ISTRUZIONI PER L’UTENTE FINALE
Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti dell’automatismo; l’installatore ha il compito
di consegnarla ed illustrarla ad un responsabile dell’impianto il quale si preoccuperà dell’informazione
a tutti gli altri utenti. E’ importante che queste istruzioni siano conservate e rese facilmente disponibili.
Una buona manutenzione preventiva ed una regolare ispezione al prodotto ne assicurano una lunga
durata. Contattare regolarmente l’installatore per la manutenzione programmata ed in caso di guasto.
REGOLE DI SICUREZZA
1. Durante il funzionamento dell’automatismo rimanere sempre ad una adeguata distanza di sicurezza
e non toccare alcun elemento.
2. Impedire ai bambini di giocare nelle immediate vicinanze dell’automatismo.
3. Eseguire i controlli e le ispezioni previste nel programma di manutenzione; nel caso di funzionamento
anormale non utilizzare l’automatismo.
4. Non smontare parti! Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da perso-
nale qualificato
5. Può accadere che l’operazione di sblocco si debba realizzare in situazioni di emergenza! Istruire
bene tutti gli utenti sul funzionamento dello sblocco e sull’ubicazione delle chiavi di sblocco.
SBLOCCO DI REV
Tutti i modelli di REV sono dotati di un dispositivo di sblocco; il funzionamento di tale dispositivo
è il seguente. Una volta aperta la serratura posta sulla maniglia (protetta dal coperchietto in plastica)
la leva va girata nel senso indicato; a questo punto il riduttore è sbloccato e il cancello, in assenza di
altri impedimenti è libero nei suoi movimenti. Il procedimento inverso, ruotare la leva fino a fine corsa e
chiusura della serratura (ricordarsi di proteggere la serratura con l’apposito coperchietto), riporta REV in
condizioni di lavoro.
PULIZIA ED ISPEZIONI
L’unica operazione che l’utente può e che deve fare è quella di rimuovere da REV foglie, rami e ogni
altro detrito che ne ingombri il movimento. Attenzione! Operare sempre in mancanza di tensione!
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia sui nostri prodotti è di 24 mesi dalla data di installazione. La garanzia è limitata esclusi-
vamente alla riparazione o sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti difettosi. La garanzia non è valida se
i prodotti sono stati manomessi, modificati, installati in modo non corretto o privi di etichetta di identifica-
zione con codice e data di produzione.
INSTRUCTIONS FOR THE FINAL USER
This guide has been prepared for the final users of the automatism; the installer is required to deliver
this guide and illustrate its contents to the person in charge of the system. The latter must then provide
similar instruction to all the other users. These instructions must be carefully conserved and easily availa-
ble for consultation when required.
Good preventive maintenance and frequent inspection ensures the long working life of the product.
Contact the installer regularly for routine maintenance and in event of anomaly.
SAFETY RULES
1. Always keep a safe distance from the automatism during operation and never touch any moving part.
2. Prevent children from playing near the automatism.
3. Perform the control and inspection operations prescribed in the maintenance schedule and imme-
diately stop using the automatism whenever signs of malfunction are noted.
4. Never disassemble parts of the product! All maintenance and repair operations must be performed
only by qualified personnel.
5. The release operation must sometimes be performed in emergencies! All users must be instructed
on the use of the release mechanism and the location of the release keys.
REV RELEASE MECHANISM
All REV models have an unlocking system; the working of this system is the following: after unlock-
ing the lock on the handle (protected by a plastic cover) turn the lever in the direction shown in figure;
the operator is now unlocked and, if no obstructions hinder its movement, the gate can now move freely.
The opposite procedure, that is the rotation of the lever up to the limit switch and the locking of the lock
(remember to protect the lock with the appropriate cover) returns REV to its normal working conditions.
CLEANING AND INSPECTIONS
The only operation that the user can and must do is to remove branches, leaves, and any other object
that might obstruct the gate’s free movement. Warning! Always disconnect the power supply whenever
performing operations on the gate!
TERMS OF WARRANTY
Our products are covered by warranty for 24 months from the date of installation. Coverage is limited
exclusively to the free repair or replacement of parts recognised as defective. Warranty coverage will not
be provided whenever the products have been tampered with, modified or installed incorrectly or whenever
the identification labels with the respective codes and production dates are missing.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR FINAL
Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de l’automatisation. L’installateur doit le remettre
et le commenter à un responsable de l’installation, qui répercutera l’information à tous les autres utilisa-
teurs. Il est important de garder ces instructions, et elles doivent être facilement accessibles.
Une bonne maintenance préventive et une inspection régulière du produit assurent sa longue durée.
Contactez l’installateur régulièrement pour la maintenance programmée, et en cas de panne.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. Pendant le fonctionnement de l’automatisation restez toujours à une certaine distance de sécurité,
et ne touchez aucun élément.
2. Empêchez les enfants de jouer dans les alentours immédiats de l’automatisation.
3. Effectuez les vérifications et les inspections prévues dans le programme de maintenance. En cas de
fonctionnement anormal, n’utilisez pas l’automatisation.
4. Ne démontez pas les pièces! Les opérations de maintenance et de réparation doivent être exécutées
par du personnel qualifié.
5. Il peut arriver que l’opération de déverrouillage doive se dérouler dans des situations d’urgence!
Instruisez bien tous les utilisateurs sur le fonctionnement du déverrouillage et sur la position des
clefs de déverrouillage.
DÉVERROUILLAGE DE REV
Tous modèles du REV sont équipés d’un dispositif dedéverrouillage; le fonctionnement de ce dis-
positif est le suivant: une fois que la serrure (protégée par le capot en plastique) qui est positionnée sur
la poignée est ouverte, il faut tourner le levier dans le sens indiqué sur figure; le motoréducteur est alors
déverrouillé et le portail, sans autres entraves, est libre de manœuvrer. Le procédé inverse, soit la rotation
du levier jusqu’à la fin de sa course et la fermeture de la serrure (rappelez-vous de protéger la serrure avec
le capot prévu à cet effet) ramène REV dans ses conditions de travail.
NETTOYAGE ET INSPECTIONS
La seule opération que l’utilisateur peut et doit faire est de débarrasser REV des feuilles, des brin-
dilles et de tout autre détritus qui pourrait entraver sa manoeuvre. Attention! Opérez toujours quand la
tension est coupée!
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie sur nos produits est de 24 mois à compter de la date d’installation. La garantie concerne
exclusivement la réparation ou le remplacement gratuit des pièces qui ont été reconnues défectueuses.
La garantie n’est pas valable si les produits ont été manipulés, modifiés, installés d’une manière incorrecte
ou débarrassés de leur étiquette d’identification portant leur code et la date de production.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FINAL
Esta Guía se ha realizado expresamente para los usuarios del automatismo; el instalador tiene el
deber de entregarla y explicarla a un responsable de la instalación quien se preocupará de informar a
todos los demás usuarios. Es importante guardar estas instrucciones y que estén siempre disponibles.
Un buen mantenimiento preventivo y una regular inspección del producto aseguran su larga du-
ración. Contactar regularmente al instalador para el mantenimiento programado y en caso de avería.
REGLAS DE SEGURIDAD
1. Durante el funcionamiento del automatismo, situarse siempre a una adecuada distancia de seguri-
dad y no tocar ningún elemento.
2. Impedir que los niños jueguen en las inmediatas cercanías del automatismo.
3. Realizar los controles y las inspecciones previstas en el programa de mantenimiento; si el funciona-
miento fuera anormal, no utilizar el automatismo.
4. No desmontar ninguna parte. Las operaciones de mantenimiento y reparación deben efectuarlas
personal autorizado.
5. Es posible que la operación de desbloqueo deba realizarse en situaciones de emergencia. Todos los
usuarios tienen que estar debidamente instruidos sobre el funcionamiento del desbloqueo y sobre
la ubicación de las llaves de desbloqueo.
DESBLOQUEO DE REV
Todos los modelos del REV están equipados con un dispositivo de desbloqueo; Una vez abierta la
cerradura que hay en la menecilla (protegida con una cobertura plástica) la leva se gira en el sentido fijado.
En este punto el reductor está bloqueado y la puerta en ausencia de otros impedimentos está libre para
su movimiento. El procedimiento inverso rotar la leva hasta el final de carrera en cierre de la cerradura
(acordarse de proteger la cerradura con el respectivo protector) vuelve REV a estar en condiciones de
trabajo.
LIMPIEZA E INSPECCIONES
La única operación que el usuario puede y debe hacer es la de eliminar hojas, ramas u otros dese-
chos que obstaculicen el movimiento de REV. ¡Cuidado! ¡Trabajar siempre en ausencia de tensión!
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. La garantía se
limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas reconocidas defectuosas. La ga-
rantía no es válida si los productos han sido forzados, modificados, instalados incorrectamente o carentes
de etiqueta de identificación con código y fecha de producción.
Summary of Contents for REV
Page 130: ...128 223 113 321 388 ...
Page 131: ...129 35 45 500 600 400 500 300 400 321 0 50 177 321 0 50 177 0 10 0 10 ...
Page 132: ...130 15mm 1 2 m m ...
Page 136: ......
Page 139: ......