O L I 6 0 0
illustrazioni, pictures, illustrations,
ilustraciones, ilustrações
35
F1
Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit,
Elementos del producto, Elementos do produto
F2
Ingomri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit,
Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto
5 Pompa
Pump
Pompe
Bomba
Bomba
6 Gruppo motore
Motor unit
Groupe moteur
Grupo motor
Grupo do motor
7 Forcella
Hinge
Charnière
Bisagra
Dobradiça
4
5
6
7
F3
Misure intallazione, Installation measurements,
Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para instalação
Vedi “Tabella misure” 4.4
See “Measurements table” 4.4
Voir le “Tableau des mesures” 4.4
Véase “Tabla medidas” 4.4
Veja a “Tabela das medidas” 4.4
F4
Sblocco manuale, Manual release, Déver-
rouillage manuel, Desbloqueo manual, Desblo-
queio manual
F5
Regolazione portata, Oil flow adjustment,
Régulation portée, Ajuste de la fuerza, Regulação do alcance
-NON rimuovere l’O-Ring presente sullo sblocco - NE PAS
retirer le joint d’étanchéité positionné sur le dispositif de
déverrouillage - DO NOT remove the O-Ring placed on
the unlocking system - NO sacar el anillo aislante
O-Ring que hay en el desbloqueo - NÃO TIRAR a
guarniçao O-RING no dispositivo de desbloqueio.
A
Regolazione pressione apertura
Opening pressure adjustment
Régulation pression ouverture
Regulación de la presión de
abertura
Regulação da pressão da abertura
Regolazione pressione chiusura
Closing pressure adjustment
Régulation pression fermeture
Regulación de la presión de cierre
Regulação da pressão
do fecho