background image

DEUTSCH • 60

DEUTSCH • 61

Kapitel 1: Indikationen

Das Dentsply® Cavitron® SPS Zahnsteinentfernungsgerät ist zur 
Verwendung bei allgemeinen prophylaktischen und parodontalen 
Behandlungen sowie in anderen Bereichen der operativen 
Zahnheilkunde bestimmt. Es wird zur Entfernung von leichten bis 
starken Zahnstein- und Plaqueablagerungen an den Zähnen und 
Wurzeloberflächen eingesetzt 

Kapitel 2: Kontraindikationen 

•  Ultraschallgeräte dürfen nicht bei restaurativen zahnmedizinischen 

Verfahren verwendet werden, bei denen es zur Kondensierung von 

Amalgam kommt.

Kapitel 3: Warnhinweise 

•  Personen mit Herzschrittmachern, Defibrillatoren und anderen aktiven 

Medizinimplantaten sind darauf hingewiesen worden, dass bestimmte 

Arten elektronischer Ausrüstungen den Betrieb dieser Geräte stören 

können. Obwohl DENTSPLY noch nie ein Fall von elektrischer 

Interferenz mitgeteilt wurde, empfehlen wir, das Handstück und  

die Kabel während der Verwendung mindestens 15-23 cm von 

derartigen Apparaten und deren Anschlüssen entfernt zu halten.

  Auf dem Markt ist eine Vielzahl an verschiedenen 

Herzschrittmachern und anderen Medizinimplantaten erhältlich. 

Der Zahnarzt sollte sich mit dem Hersteller des jeweiligen Apparats 

oder mit dem Hausarzt des Patienten in Verbindung setzen und 

detaillierte Informationen zum jeweiligen Apparat einholen. Diese 

Einheit entspricht der Norm für medizinische Produkte IEC 60601.

Produktübersicht

Dieses Produkt ist zur Installation in ein zahnmedizinisches Gerät 

konzipiert. Es ist für die Verwendung durch Zahnärzte und Zahnarzthelfer 

konzipiert. Die Geräte werden zur Entfernung von leichten bis starken 

Zahnsteinablagerungen auf Zähnen und Wurzeloberflächen verwendet. Zu 

den weiteren speziellen Anwendungsgebieten zählen Parodontologie, und 

Endodontie.

Technische Unterstützung

Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe außerhalb der USA  

wenden Sie sich bitte telefonisch an Ihren zuständigen Cavitron Care

SM

 

Vertriebsbeauftragten: 1-800-989-8826 oder 717-767-8502 (Montag bis 

Freitag 8:00 bis 17:00 Uhr EST). Außerhalb der USA wenden Sie sich 

bitte an den nächsten DENTSPLY-Vertriebsbeauftragten.

Zubehör und Ersatzteile

Zur Bestellung von Zubehör oder Ersatzteilen außerhalb der USA wenden 

Sie sich bitte telefonisch an Ihren zuständigen Vertriebsbeauftragten für 

DENTSPLY

®

 Professional: 1-800-989-8826 oder 717-767-8502 (Montag 

bis Freitag, 8:00 bis 17:00 Uhr EST). Außerhalb der USA wenden Sie 

sich bitte an den nächsten DENTSPLY-Vetriebsbeauftragten.

Entsorgung der Einheit

Die Entsorgung der Einheit sollte in Übereinstimmung mit den örtlichen 

Bestimmungen erfolgen.

Vorsicht: Dieses Produkt darf nur an zugelassene Zahnärzte verkauft 

werden.

•  Es obliegt der Verantwortung von Zahnärzten und 

Zahnarzthelfern, Entscheidungen über den adäquaten Einsatz 

dieses Produkts zu treffen sowie Folgendes zu kennen:

 

 • den Gesundheitszustand des Patienten;

 

 • das durchzuführende zahnärztliche Verfahren;

 

 • alle Empfehlungen hinsichtlich der Infektionskontrolle  

 

  von Industrie- und Regierungsbehörden bei  

 

 

   zahnärztlichem Einsatz,

 

 • die Forderungen und Vorschriften für sichere  

 

 

  zahnmedizinische Praxis; und

 

 • die gesamte Gebrauchsanleitung; einschließlich    

 

  Abschnitt 4 „Vorsichtsmaßnahmen“, Abschnitt 

 

   6 Infektionskontrolle“ und Abschnitt 11 „Gerätepflege“.

•  Dieses Produkt wurde so konzipiert, dass die Anfälligkeit für ein 

Einziehen von Mundflüssigkeiten beseitigt ist. Zur Sicherstellung 

adäquater Schutzmaßnahmen gegen Kreuzkontamination 

mit anderen Apparaten, die an die zahnmedizinische 

Behandlungseinheit angeschlossen sind, wird nachdrücklich 

empfohlen, die zahnmedizinische Behandlungseinheit ohne 

automatische Rückzugmechanismen zu installieren. Die 

zahnmedizinische Behandlungseinheit muss zusätzlich zur 

Unterbindung eines automatischen Rückzugs ordnungsgemäß 

gewartet und in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Für 

ausführlichere Auskünfte wenden Sie sich bitte an den Hersteller 

ihrer zahnmedizinischen Behandlungseinheit.

•  Ist Aseptik erforderlich oder gemäß des fachkundigen Ermessens 

des Zahnarztes oder Zahnarzthelfers angemessen, sollte dieses 

Produkt nicht zum Einsatz kommen, sofern das System nicht 

in Kombination mit einem sterilen Lavage-Kit (PN 81340) 

verwendet wird.

•  Im Falle behördlicher Warnungen, Frischwasser vor dem 

Gebrauch abzukochen, sollte dieses Produkt nicht als offenes 

Wassersystem (z. B. an ein öffentliches Wasserversorgungsnetz 

angeschlossen) eingesetzt werden. Zahnärzte und Zahnarzthelfer 

sollten in diesem Fall von einem Gebrauch am Patienten 

Abstand nehmen und die örtlichen Wasserwerke kontaktieren, 

um sicherzustellen, ab welchem Zeitpunkt das Produkt erneut 

eingesetzt werden kann. Nach einer diesbezüglichen Entwarnung 

sollten seitens der örtlichen Wasserwerke Richtlinien für das 

Durchspülen der Wasserleitungen zur Verfügung gestellt werden. 

Alle Zufuhrleitungen von der öffentlichen Frischwasserversorgung 

zur Zahnarztpraxis (z. B. Wasserhähne, Wasserleitungen und 

zahnärztliche Apparate) sollten gemäß der Herstelleranweisungen 2 

bis 5 Minuten lang durchgespült werden.

•  Wir empfehlen, dass Patienten vor Aufnahme der Behandlung 

eine Mundspülung mit einer handelsüblichen antimikrobiell 

wirkenden Lösung wie Chlorhexidin Glukonat 0,12 % vornehmen. 

Eine Mundspülung mit einer antimikrobiell wirkenden Lösung 

verringert das Infektionsrisiko und gewährleistet, dass der 

Patient während der Behandlung eine geringere Anzahl an 

Mikroorganismen in Form von Aerosolen freisetzt.

•  Insbesondere empfiehlt sich die Verwendung eines 

leistungsstarken Speichelsaugers, um die Menge der während 

der Behandlung freigesetzten Aerosole auf ein Minimum zu 

reduzieren.

• Das Nichteinhalten von Empfehlungen für 

Umgebungsbedingungen für den Betrieb, einschließlich der 

Eingangswassertemperatur, könnte zu Verletzungen bei Patienten 

und Anwendern führen.

•  Cavitron Einsatz vorsichtig behandeln. Unsachgemäße 

Handhabung des Einsatzes, insbesondere der Einsatzspitze, kann 

zu Verletzungen und/oder Kreuzkontamination führen.

•  Nichtbeachtung der ordnungsgemäßen Sterilisationsverfahren und 

zugelassenen aseptischen Techniken für Cavitron-Einsätze kann 

zur Kreuzkontamination führen.

•  Montieren Sie den Cavitron Built-In Scaler 

NICHT

 außerhalb der 

Dentaleinheit, andernfalls erlischt die Garantie.

Summary of Contents for Cavitron Built-In Steri-Mate G90

Page 1: ...ler with Cavitron Steri Mate Handpiece D tartreur ultra sons avec pi ce main Cavitron Steri Mate Escarificador ultras nica con irrigador bucal Cavitron Steri Mate Ultraschall Zahnsteinentfernungsger t...

Page 2: ...rting an SELV source current into high frequency current The ultrasonic system consists of two parts an insert and the SPS electronic system The SPS system incorporates two closed loops One loop provi...

Page 3: ...osits from the tooth and root surfaces Other applications specialties include Periodontics and Endodontics Technical Support For technical support and repair assistance in the U S call a Cavitron Care...

Page 4: ...and applicable industry and governmental agency recommendations for infection control in dental healthcare settings requirements and regulations for safe practice of dentistry and these Directions for...

Page 5: ...8 00 A M to 5 00 P M Eastern Time For areas outside the U S contact your local DENTSPLY Professional representative As with high speed handpieces and other dental devices the combination of water and...

Page 6: ...e completely shut off when the office is unoccupied A filter in the dental water system supply line is recommended so that the particles in the water supply will be trapped before reaching the ultraso...

Page 7: ...enever the insert is placed in the mouth 8 4 Foot Control Information Operation The dental unit manufacturer provides the Foot Control Refer to their directions for use for operating characteristics H...

Page 8: ...down at the end of the day 1 Flush the DENTSPLY Cavitron Built In ultrasonic system according the dental treatment unit manufacturer s instructions 2 Remove any ultrasonic inserts and the Steri Mate...

Page 9: ...ENGLISH 15 ENGLISH 14 at Section 12 Troubleshooting Some basic troubleshooting procedures that will help avoid unnecessary service calls are listed below...

Page 10: ...ENGLISH 17 ENGLISH 16...

Page 11: ...Output Voltage 24 VAC Output Current 2 5 Amps Input for Model G90 Scaler Unit Voltage 24 VAC Current 2 5 Amps Rated Power 60 VA Frequency 50 60 Hz Water Temperature 41 77 F 5 25 C Water Pressure 25 6...

Page 12: ...opiques par seconde la pointe de l insert en mouvement Ces vibrations associ es aux effets acoustiques de l eau de refroidissement ont une action synergique qui pulv rise litt ralement les d p ts de t...

Page 13: ...r le des infections dans des tablissements de soins dentaires les r glementations relatives la s curit dans l exercice de la profession et ce mode d emploi en entire y compris les Section 4 Pr caution...

Page 14: ...ntact avec l embout de l insert chaque fois qu il est plac dans la bouche du patient Il faut utiliser de l eau pour toutes les proc dures de d tartrage Le d bit d eau peut tre r gl entre moins de 10 e...

Page 15: ...gler la puissance qui alimente le D tartreur ultra sons Cavitron Built In Option 1 R glage de la puissance par rotation du potentiom tre situ sur le dessus de l unit de soins que le technicien r parat...

Page 16: ...et Type ex DENTSPLY 7346 30K FSI SLI 10S Poign e 8 2 Pi ce main Steri Mate La pi ce main peut tre utilis e avec tous les inserts ultra sons Cavitron 30K Codes dates MMAA Avant de brancher la pi ce mai...

Page 17: ...tes 6 Monter l insert st rilis sur la pi ce main en tournant et en poussant d licatement Pour conna tre les instructions de nettoyage et de st rilisation consulter le Mode d emploi des inserts ultra s...

Page 18: ...ra sons DENTSPLY Cavitron conform ment aux directives du fabricant de l unit dentaire 2 Retirer tous les inserts ultra sons et la pi ce main Steri Mate Nettoyer et st riliser la pi ce main et tous les...

Page 19: ...FRAN AIS 35 FRAN AIS 34...

Page 20: ...atmosph rique 50 106 kPa 7 15 psi Section 15 Classements Tension d alimentation fournie par SELV Niveau de protection contre les chocs lectriques Type B Niveau de protection contre l entr e nuisible d...

Page 21: ...d utilisation Equipement de type B OU Reconnu conforme UL 60601 1 et CSA C22 2 no 601 1 par Underwriters Laboratories Inc en ce qui concerne les risques de d charge lectrique d incendie EMC et les dan...

Page 22: ...rg a de alta frecuencia El sistema ultras nico consta de dos partes una boquilla y el sistema electr nico SPS El sistema SPS utiliza dos circuitos de v a cerrada Un circuito permite la sintonizaci n a...

Page 23: ...t cnica Para asistencia t cnica y reparaciones en los EE UU p ngase en contacto con un representante de Cavitron CareSM llamando al 1 800 989 8826 o al 717 767 8502 de lunes a viernes de 8 00 a m a 5...

Page 24: ...cer lo siguiente el estado de salud de cada paciente los procedimientos dentales que realiza las recomendaciones aplicables de organismos profesionales y gubernamentales sobre el control de infeccione...

Page 25: ...ones Consulte la secci n 7 2 y 11 El conocimiento y el cumplimiento de las normas y recomendaciones establecidas es responsabilidad nica de los profesionales de la odontolog a TABLERO DE CONTROL UNIVE...

Page 26: ...mente el suministro de agua cuando el consultorio est cerrado Se recomienda instalar un filtro del suministro de agua en la unidad dental para que las part culas del agua de la tuber a no lleguen al e...

Page 27: ...n la punta activada 8 4 Informaci n y funcionamiento del pedal de control El fabricante de la unidad dental proporciona el pedal de control Consulte sus instrucciones de uso para leer las caracter sti...

Page 28: ...la boquilla Aplique presi n Lleve a cabo la presi n y el contacto de forma extremadamente suave especialmente en el cemento Si la sensibilidad persiste disminuya la potencia y o pase a otro diente y...

Page 29: ...PA OL 52 ESPA OL 53 Secci n 12 Localizaci n y soluci n de problemas A continuaci n aparecen algunas indicaciones para localizar y solucionar problemas que podr n evitarle consultas t cnicas innecesari...

Page 30: ...ESPA OL 54 ESPA OL 55...

Page 31: ...s Tipo B Grado de protecci n contra entrada de agua contaminante Normal Modo de funcionamiento Continuo El equipo no es adecuado para utilizarse en presencia de mezclas inflamables Certificaci n de di...

Page 32: ...unterschiedlichen Betriebsbedingungen steuert Das DENTSPLY Cavitron Built In Zahnsteinentfernungsger t erzeugt pro Sekunde 30 000 mikroskopisch kleine Hubbewegungen an der Arbeitsspitze des Einsatzst...

Page 33: ...sbeh rden bei zahn rztlichem Einsatz die Forderungen und Vorschriften f r sichere zahnmedizinische Praxis und die gesamte Gebrauchsanleitung einschlie lich Abschnitt 4 Vorsichtsma nahmen Abschnitt 6 I...

Page 34: ...pen Wangen und Zunge zur ckgezogen werden um eine etwaige Ber hrung mit dem Einsatzst ck zu vermeiden Bei allen Zahnsteinentfernungsverfahren sollte Wasser verwendet werden Die Wasserflie geschwindigk...

Page 35: ...ANTRIEBSREGELUNG SCHLEIFER GELB J3M 6 KEINE VERBINDUNG J3M 7 ULTRASCHALL EIN AUS BROWN J3M 8 ANTRIEBSREGELUNG NORMAL BLACK ANTRIEBSSTEUERUNG J1 1 HANDST CK ANTRIEB ROT J1 2 HANDST CK ERDUNG GR N J1 3...

Page 36: ...ck Das Handst ck kann mit allen Cavitron 30K Ultraschall Eins tzen verwendet werden Datumsanzeige MMJJ Vor dem Anschluss die elektrischen Verbindungen zwischen Handst ck und Kabelanschlusseinheit ausr...

Page 37: ...ichs des Patienten ein 10 3 Komfort des Patienten Gr nde f r Empfindlichkeit Inkorrekte Platzierung der Spitze Die Spitze nicht auf die Wurzeloberfl chen richten Fehlende Bewegung der Spitze auf dem Z...

Page 38: ...chall System den Anweisungen des Herstellers der zahnmedizinischen Behandlungseinheit entsprechend durchsp len 2 Alle Ultraschalleins tze und das Steri Mate Handst ck abnehmen Handst ck und alle w hre...

Page 39: ...DEUTSCH 72 DEUTSCH 73 Systeem OK Systeem OK...

Page 40: ...eich 7 15 psi 50 106 kPa Kapitel 15 Klassifizierung Eingangsspannung durch Kleinstspannung SELV Schutzstufe bei Elektroschock Typ B Schutzstufe bei sch dlichem Wassereintritt Normal Betriebsweise Daue...

Page 41: ...chsanweisung Ausr stung Typ B ODER Klassifiziert im Hinblick auf Elektro schock Feuergefahr und mechanische Gefahr von Underwriters Laboratories Inc in bereinstimmung mit Richtlinie UL 60601 und CSA C...

Page 42: ...rgente di alimentazione a bassissima tensione di sicurezza in corrente ad alta frequenza Il sistema ad ultrasuoni composto da due parti un inserto e il sistema elettronico SPS Il sistema SPS contiene...

Page 43: ...specifiche in parodontologia ed endodonzia Assistenza tecnica Per assistenza tecnica ed eventuali riparazioni negli Stati Uniti rivolgersi al rappresentante Cavitron CareSM al 1 800 989 8826 o 717 767...

Page 44: ...ntali in corso delle raccomandazioni applicabili del settore e delle agenzie governative nei confronti del controllo delle infezioni in ambito odontoiatrico dei requisiti e delle norme per la pratica...

Page 45: ...llo delle infezioni consultare le sezioni 7 2 e 11 La conoscenza delle guide di riferimento delle agenzie degli standard e delle raccomandazioni e la conformit alle stesse responsabilit esclusiva del...

Page 46: ...andata dell acqua dello studio dentistico una valvola manuale in modo da poter chiudere completamente l acqua quando si chiude lo studio Si raccomanda di installare un filtro sulla presa d acqua ester...

Page 47: ...olungato con la punta dell inserto in attivazione 8 3 Inserti ultrasonici DENTSPLY Cavitron 30K I diversi modelli di inserti ultrasonici DENTSPLY Cavitron permettono di scegliere l inserto pi appropri...

Page 48: ...a del sistema ad ultrasuoni Cavitron secondo le istruzioni fornite dalla ditta produttrice dell apparecchio 2 Rimuovere gli inserti ad ultrasuoni e il manipolo Steri Mate Pulire e sterilizzare il mani...

Page 49: ...onsentiranno di evitare il ricorso all assistenza Vibrazioni Basse Spurgare tutta l aria bloccata nel manipolo NO Regolare la Potenza al livello basso Si Si No Si No Aumentare la potenza Vibrazioni Ba...

Page 50: ...ITALIANO 93 ITALIANO 92...

Page 51: ...ado di protezione contro ingresso d acqua pericoloso Normale Modalit di funzionamento Continua L apparecchio non va utilizzato in presenza di miscele infiammabili Classificazione secondo le direttive...

Page 52: ...lt In Sustained Performance System SPS SELV SPS SPS DENTSPLY Cavitron Built In 30 000 Cavitron Built In Cavitron Steri Mate G90 1 98 2 98 3 98 99 4 100 5 100 6 101 6 1 6 2 7 102 103 7 1 7 2 8 103 106...

Page 53: ...Y 6 9 15 23 IEC 60601 Cavitron CareSM 1 800 989 8826 717 767 8502 8 00 17 00 DENTSPLY DENTSPLY Professional 1 800 989 8826 717 767 8502 8 00 17 00 DENTSPLY 4 6 11 Sterile Lavage Kit P N 81340 5 0 12 C...

Page 54: ...itron Cavitron 2 50 DENTSPLY Professional DENTSPLY Professional 10 60 5 6 6 1 1 800 989 8826 8 00 17 00 DENTSPLY Professional Cavitron Built In 10 6 2 CDC Centers for Disease Control and Prevention AD...

Page 55: ...0 414 60 Cavitron 25 C 77 F Cavitron 8 8 1 DENTSPLY Cavitron Built In J3M 1 J3M 2 J3M 3 J3M 4 J3M 5 J3M 6 J3M 7 J3M 8 J1 1 J1 2 J1 3 J2 1 24 J2 2 24 J3 1 J3 2 7 7 1 Cavitron Built In SELV IEC 601 1 2...

Page 56: ...104 105 DENTSPLY 7346 30K FSI SLI 10S 8 2 Steri Mate Cavitron 30K Steri Mate 8 3 DENTSPLY Cavitron 30K DENTSPLY Cavitron...

Page 57: ...106 107 9 Steri Mate DENTSPLY Cavitron 10 10 1 High Vacuum Evacuator HVE 10 2 Cavitron Blue Zone 10 3 11 11 1 1 2 DENTSPLY Cavitron 30 3 Steri Mate 4 5 6 Cavitron 7 1 Steri Mate Cavitron 8 4...

Page 58: ...108 109 12 2 3 4 Steri Mate 5 30 6 1 Cavitron Built In 2 Steri Mate Cavitron 3 4 5 6...

Page 59: ...110 111...

Page 60: ...48DR Globtek Model GTM6024 120 60 60 24 2 5 G90 24 2 5 60 50 60 41 77 F 5 25 C 25 60 172 414 30 3 30 10 60 40 75 C 10 95 7 15 50 106 15 SELV B IIa Cavitron Built In G90 APX AP7948DR Globtek Model GTM6...

Page 61: ...114 115 EMC AC 24 B Underwriters Laboratories Inc UL 60601 1 CSA C22 2 601 1 16...

Page 62: ...116 117...

Page 63: ...dge Ontario L4L 4A3 DENTSPLY DeTrey GmbH De Trey Str 1 78467 Konstanz Germany Technical Support and Repairs For technical support and repair assistance call Dentsply Sirona Cavitron Care Factory Certi...

Reviews: