background image

Instruktion

© Danfoss | DCS (CC) | 2018.08  | 15

FRCC.PI.059.A1.03

dern und die Schwingungsübertragung an die 
Trägerstruktur zu verringern.

 Vor dem Öffnen der Verdichteran-schlusss-

tutzen ist zum langsamen Ablassen der 
Stickstoff  füllung 

ein 

“Manometerbatte-

rie-Schlauch” an das auf dem Verdichtergehäuse 
befindliche Schraderventil anzuschließen.
• Es ist dafür zu sorgen, dass beim Rohrab-
schneiden kein Abfallmaterial (z.B. Kupferspäne) 
im Kältekreislauf verbleibt. Außerdem dürfen 
aus diesem Grund keine nachträglichen Bohrun-
gen am fertig montierten Kältesystem vorge-
nommen werden, wenn nicht sichergestellt 
werden kann, dass alle Kupferspäne entfernt 
werden können. 
• Bördelanschlüsse sind zu vermeiden und beim 
Hartlöten ist große Sorgfalt walten zu lassen. 
Trockener Stickstoff ist durch die Leitungen 
beim Löten strömen zu lassen, um Zunder im In-
neren der Rohre zu vermeiden, besonders wenn 
HFKW-Kältemittel zum Einsatz kommen. 
Das Lötmaterial muss mindestens 5% Silber en-
thalten, zu empfehlen bei Kupfer- Kupfer- Ver-
bindungen ist ein Lot mit 15% Silberanteil.
• Beim Hartlöten sind die Ventile und alle ande-
ren Bauteile des Verflüssigungssatzes (lackierte 
Oberflächen, Dichtungen, Anschlusskasten) vor 
Hitzeschäden durch den Brenner zu schützen.
• Beim Anschluss an die Anlage müssen die Abs-
perrventile des Verdichters nicht demontiert 

 

werden. Deshalb ist es auch nicht erforderlich, 
die dazugehörigen Dichtungen auszutauschen.
• Es ist dafür zu sorgen, dass die erforderlichen 
Sicherheits- und Überwachungseinrichtungen 
an die Absperrventile bzw. Anschlüsse des Ver-
dichters angeschlossen werden.
• Falls die Ölrückführung durch das Schrader-
ventil am Verdichtergehäuse erfolgt, ist der in-
nere Einsatz am Ventil zu entfernen.

5 - Feststellen von Leckagen

Zur Druckprobe der Anlage niemals reinen 
Sauerstoff oder trockene Luft benutzen. Dabei 
besteht Feuer- bzw. Explosionsgefahr.
• Ein Leckagetest sollte für die gesamte Anlage 
entweder als Drucktest mit trockenem Stickstoff, 
Helium-Lecktest und/oder Tiefvakuumtest 
durchgeführt werden.
• Der Test sollte lange genug dauern, um 
auch kleinste Leckagen in der Anlage sicher 
ausschließen zu können.
• Für die Lecksuche gibt es Spezialgeräte. Bitte 
ggf. auf dieses Werkzeug zurückgreifen.
• Der Testdruck auf der Niederdruckseite darf 
den 1,1-fachen Wert des auf dem Verdichter-
typenschild angegebenen Ps-Drucks nicht über-
schreiten.
• Der Testdruck auf der Hochdruckseite darf den auf 
dem Typenschild für den Verflüssigungssatz ange-
gebenen maximalen Druck nicht überschreiten.
• Ist der Verflüssigungssatz mit Absperrventilen 
für Saug- und Druckseite ausgerüstet, können 
diese  Ventile während der Durchführung des 
Lecktests  getrost geschlossen gehalten bleiben 
(jeder Verflüssigungssatz wird bereits im Werk 
100% auf etwaige Leckagen getestet).
• Beim Auftreten einer Leckage sollte diese 
beseitigt und der Lecktest wiederholt werden.
• Bei einem Tiefvakuumtests ist folgendes zu 
beachten:
  1) Das zu erreichende Niveau beträgt 500 µm 
Hg (0,67 mbar).
  2) 30 Minuten warten.
  3) Steigt der Druck deutlich an, ist die Anlage 

nicht dicht. Bitte die Leckagen beseitigen und 
mit dem Vakuumverfahren erneut von vorne be-
ginnen.
  4) Steigt der Druck langsam an, ist in der An-
lage Feuchtigkeit. Das Vakuum sollte mit trocke-
nem Stickstoff gebrochen und das Vakuumver-
fahren erneut begonnen werden. 
  5) Den Verdichter durch Öffnen der Ventile mit 
der Anlage verbinden.
  6) Das Vakuumverfahren erneut durchführen, 
gefolgt von den Schritten 1, 2, etc.
  7) Das Vakuum mit Stickstoff brechen.
  8) Das Vakuumverfahren, Schritte 1 und 2, 
wiederholen; ein Vakuum von 500 mHg (0,67 
mbar) muss erzielt und 4 Stunden lang gehalten 
werden können. Dieser Druck ist an der Kältean-
lage selbst und nicht mit dem Manometer der 
Vakuumpumpe zu messen. 

 Steht der Verdichter unter Vakuum, bitte kein 

Multimessgerät oder Kurbelinduktor benutzen. 
Generell keine Spannung anden Verdichter an-
legen, wenn dieser unter Vakuum steht, da dies 
Schäden an der Motorwicklung verursachen 
kann (durchbrennen des Motors).

 Bitte keine farbigen Lecksuchmittel verwen-

den. Keine Chlorfluorkohlenwasserstoffe bei 
Tests in für HFKW-Kältemittel ausgelegten Anla-
gen benutzen.

6 - Evakuierung - Trocknung

Soweit möglich (falls Absperrventile vorhan-
den sind) ist der Verflüssigungssatz von der 
restlichen Anlage abzuschiebern. Die Vakuum-
pumpe sollte immer sowohl an der Niederdruck- 
als auch an die Hochdruckseite angeschlossen 
sein, um alle Anlagenteile gut evakuieren zu 
können.
Empfohlene Vorgehensweise:
  1) Nach Abschluss der Lecksuche,
  2) ist der Druck in der Anlage auf ein Vakuum 
von 500 mHg (0,67 mbar) abzusenken.
  3) Sobald das Vakuum 500 mHg erreicht, die 
Pumpe von der Anlage trennen.
  4) Das Vakuum von 500 mHg (0,67 mbar) 4 
Stunden lang halten. Dieser Druck soll an der 
Kälteanlage und nicht mit dem Manometer an 
der Vakuumpumpe gemessen werden.
Steigt der Druck an, ist die Lecksuche erneut 
vorzunehmen (falls erforderlich siehe Abschnitt 
«Feststellen von Leckagen» in dieser Bedienun-
gsanleitung).
Vakuumpumpe:
Eine zweistufige Vakuumpumpe mit Gasballast 
(0,04 mbar stehendes Vakuum) sollte verwendet 
werden. Die Leistung der Vakuumpumpe sollte in 
Relation zum Anlagenvolumen stehen. Keinesfalls 
den Verdichter als Vakuumpumpe einsetzen. Es 
empfiehlt sich, großzügig bemessene Anschlus-
sleitungen zu benutzen und diese vorzugsweise 
an Rotolock-Absperrventile anzuschließen, statt 
an Schraderanschlüsse mit Schraderventilen. 
Feuchtigkeitsgehalt:
Zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme darf der 
Feuchtigkeitsgehalt bis zu 100 ppm betragen. 
Während des Betriebs muss der in die Flüssig-
keitsleitung eingebaute Filtertrockner diesen 
Anteil auf <20 ppm herabsetzen. 
Zusatzbemerkungen:
• Um das Entfernen der Feuchtigkeit zu erleich-
tern, sollte die Anlagentemperatur nicht weni-
ger als 10°C betragen. 
• Bei Anlagen mit HFKW- Kältemitteln mit Polyo-
lester-Öl ist ein sorgfältiges Evakuieren sogar 
noch wichtiger als bei Anlagen mit H-FCKW (z.B. 

R22) oder FCKW mit Mineralöl.
• Steht der Verdichter unter Vakuum, darf kein 

 Multimessgerät oder Kurbelinduktor verwendet 

werden, da dies Schäden an der Motorwicklung 
verursachen könnte (durchbrennen des Motors).

7 - Elektrische Anschlüsse

• Bitte stellen sie sicher, dass die Stromver-
sorgung zum Verflüssigungssatz ausgeschaltet 
ist, bevor die elektrischen Anschlüsse vorge-
nommen werden.
• Die elektrischen Anschlüsse bitte gemäß Abb.5 
und 6 bzw. des Anschlussschemas im Deckel des 
Anschlusskastens ausführen. Für weitere Details sie-
he diese Verflüssigungssatz-Bedienungsanleitung.
• Bitte beachten, dass in Verflüssigungssätzen 
eingebaute Danfoss Maneurop® Verdichter 
durch einen internen Motorschutzschalter vor 
Übertemperatur und Überlast geschützt sind. 
Es empfiehlt sich jedoch, jeweils einen externen 
Überstromauslöser mit manueller Rückstellung 
als Verdichter- und Verflüssigerlüfter-Motor-
schutz vorzusehen.
• Der «Auslösewert» dieses Überlastrelais soll 
in Übereinstimmung mit den Stromaufnahme-
daten bemessen und eingestellt werden, darf 
jedoch nicht den am Typenschild angegebenen 
Wert «A max.» übersteigen.
• Bei mit einem elektrischen Schaltkasten aus-
gerüsteten Aggregaten werden alle elektrischen 
Anschlüsse (Verflüssigerlüftermotor, Verdich-
termotor, Druckschalter, Kurbelwellen 

heizung, 

usw.) bereits in der Fabrik vorgenommen und in 
den Anschlusskasten geführt. Bei einphasigen 
Verdichtern sind die Start- und Betriebskonden-
satoren im Schaltkasten des Verflüssigungssatzes 
zu finden. 
• Der Anschlusskasten ist mit Blockklemmen 
in verschraubbarer Ausführung sowohl für die 
Laststrom- als auch für die Steuerspannun-
gsanschlüsse sowie Erdungsklemmen bestückt.
Sämtliche elektrischen Komponenten sind 
gemäß der lokalen Standards und entsprechend 
der Verflüssigungssatzspezifikation auszuwählen.

8 - Befüllen der Anlage

• Vor dem Befüllen mit Kältemittel ist dafür zu 
sorgen, dass der Ölstand im Verdichterölschau-
glas zwischen 1/4 und 3/4 beträgt und ob somit 
die ursprüngliche Ölfüllung des Verdichters für 
die Größe der Anlage und die Verrohrung aus-
reicht.
  - Öl nachzufüllen kann bei Rohrlängen (hin 
und zurück) von über 20 m erforderlich werden.
  - Falls zusätzliches Öl erforderlich sein sollte, 
bitte nur ein von Danfoss freigegebenes Öl 
verwenden (siehe Abschnitt «Einleitung» zu Be-
ginn dieser Betriebsanleitung).
Bitte beachten, dass das für die Anlage vorgesehe-
ne Kältemittel für den entsprechenden Verdichter 
freigegeben sein muß (siehe Abschnitt «Einlei-
tung» zu Beginn dieser Betriebsanleitung. Dort 
finden sie eine Liste der zugelassenen Kältemittel).
• Verdichter läuft nicht: Flüssiges Kältemittel wird 
in den Verflüssiger bzw. den Flüssigkeitssammler 
(obligatorisch für zeotrope Kältemittelgemische) 
gefüllt. Die Kätemittelfüllung sollte der von ih-
nen errechneten Systemfüllung entsprechen, um 
Niederdruckabschaltung und zu hohe Überhit-
zungen zu verhindern. Während dieses Vorgangs 
sind beide Verdichterserviceventile geschlossen 
zu halten.
• So weit möglich ist die Kältemittelfüllmenge 
auf unter 2,5 kg gerechnet pro Zylinder (z.B. 

Summary of Contents for Optyma OP-MCRN030

Page 1: ...Instructions Condensing Units Optyma Integralrange Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 ML 1 English English p 2 Deutsch German p 10 Fran ais French p 18 Polski Polish p 26...

Page 2: ...N108 OP LGQN136 NTZ096 NTZ108 NTZ136 693 5 1500 870 OP LGQN215 OP LGQN271 NTZ215 NTZ271 836 5 1500 870 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Tempe...

Page 3: ...clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 3 Fig 4 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Eva...

Page 4: ...Instructions 4 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 02 SINGLE PHASE MODELS THREE PHASE MODELS...

Page 5: ...Instructions Danfoss DCS CC 2018 08 5 FRCC PI 059 A1 02 For R404A models Factory setting HP bar MBP 28 8 LBP 28 3 LP bar...

Page 6: ...stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above 50 C 122 F Ensure that the condensing unit and its packa ging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety meas...

Page 7: ...if necessary Vacuum pump A two stage vacuum pump with gas ballast valve 0 04 mbar standing vacuum shall be used its capacity is to be consistent with system volume Never use the compressor as a vacuu...

Page 8: ...perations condenser cleanliness fan operations etc If above check out OK the problem may be due to either refrigerant over charging or the presence of a non condensable e g air moisture in the circuit...

Page 9: ...nit tubing and compressor surface temperatures may exceed 100 C 212 F and cause severe bodily burns Special precau tion must be taken when working around the compressor and refrigerant tubing Moreover...

Page 10: ...0 5 10 15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Umgebungstemperatur C Verdampfungstemperatur C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R448A R449A...

Page 11: ...Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Umgebungstemperatur C Verdampfungstemperatur C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452A Ambient Temperature C Umge...

Page 12: ...Instruktion 12 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 03 EINPHASIGE MODELLE DREI PHASEN MODELLE...

Page 13: ...n Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschalten Anzugsmoment 2 5 Nm Nur Kup...

Page 14: ...Reklamation an gezeigt werden Die gleiche Empfehlung gilt f r die F lle in denen die Transportanweisungen nicht eingehalten wurden Bitte hinsichtlich der Lagerung die auf dem Verpackungskarton aufged...

Page 15: ...Hochdruckseite angeschlossen sein um alle Anlagenteile gut evakuieren zu k nnen Empfohlene Vorgehensweise 1 Nach Abschluss der Lecksuche 2 ist der Druck in der Anlage auf ein Vakuum von 500 mHg 0 67 m...

Page 16: ...st Verdichter baut keinen Druck auf Bitte kontrollieren ob etwaige in der Anlage befind lichen Bypassventile geschlossen sind Befinden sich s mtliche Magnetventile tats chlich in der gew nschten Stell...

Page 17: ...nd Filtertrockneraustausch sind solange zu wiederholen bis die Anlage sauber und s urefrei ist SindkeineAnzeichenvonS uremehrerkennbar sind die Burnout Eins tze in der Fl ssigkeitslei tung durch eine...

Page 18: ...15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Temp rature ambiante C Temp rature d vaporation C 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 Evaporating Temperature C R134a Ambient T...

Page 19: ...0 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Temp rature ambiante C Temp rature d vaporation C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452...

Page 20: ...Instructions 20 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 04 MOD LES UNE SEULE PHASE TROIS MODES DE PHASE...

Page 21: ...rentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d usine Reset manuel Reset convert...

Page 22: ...sauxintemp ries et ou des substances corrosives ou inflammables 3 Mesures de s curit avant montage Toute op ration de montage et d entretien doit tre effectu e par un personnel qualifi confor m ment...

Page 23: ...vide Utilisez des raccords et flexibles de gros dia m tre et les connecter aux vannes d arr t plut t qu au raccord Schrader Cette mesure permet d viter des pertes de charge excessives Niveau d humidit...

Page 24: ...aude et le com presseur d clenchera sur la protection moteur Si cela se produit le r armement peut prendre deux trois heures Bruit de fonctionnement anormal v rifiez l absence de retour de liquide au...

Page 25: ...d huile et cartouches de filtre jusqu ce que le syst me soit propre et exempt de tout acide Quand il n y a plus aucune trace d acide remplacez les cartouches anti acides par le mod le standard et ret...

Page 26: ...Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R448A R449A Ambient Temperature C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 1...

Page 27: ...nit length 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452A Ambi...

Page 28: ...Instrukcje 28 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 49 MODELE POJEDYNCZEJ FAZY MODELE TR JFAZOWE...

Page 29: ...17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in Use copper wire...

Page 30: ...ni ej 35 C ani powy ej 50 C Nale y upewni si czy urz dzenie i jego opa kowanie nie jest nara one na bezpo rednie dzia anie deszczu czynnik w atwopalnych oraz czynnik w powoduj cych korozj 3 rodki bezp...

Page 31: ...wory odcinaj ce wchodz w sk ad instalacji agregat skraplaj cy musi by izolowany od uk adu Istotne jest r wnie pod czenie pompy pr niowej po obydwu stronach tj wysokie go i niskiego ci nienia aby odess...

Page 32: ...e y sprawdzi uzwojenia silnika przy pomocy omomie rza Uwaga W przypadku gdy wewn trzne zabez pieczenie silnika wy czy silnik spr arki mo e up yn kilka godzin zanim ponowny start spr arki b dzie mo liw...

Page 33: ...i gu cieczowym na zwyk y odwad niaj cy i w razie potrzeby usun wk ad z filtra na stronie ssawnej 14 Wskaz wki dla u ytkownika Wszystkie czynno ci serwisowe powinny by wykonywane tylko i wy cznie przez...

Page 34: ...its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All...

Reviews: