background image

• 

Der Niederdruckschalter löst aus:

In diesem Fall, bitte den Verdampferbetrieb
(Sauberkeit des Verdampfers, Lüfterfunktion, ggf.
Wasserfluss, Wasserfilter, etc.), den Kältemittel-
massenstrom und die Druckabfälle (Magnetventil,
Filtertrockner (Vereisung direkt nach dem
Filtertrockner? (= Filter zugesetzt), etc.) kontrol-
lieren.

• 

Niedrige Kältemittelbetriebsfüllung:

Die korrekte Kältemittelbetriebsfüllung kann im
Betrieb grob nach der Situation im Flüssigkeits-
schauglas bei normalen Verflüssigungstempe-
raturen (nicht zu niedrig) beurteilt werden.
Bei klarem Schauglas ist davon auszugehen,
dass kein Kältemittel fehlt (sollte ein Nachfüllen
erforderlich sein, siehe Abschnitt «

Befüllen der

Anlage

»).

• 

Maximale Häufigkeit der Verdichterstarts:

Es sollte eine Zeitverzögerung von mindestens 
5 Minuten zwischen zwei Verdichterstarts
gewährleistet sein. Danfoss empfiehlt eine
Mindestlaufzeit der Verdichter von 2 Minuten und
einer minimalen Stillstandszeit von 3 Minuten
zwischen jedem Stop und Start.

12 - Wartung

• Regelmäßige Wartung des Verflüssigungssatzes
trägt entscheidend dazu bei, einen störung-
sfreien und energiesparenden Betrieb zu allen
Jahreszeiten zu gewährleisten. Es empfiehlt sich
daher, folgende vorbeugende Wartungskon-
trollen in regelmäßigen Abständen vorzunehmen
bzw. vornehmen zu lassen:

- Kontrolle der Betriebsbedingungen (Verdamp-

fungstemperatur, Verflüssigungstemperatur,
Verdichtungsendtemperatur,  Temperatur-
differenz an Wärmetauschern, Überhitzung,
Unterkühlung). Die betreffenden Daten 
müssen immer innerhalb der Verdichteran-
wendungsgrenzen liegen.

- Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung

von Sicherheitseinrichtungen ist zu überprüfen.

- Verdichterölniveau und Zustand des Öls sind

zu überprüfen. Bei Ölverfärbungen ggf. auch
einen Säuretest durchführen, bzw. das Öl
wechseln.

- Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit zu überprüfen.

- Der ordnungsgemäße Betrieb der Wärm-

etaustauscher ist zu überprüfen und diese
sind gegebenenfalls zu reinigen.

- Es ist zu kontrollieren, dass die Lüfter unge-

hindert und schwingungsfrei laufen. Die
Stromaufnahme des Verdichtermotors sowie die
Stromaufnahme pro Phase ist zu überprüfen.

- Den Filtertrockner falls erforderlich austau-

schen.

- Alle elektrischen Anschlüsse sind auf ihren

festen Anzug und guten Kontakt hin zu 
kontrollieren. Lose Anschlussklemmen bzw.
-drähte können zu großer Wärmeentwicklung
bis hin zu einem Brand führen.

- Es ist dafür zu sorgen, dass der Verflüssig-

ungssatz nicht stark verschmutzt (besonders
im Bereich des Verflüssigers) und in gutem
Zustand ist. Druckbeaufschlagte Bauteile und
elektrische Anschlüsse müssen frei von Rost
gehalten werden.

- Die Kältemittelbetriebsfüllung sollte sowohl für

den Winter- als auch für den Sommerbetrieb
passend sein.

• Es ist sicherzustellen, dass die eventuell durch
einschlägige lokale Normen vorgeschriebenen
wiederkehrende Prüfungen eingehalten werden.

13 - Austausch

Vor einem Trennen, Schneiden oder Bohren

in die Verrohrung ist sicherzustellen, dass kein
unter Druck stehendes Kältemittel in der Anlage
vorhanden ist.

Das Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre

abgelassen werden, es muß vorschriftsmäßig 
mit geeigneten Werkzeugen abgesaugt und
anschließend sicher gelagert werden.

Kältemitteldämpfe können die Luft verdrängen

- Vorsicht Erstickungsgefahr! Deshalb ist bei
Servicearbeiten an der Anlage immer zwingend
für eine ausreichende Entlüftung zu sorgen.

Beim Austausch von Verflüssigungssatz-

komponenten bitte immer die einschlägigen 
lokalen Vorschriften beachten.

• Es ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung
abgeschaltet ist.

• Vor einem Austausch ist unbedingt die Fehlerur-
sache des Ausfalls zu ermitteln und deren
Behebung zu veranlassen. Wird diese Analyse
und Reparatur nicht vorgenommen, können sich
Ausfälle wiederholen. Bitte beachten, dass sich
bei der Diagnose zum Austausch des Verdichters
ein Ölsäuretest immer als nützlich erweist.

• Es ist zu kontrollieren, dass das Austauschteil
die gleichen elektrischen und kältetechnischen
Eigenschaften aufweist, wie das Originalteil.

• Wird eine Anpassung der Verrohrung erforderlich,
siehe bitte Abschnitt «

Sicherheitsmaßnahmen

vor dem Einbau

».

• Weitere Informationen bezüglich Austauschmaß-
nahmen finden sich in den vorherigen Abschnitten
dieser Bedienungsanleitung.

Anmerkung: Falls ein Verdichtermotorausfall 
eintritt, ist vor dem Austausch des Verdichters
der gesamte Kreislauf zu spülen und zu reinigen,
um Säure und Verunreinigungen zu entfernen.
Bitte stets einen neuen Filtertrockner in 
der Flüssigkeitsleitung installieren. Vor dieser
Maßnahme (falls erforderlich) die Anlage mindes-
tens 2 Stunden lang mit „Burn out“-Filtern 
betreiben. Nach einer Betriebsdauer von ca. 
2 Wochen ist der Säuregehalt des Öls wieder 
zu kontrollieren. Führt der Ölsäuretest zu 
einem positiven Ergebnis (Säure - ja), ist das Öl 
abzulassen und auszutauschen. Die Burnout-
Filtertrockner (-Einsätze) in der Flüssigkeitsleitung
und Saugleitung sind auszutauschen. Öl- und
Filtertrockneraustausch sind solange zu wiede-
rholen, bis die Anlage sauber und säurefrei ist.

Sind keine Anzeichen von Säure mehr erkennbar,
sind die Burnout -Einsätze in der Flüssigkeitsleitung
durch eine Standardausführung auszutauschen
und der Burnout-Filtertrockner(-Einsatz) in der
Saugleitung zu entfernen.

14 - Betriebsanweisungen

Alle Servicearbeiten dürfen nur von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden.

Die Oberflächentemperatur an den Rohrlei-

tungen des Verflüssigungssatzes und am
Verdichter kann 100°C  übersteigen und schwere
Verbrennungen verursachen. Bei Arbeiten im
Bereich des Verdichters und der Kältemittel-
rohrleitung ist besondere Vorsicht walten zu 
lassen. Darüber hinaus kann ein in Betrieb
befindlicher Verdichter sehr kalte Oberflächen-
temperaturen (bis zu -45°C) erzeugen, weshalb
das Personal der Gefahr von Kälteverbrennung
ausgesetzt ist.

Der Druck im Inneren des Verdichters und

Kältemittelkreises kann gefährlich hoch werden
(z.B. abnormaler Betrieb, Feuer), was bei plötzli-
chem Freiwerden zu Personenverletzungen 
führen kann. Deshalb niemals am Verdichter-
gehäuse und der benachbarten Rohrleitung 
bohren, schweißen oder schneiden (freiwer-
dendes flüssiges Kältemittel kann auf freier Haut
blitzartig Erfrierungen verursachen), wenn diese
druckbeaufschlagt sind.

Auch wenn die Lüfter mit Schutzgittern 

versehen sind, wird empfohlen, nicht bei laufenden
Lüftern am Verflüssiger Arbeiten vorzunehmen.

Bitte beachten, dass die Produktgarantie
unter den folgenden Umständen als ungültig
und aufgehoben erklärt werden kann: 

• Veränderungen am Verflüssigungssatz, außer
sie wurden von Danfoss genehmigt, Entfernen
des Typenschilds, gebrochene oder abgerissene
Teile, Stoßspuren, etc.

• Verflüssigungssatz vom Kunden geöffnet oder
undicht zurückgeliefert (d.h. z.B. offene Druck-
und Sauganschlüsse).

• Vorhandensein von Rost und Wasser im Inneren
des Verflüssigungssatzes.

• Zusatz von Lecksuchmittel in das Öl des
Verdichters.

• Benutzung von Kältemitteln oder Ölen, das nicht
von Danfoss zugelassen sind.

• Jede Abweichung von den empfohlenen
Installations-, Anwendungs- und Wartungsan-
leitungen.

• Einsatz in mobilen Anwendungen (Booten,
Schienenfahrzeugen, LKWs, etc.) oder unter
explosionsgefährdeten Umgebungsbedingungen.
Das Herstelldatum des Verflüssigungssatzes 
ist auf dem Typenschild angegeben. Es ist 
dafür zu sorgen, dass bei allen dieses Produkt
betreffenden Reklamationen die Modell- und
Seriennummer angegeben wird.

Instruktion

20

8510198 P03-A     © Danfoss Commercial Compressors 03/05

Summary of Contents for Bluestar MGM016

Page 1: ...MTZ65 MCZC121 MTZ73 MCZC136 MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp W D H ressor LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096...

Page 2: ...2 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 6...

Page 3: ...61 060 1263 060 1283 LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC 11 LR 112A AC3 16 A 400 V 12 W AC1110 A 220 V When used acc to UL regulations...

Page 4: ...condensing unit must be located in a well ventilated area air flow through unit shall not be restricted in any way refer to Fig 2 Make sure that the ambient temperature never exceeds 50 C 122 F during...

Page 5: ...5 and 6 for typical wiring connections and examine the specific wiring diagram located in the electrical box cover For further details refer to the condensing unit guidelines Note that Maneurop compr...

Page 6: ...s proper voltage balance between phases Change the filter dryer when necessary Check that all electrical connections are still adequately fastened Make sure the condensing unit is clean and in good wo...

Page 7: ...MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp L P H resseur LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108...

Page 8: ...8 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 8 12 m s capacit minimun 8 12 m s capacit maximun Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur Fig 2 Fig 6...

Page 9: ...declenchement Differentiel Differentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d...

Page 10: ...e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim es sur l emballage carton ava...

Page 11: ...s bobinages du moteur Ne pas utiliser d additifs pour la d tection des fuites Ne pas utiliser de CFC HCFC comme fluide traceur de d tection des fuites dans le cas d installations pr vues pour HFC 6 Ti...

Page 12: ...limites d application du compresseur doivent tre respect es En outre des valeurs lev es de surchauffe conduisent des hautes temp ratures de refoulement et font diminuer la capacit du compresseur La t...

Page 13: ...ous r f rer au chapitre Mesures de s curit avant montage Pour de plus amples renseignements sur les proc dures de remplacement se reporter aux chapitres pr c dent Note En cas de panne moteur du compre...

Page 14: ...MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Verdi L B H chter LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC215 NTZ215...

Page 15: ...L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Ein oder zwei L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Abb 4 Abb 3 Abb 5 1...

Page 16: ...konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschal...

Page 17: ...sigungssatzes mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e und damit u erliche aber auch innere Besch digungen zu vermeiden F r die Handhabung und beim Auspacken sind geeignete und sichere Hebewerkze...

Page 18: ...Durchf hrung des Lecktests getrost geschlossen gehalten bleiben jeder Verfl ssigungssatz wird bereits im Werk 100 auf etwaige Leckagen getestet Beim Auftreten einer Leckage sollte diese beseitigt und...

Page 19: ...Verfl s sigungssatz Ein Niederdruckschalter wird empfohlen um Betrieb unter Vakuum vorzubeugen Eine Mindesteinstellung von 1 2 bar absolut ist als Faustwert angesehen werden Es ist daf r zu sorgen das...

Page 20: ...falls zu ermitteln und deren Behebung zu veranlassen Wird diese Analyse und Reparatur nicht vorgenommen k nnen sich Ausf lle wiederholen Bitte beachten dass sich bei der Diagnose zum Austausch des Ver...

Page 21: ...Z100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Spr arka S D W LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC2...

Page 22: ...ss Commercial Compressors 03 05 22 Tlumik wibracji 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x wysoko wymiennika Minimalny odst p 2 x szeroko a...

Page 23: ...5 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in...

Page 24: ...wania czy te produktu zauwa one przy dostawie powinny by niezw ocznie zg oszone przewoz nikowi Te same zalecenia odnosz si do przypadku gdy wykryte zostan uchybienia podczas transportu produktu do u y...

Page 25: ...ponowi zgodnie z procedur tj pkt 1 i 2 5 pod czy spr ark do uk adu poprzez otwarcie zawor w odcinaj cych spr arki 6 powt rzy kroki 1 i 2 przy otwartych zaworach odcinaj cych na spr arce 7 wype ni inst...

Page 26: ...minimum 12 godzin poprzedzaj ce rozruch i lub podczas d u szych okres w postoju 10 Uruchomienie Zabrania si za czania spr arki je eli nie jest ona nape niona czynnikiem ch odniczym Nie nale y boczniko...

Page 27: ...ych w punkcie 3 rodki bezpiecze stwa podj te przed monta em urz dzenia Wprzypadkukonieczno ciwymianyelement w uk adu nale y stosowa si do szczeg owych zalece podanych we wcze niejszych punktach Uwaga...

Page 28: ...rks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss Commercial Compressors BP 331 F 01603 Tr voux France T l 04 74 00 28 29 33 4 74 00 28 29 Fax 04 74 00 52 44 33 4 74 00 52 44 http cc danfoss com Gdynia t...

Reviews: