihtaa Paristojen käyttöiän pidentämiseksi kytke laser pois päältä kun sitä ei käytetä tai kun sädettä ei merkitä Alkuasetukset LASERIN SAAMINEN VAAKAAN Tämä työkalu on...

Page 20: ...ijoita yksikkö viivan toiseen päähän viivaan päin 3 Säädä laitetta niin että sen säde kohdistuu ja keskittyy lattialla olevaan viivaan 4 Merkitse lasersäteen kohta kattoon f Merkitse lasersäteen keskikohta suoraan viivan keskikohdan päälle lattialla 5 Sijoita laser uudestaan viivan toiseen päähän lattialla Säädä laitetta jälleen niin että sen säde kohdistuu ja keskittyy lattialla olevaan viivaan 6...

Page 21: ...en av når den ikke jobber med eller markerer strålen Oppsett JUSTERING AV LASEREN Dette verktøyet er selvnivellerende Det er kalibrert på fabrikken for å finne loddrett så lenge det er plassert på flatt underlag innenfor 4 graders helling Så lenge verktøyet er kalibrert riktig må ingen manuelle justeringer foretas For å sikre nøyaktigheten av arbeidet ditt kontroller for å være sikker på at lasere...

Page 22: ... nytt slik at strålen er rettet mot og sentrert på linjen på gulvet 6 Marker posisjonen til laserstrålen på taket g direkte før det første merket f 7 Mål avstanden mellom de to merkene 8 Hvis målingen er høyere enn verdiene som er vist nedenfor må laseren bli betjent ved et autorisert serviceverksted Avstand mellom vegger Måling Mellom Merker 4 5 m 1 5 mm 9 m 4 mm 15 m 6 mm KONTROLLERE NØYAKTIGHET...

Page 23: ...στε την επανατοποθέτηση του λέιζερ σε πιο επίπεδη επιφάνεια Μπαταρίες ισχύς Το εργαλείο λέιζερ που έχετε χρειάζεται 3 μπαταρίες ΑΑ B Να χρησιμοποιείτε μόνο καινούριες μπαταρίες υψηλής ποιότητας για καλύτερα αποτελέσματα Φροντίστε οι μπαταρίες να είναι σε καλή κατάσταση Εάν αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία χαμηλής μπαταρίας οι μπαταρίες χρειάζονται αντικατάσταση Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής τ...

Page 24: ...μμής στραμμένο προς τη γραμμή 3 Ρυθμίστε τη μονάδα έτσι ώστε η ακτίνα να είναι ευθυγραμμισμένη και κεντραρισμένη στη γραμμή πάνω στο πάτωμα 4 Σημαδέψτε τη θέση της ακτίνας λέιζερ στο ταβάνι f Σημαδέψτε το κέντρο της ακτίνας λέιζερ ακριβώς πάνω από το μέσο της γραμμής στο πάτωμα 5 Επανατοποθετήστε το λέιζερ στο άλλο άκρο της γραμμής πάνω στο πάτωμα Ρυθμίστε τη μονάδα και πάλι έτσι ώστε η ακτίνα να ...

Page 25: ...onumlandırmayı deneyin Piller ve Güç Lazer aletiniz 3 adet AA pille çalışır B En iyi sonuçlar için yalnızca yeni ve yüksek kaliteli piller kullanın Pillerin çalışır durumda olduğundan emin olun Düşük pil gösterge lambası yanıp sönüyorsa pillerin değiştirilmesi gerekir Pil ömrünü uzatmak için herhangi bir işlem veya ışın işaretlemesi yapmıyorken lazeri kapatın Ayar LAZERİN HİZALANMASI Bu alet otoma...

Page 26: ...nın tavandaki f konumunu işaretleyin Lazerin merkez noktasını doğrudan zemindeki çizginin orta noktası üzerinde işaretleyin 5 Lazeri zemindeki çizginin diğer ucuna tekrar yerleştirin Işının zemin üzerindeki çizgiyle hizalanması ve çizginin ortasına yerleşmesi için üniteyi bir kez daha ayarlayın 6 Lazer ışınının tavan g üzerindeki doğrudan ilk işaretin f yanındaki konumunu işaretleyin 7 Bu iki işar...

Reviews: