background image

Instructions

22 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08

FRCC.PI.059.A1.04

Sommaire

  1 -  Introduction
 

2  -  Transport, entreposage

 

3  -  Mesures de sécurité avant montage

  4 -  Montage
 

5  -  Détection des fuites

 

6  -  Tirage au vide et déshydratation

 

7  -  Connexions électriques

 

8  -  Charge réfrigérant

 

9  -  Vérification avant démarrage

 

10 -  Mise en service

  11 -  Dépannage
  12 -  Maintenance
  13 -  Remplacement
 

14 -  Conseils aux utilisateurs

1 - Introduction

Ces instructions s’appliquent aux groupes de 
condensation Optyma

 Blue utilisés pour les 

systèmes de réfrigération. Elles fournissent les in-
formations nécessaires relatives à la sécurité, à la 
manutention et aux méthodes d’utilisation de ces 
produits. Veuillez conserver ce manuel d’instruc-
tions et toute information pouvant s’avérer utile 
ultérieurement.
Note  : ce document est générique et couvre l’en-
semble de la gamme des groupes decondensation 
Bluestar®, certains points pouvant ne pas concerner 
le modèle dont vous vous êtes rendu acquéreur. 

• Description de l’équipement : les groupes de 
condensation comprenent un compresseur et 
un condenseur à air montés sur un châssis. Ils 
peuvent être disponibles sous différentes confi-
gurations. En outre, ces configurations peuvent 
comprendre un réservoir liquide, un pressostat, 
une boîte de connexion, des vannes de service et 
une notice d’instructions.
• Liste des réfrigérants autorisés :
  - Les séries MCRN et MGRN (équipées de com-
presseurs Maneurop® MTZ) peuvent être utilisées 
avec les réfrigérants R404A, R507, R134a, R407C, 
R407A, R452A R448A, R449A.
  - Les séries LCQN et LGQN (équipées de com-
presseurs Maneurop® NTZ) peuvent être utilisées 
avec les réfrigérants R404A, R452A et R507A.
• Les compresseurs Maneurop® reçoivent une 
charge de lubrifiant en usine :
  - Les séries MTZ : huile polyolester(réf. 175PZ).
  - Les séries NTZ : huile polyolester (réf. 175Z).
Ces lubrifiants ne doivent pas être mélangés à 
d’autres types de lubrifiants.
• Les groupes de condensation Bluestar® doivent 
uniquement être utilisés dans le cadre de leur 
plage d’application spécifique (voir Figure  1a,1b) 
et en conformité avec les guides et recomman-
dations d’application publiés par le constructeur.

 Les groupes de condensation Bluestar® sont 

livrés sous pression d’azote (entre 1 et 2 bars) et 
ne peuvent donc pas être connectés tels quels ; 
veuillez vous reporter à la rubrique «Montage» 
pour plus de détails.

 Les groupes de condensation ne sont pas cer-

tifiés pour des applications mobiles et anti-dé-
flagrantes. Par ailleurs, leur utilisation avec des 
réfrigérants inflammables (hydrocarbones par 
exemple) ou de l’air est strictement interdite.
• En toutes circonstances, les exigences de la 
norme européenne EN 378-2:2016 (ou à défaut 
de la réglementation locale) doivent être satis-
faites. 

 Tout test de pression du système doit être ef-

fectué par un personnel qualifié, portant la plus 
grande attention aux dangers potentiels liés à 

la pression et respectant les limites de pression 
indiquées sur la plaque signalétique du compres-
seur et du groupe ou dans les Instructions.
Toute modification ou altération au compresseur 
ou réservoir liquide (telle qu’un brasage sur
l’enveloppe) non spécifiquement approuvée 
par l’organisme chargé de certifier la conformité 
pourra invalider le droit de l’utilisateur d’exploiter 
l’équipement.

2 - Transport, entreposage

• Le groupe de condensation doit être manuten-
tionné en position verticale (inclinaison maxi-
mum par rapport à la verticale : 15°). Si le groupe 
de condensation est manipulé à l’envers, son 
fonctionnement peut en être affecté.
• Le groupe de condensation doit être manipulé 
avec la plus extrême prudence afin d’éviter tout 
choc éventuel. Un équipement de manutention 
et de levage approprié et sûr devra être utilisé. 
Notez la fragilité de la surface frontale du conden-
seur (voir mentions portées sur l’emballage).
• Tout dommage constaté sur l’emballage ou sur 
le produit lui-même au moment de la livraison 
devra faire l’objet d’une réclamation adressée au 
transporteur. Les mêmes recommandations s’ap-
pliquent aux cas de non-respect des instructions 
de transport.
• Veuillez lire soigneusement les consignes de 
sécurité imprimées sur l’emballage carton avant 
l’entreposage.
• Vérifiez que le groupe de condensation entre-
posé ne sera pas soumis à une température am-
biante inférieure à -35°C (-31°F) ou supérieure à 
50°C (122°F).
• Assurez-vous que le groupe de condensation et 
son emballage ne sont pas exposés aux intempéries 
et/ou à des substances corrosives ou inflammables.

3 - Mesures de sécurité avant montage

• Toute opération de montage et d’entretien doit 
être effectuée par un personnel qualifié confor-
mément à l’ensemble des pratiques courantes et 
aux mesures de sécurité de la profession.
• Le groupe de condensation doit être installé 
dans un endroit suffisamment ventilé ; le débit 
d’air au condenseur ne doit subir aucune restric-
tion (voir Figure 2). La température ambiante ne 
doit jamais dépasser 50°C (122°F) pendant les 
cycles d’arrêt.
• Pour les installations extérieures, prévoir un abri 
ou utiliser l’accessoire «capotage de protection» 
Danfoss-Maneurop.
• Le groupe de condensation doit être monté sur 
un plan horizontal - pente maximale 3°.
• Vérifiez que le modèle de groupe de condensa-
tion correspond aux spécifications du système 
(capacité, réfrigérant à utiliser, etc.).
• Vérifiez  que l’alimentation électrique corres-
pond aux caractéristiques du compresseur et 
des ventilateurs (pour plus de précision, voir la 
plaque signalétique du groupe de condensation).
• Assurez-vous que les équipements de charge 
réfrigérant, pompe à vide, etc. pour les systèmes 
HFC ont été spécifiquement réservés pour ces 
réfrigérants et ne seront jamais utilisés avec 
d’autres réfrigérants CFC, HCFC, par exemple.
• N’utilisez que des tubes en cuivre de qualité fri-
gorifique, propres et déshydratés ainsi que de la 
brasure à base d’argent.
• Vérifiez que tous les composants du système sont 
appropriés (adaptés au réfrigérant utilisé, correc-
tement dimensionnés, etc.), propres et déshydra-
tés avant d’être connectés à l’installation.

• Vérifiez les lignes d’aspiration : les sections hori-
zontales doivent être inclinées vers le bas en direc-
tion du compresseur. La vitesse du gaz d’aspiration 
doit être suffisamment élevée pour offrir un retour 
d’huile suffisant. Cette vitesse doit se situer dans 
une fourchette de 8 à 12 m/s dans des colonnes 
verticales. Dans le cas des tubes horizontaux, une 
vitesse de l’ordre de 4 m/s est suffisante. L’utili-
sation de siphons en «U» et de double colonnes 
montantes d’aspiration pourra être nécessaire 
pour les sections verticales.
Au-delà de 4 m de colonne montante un deu-
xième siphon en «U» devra être installé (voir Figure 
3). Les tuyauteries d’aspiration doivent être isolées 
afin de minimiser les effets de la surchauffe.
• Le dessin du tube d’aspiration connecté au 
compresseur doit non seulement être conçu sur 
la base d’une structure souple selon 3 axes pour 
amortir les vibrations mais aussi de façon à em-
pêcher l’écoulement de réfrigérant liquide dans 
le carter pendant les périodes d’arrêt.

 Lors de l’installation d’un réservoir liquide ou 

de tout autre composant sous pression sur le 
groupe de condensation, assurez-vous de leur 
conformité à PED 2014/68/EU ou à toute autre 
norme locale «Appareil à pression».

 L’installation doit être équipée d’organes de 

sécurité haute pression (tels que pressostat, sou-
pape de sécurité) afin d’empêcher l’éclatement 
des composants sous pression.

• Notez que toutes les normes et réglementations 
de sécurité locales et régionales, telles que la 
norme européenne EN 378-2:2016, doivent être 
prises en considération au moment de la concep-
tion, du montage et de la mise en service du sys-
tème.

4 - Montage

 Pendant l’installation, l’ouverture du groupe 

à l’atmosphère doit être limitée à une durée mi-
nimale (moins d’une demi-heure). Le groupe de 
condensation est équipé de vannes d’arrêt aspi-
ration et liquide avec manchons en cuivre afin 
de permettre la connexion au circuit sans entrée 
d’air ou d’humidité à l’intérieur du groupe.

L’ouverture de ces vannes d’arrêt avant la 
connexion entraînera la contamination du lubri-
fiant par l’humidité.

• Des silentblocs en caoutchouc peuvent être ins-
tallés sous le châssis du groupe de condensation, 
(voir figure 4) afin d’empêcher des interférences 
vibratoires provenant d’autres appareils ou ma-
chines et de réduire la transmission de vibrations 
à la structure sur laquelle le groupe est installé.

 Avant démontage d’un quelconque com-

posant du groupe, libérez graduellement la 
pression d’azote interne (raccords 1/4’’ flare des 
vannes d’arrêt ou Schrader du compresseur).
• Veillez à la propreté interne des tuyauteries 
après coupe, ébavurage, etc. De plus, ne jamais 
percer la tuyauterie après montage.
• Evitez les connexions vissées de type «flare». 
En cas de connexion brasée, employez un flux 
d’azote pour éviter l’oxydation interne de la 
tuyauterie, notamment lorsque les réfrigérants 
HFC sont utilisés. Les baguettes de brasage 
doivent contenir un taux d’argent d’au moins 5%.

Summary of Contents for Optyma OP-MCRN030

Page 1: ...Instructions Condensing Units Optyma Integralrange Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 ML 1 English English p 2 Deutsch German p 10 Fran ais French p 18 Polski Polish p 26...

Page 2: ...N108 OP LGQN136 NTZ096 NTZ108 NTZ136 693 5 1500 870 OP LGQN215 OP LGQN271 NTZ215 NTZ271 836 5 1500 870 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Tempe...

Page 3: ...clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 3 Fig 4 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Eva...

Page 4: ...Instructions 4 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 02 SINGLE PHASE MODELS THREE PHASE MODELS...

Page 5: ...Instructions Danfoss DCS CC 2018 08 5 FRCC PI 059 A1 02 For R404A models Factory setting HP bar MBP 28 8 LBP 28 3 LP bar...

Page 6: ...stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above 50 C 122 F Ensure that the condensing unit and its packa ging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety meas...

Page 7: ...if necessary Vacuum pump A two stage vacuum pump with gas ballast valve 0 04 mbar standing vacuum shall be used its capacity is to be consistent with system volume Never use the compressor as a vacuu...

Page 8: ...perations condenser cleanliness fan operations etc If above check out OK the problem may be due to either refrigerant over charging or the presence of a non condensable e g air moisture in the circuit...

Page 9: ...nit tubing and compressor surface temperatures may exceed 100 C 212 F and cause severe bodily burns Special precau tion must be taken when working around the compressor and refrigerant tubing Moreover...

Page 10: ...0 5 10 15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Umgebungstemperatur C Verdampfungstemperatur C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R448A R449A...

Page 11: ...Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Umgebungstemperatur C Verdampfungstemperatur C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452A Ambient Temperature C Umge...

Page 12: ...Instruktion 12 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 03 EINPHASIGE MODELLE DREI PHASEN MODELLE...

Page 13: ...n Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschalten Anzugsmoment 2 5 Nm Nur Kup...

Page 14: ...Reklamation an gezeigt werden Die gleiche Empfehlung gilt f r die F lle in denen die Transportanweisungen nicht eingehalten wurden Bitte hinsichtlich der Lagerung die auf dem Verpackungskarton aufged...

Page 15: ...Hochdruckseite angeschlossen sein um alle Anlagenteile gut evakuieren zu k nnen Empfohlene Vorgehensweise 1 Nach Abschluss der Lecksuche 2 ist der Druck in der Anlage auf ein Vakuum von 500 mHg 0 67 m...

Page 16: ...st Verdichter baut keinen Druck auf Bitte kontrollieren ob etwaige in der Anlage befind lichen Bypassventile geschlossen sind Befinden sich s mtliche Magnetventile tats chlich in der gew nschten Stell...

Page 17: ...nd Filtertrockneraustausch sind solange zu wiederholen bis die Anlage sauber und s urefrei ist SindkeineAnzeichenvonS uremehrerkennbar sind die Burnout Eins tze in der Fl ssigkeitslei tung durch eine...

Page 18: ...15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Temp rature ambiante C Temp rature d vaporation C 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 Evaporating Temperature C R134a Ambient T...

Page 19: ...0 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Temp rature ambiante C Temp rature d vaporation C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452...

Page 20: ...Instructions 20 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 04 MOD LES UNE SEULE PHASE TROIS MODES DE PHASE...

Page 21: ...rentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d usine Reset manuel Reset convert...

Page 22: ...sauxintemp ries et ou des substances corrosives ou inflammables 3 Mesures de s curit avant montage Toute op ration de montage et d entretien doit tre effectu e par un personnel qualifi confor m ment...

Page 23: ...vide Utilisez des raccords et flexibles de gros dia m tre et les connecter aux vannes d arr t plut t qu au raccord Schrader Cette mesure permet d viter des pertes de charge excessives Niveau d humidit...

Page 24: ...aude et le com presseur d clenchera sur la protection moteur Si cela se produit le r armement peut prendre deux trois heures Bruit de fonctionnement anormal v rifiez l absence de retour de liquide au...

Page 25: ...d huile et cartouches de filtre jusqu ce que le syst me soit propre et exempt de tout acide Quand il n y a plus aucune trace d acide remplacez les cartouches anti acides par le mod le standard et ret...

Page 26: ...Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R448A R449A Ambient Temperature C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 1...

Page 27: ...nit length 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452A Ambi...

Page 28: ...Instrukcje 28 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 49 MODELE POJEDYNCZEJ FAZY MODELE TR JFAZOWE...

Page 29: ...17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in Use copper wire...

Page 30: ...ni ej 35 C ani powy ej 50 C Nale y upewni si czy urz dzenie i jego opa kowanie nie jest nara one na bezpo rednie dzia anie deszczu czynnik w atwopalnych oraz czynnik w powoduj cych korozj 3 rodki bezp...

Page 31: ...wory odcinaj ce wchodz w sk ad instalacji agregat skraplaj cy musi by izolowany od uk adu Istotne jest r wnie pod czenie pompy pr niowej po obydwu stronach tj wysokie go i niskiego ci nienia aby odess...

Page 32: ...e y sprawdzi uzwojenia silnika przy pomocy omomie rza Uwaga W przypadku gdy wewn trzne zabez pieczenie silnika wy czy silnik spr arki mo e up yn kilka godzin zanim ponowny start spr arki b dzie mo liw...

Page 33: ...i gu cieczowym na zwyk y odwad niaj cy i w razie potrzeby usun wk ad z filtra na stronie ssawnej 14 Wskaz wki dla u ytkownika Wszystkie czynno ci serwisowe powinny by wykonywane tylko i wy cznie przez...

Page 34: ...its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All...

Reviews: