background image

• Des silentblocs en caoutchouc peuvent être
installés sous le châssis du groupe de condensation,
(voir figure 4) afin d’empêcher des interférences
vibratoires provenant d’autres appareils ou machines
et de réduire la transmission de vibrations à la
structure sur laquelle le groupe est installé.

Avant démontage d’un quelconque composant

du groupe, libérez graduellement la pression
d’azote interne (raccords 1/4'' flare des vannes
d’arrêt ou Schrader du compresseur).

• Veillez à la propreté interne des tuyauteries
après coupe, ébavurage, etc. De plus, ne jamais
percer la tuyauterie après montage.

• Evitez les connexions vissées de type «flare». En
cas de connexion brasée, employez un flux d’azote
pour éviter l’oxydation interne de la tuyauterie,
notamment lorsque les réfrigérants HFC sont
utilisés. Les baguettes de brasage doivent contenir
un taux d’argent d’au moins 5%.

• Au moment du brasage, protégez les vannes
d’arrêt ou tout autre composant du groupe de la
chaleur dégagée par le chalumeau (surfaces-
peintes, joints, boitier électrique).

• Notez qu’il n’est pas nécessaire de démonter
les vannes d’arrêt du compresseur pour le
raccordement brasé au système. Il n’est donc pas
nécessaire de remplacer les joints associés.

• Vérifiez que les dispositifs de sécurité ou de
régulation pressostatique sont correctement
branchés sur les vannes d’arrêt ou sur les raccords.

• Dans le cas d’un système de retour d’huile par
le Schrader BP du compresseur, retirez la valve
interne du raccord.

5 - Détection des fuites

Ne jamais utiliser d’oxygène ou d’air sec,

risques d’incendie ou d’explosion.

• Effectuez un test de détection des fuites sur
l’ensemble du système en utilisant les méthodes
suivantes : test de pression à l’azote déshydraté
ou un mélange d’azote et de réfrigérant prévu
pour le système, test de fuite à l’hélium et/ou test
de tirage au vide poussé.

• La durée du test doit être suffisante pour garantir
l’absence de micro fuites sur le circuit.

• Utilisez les outils spécialisés conçus pour la
détection des fuites.

• La pression du test côté basse pression ne doit
pas dépasser 1,1 x la pression Ps indiquée sur la
plaque signalétique du compresseur.

• Le test côté haute pression ne doit pas dépasser
la pression indiquée sur la plaque signalétique du
groupe.

• Lorsque le groupe est équipé de vannes d’arrêt
d’aspiration et de refoulement, ces vannes doivent
rester en position fermée durant le test de détection
(une détection des fuites sur le groupe ayant déjà
été réalisée en usine).

• En cas de fuite, procédez aux réparations et
renouvelez le test de détection.

• Si un test de détection des fuites par tirage
au vide poussé a été choisi, observez les
recommandations suivantes :
1) Le niveau de vide à atteindre est de 500 µm Hg.

2) Attendez 30 minutes.

3) Si la pression augmente rapidement, le système
n’est pas étanche. Localisez et réparez les fuites.
Redémarrez la procédure de tirage au vide et
répétez les étapes 1, 2, etc.

4) Si la pression augmente lentement, cela dénote
une présence d’humidité à l’intérieur du système.
Cassez le vide avec de l’azote et redémarrez la
procédure de tirage au vide (étapes 1, 2, etc.)

5) Mettre en communication le compresseur avec
le système en ouvrant les vannes.

6) Répétez la procédure de tirage au vide (étapes
1, 2, etc.) 

7) Cassez le vide avec de l’azote.

8) Répétez la procédure de tirage au vide (étapes
1, 2) ; un niveau de vide de 500 µm Hg (0,67 mbar)
doit être atteint et maintenu pendant quatre
heures. Ce niveau de vide doit être mesuré à
l’un des raccords du système et non pas au
manomètre de la pompe à vide.

Ne pas utiliser de mégohmmètre et ne pas

mettre sous tension le moteur du compresseur
lorsque le système est sous vide. Risques
de court-circuit interne entre les bobinages du
moteur.

Ne pas utiliser d’additifs pour la détection des

fuites.

Ne pas utiliser de CFC/HCFC comme fluide
traceur de détection des fuites dans le cas
d’installations prévues pour HFC.

6 - Tirage au vide et déshydratation

Lorsque cela est possible (compresseurs équipés
de vannes d’arrêt), le compresseur devra rester
isolé du circuit. Connectez la pompe à vide 
aux deux côtés haute pression (HP) et basse 
pression (BP) pour un tirage au vide du circuit
dans sa totalité.

Procédure recommandée :
1) Confirmez l’absence de fuites par un test de
détection.

2) Procédez à un tirage au vide jusqu’à 500 µm
Hg (0,67 mbar).

3) Quand un niveau de vide de 500 µm Hg est
atteint, isolez la pompe à vide du circuit.

Ce niveau de vide de 500µm Hg (0,67 mbar) doit
être atteint et maintenu pendant quatre heures.
Mesurez le niveau de vide sur le circuit plutôt
qu’au niveau de la pompe à vide.

Si une remontée de pression est observée,
redémarrer la procédure de détection des fuites
(se reporter à la section «

Détection des fuites

»

de ces instructions si nécessaire).

Pompe à vide :
Une pompe à vide double étage avec ballast
(avec capacité de vide de 0.04 mbar) devra être
utilisée, son volume balayé doit être adapté au
volume interne du système. Ne jamais utiliser le
compresseur comme pompe à vide.

Utilisez des raccords et flexibles de gros diamètre
et les connecter aux vannes d’arrêt plutôt qu’au
raccord Schrader. Cette mesure permet d’éviter
des pertes de charge excessives.

Niveau d’humidité :
Au moment de la mise en service, le taux
d’humidité du circuit peut atteindre un niveau aussi
élevé que 100 ppm. Pendant le fonctionnement,
le filtre déshydrateur liquide doit réduire ce niveau
à < 20 ppm.

Notes supplémentaires :
• Pour améliorer la déshydratation du circuit, la
température ne doit pas être inférieure à 10°C.

• Une procédure appropriée de tirage au vide
est encore plus importante avec les HFC et les
lubrifiants polyolester que dans une situation
«classique» avec réfrigérant HCFC (R22) ou
CFC et huile minérale.

• Pour plus d’informations, vous reporter au bulletin
technique TI 3-026.

Ne pas utiliser de mégohmmètre ou effectuer

la mise sous tension du compresseur lorsque le
circuit est sous vide, risque de court circuit du
moteur (moteur brulé).

7 - Connexions électriques

• Vérifiez que l’alimentation électrique principale
du système a été coupée et isolée, conformément
aux règles en vigueur, avant d’effectuer toute
opération de raccordement.

• Se référer aux figures 5 et 6 pour les types
de câblage en monophasé et triphasé et consulter
le schéma de câblage spécifique de l’unité
situé dans la boite de raccordement électrique.
Pour plus de détails, vous référer aux guides
d’application.

• Notez que les compresseurs Maneurop

®

montés

sur les groupes de condensation sont protégés
contre la surchauffe et la surcharge grâce à
une protection moteur interne. Néanmoins, un
disjoncteur de surcharge à réarmement manuel
externe est recommandé pour protéger le circuit
contre les surintensités.

• Note : La valeur du «seuil de déclenchement»
de ce disjoncteur doit être réglée en fonction du
type de compresseur et du type d’alimentation.
Elle ne doit en aucun cas excéder la valeur
“A max.” indiquée sur la plaque signalétique.

• Pour les unités équipées d’une boite de
raccordement, tous les composants électriques
(moteur de ventilateur, moteur de compresseur,
pressostat, réchauffeur de carter, etc.) ont été
câblés en usine. Pour les compresseurs
monophasés, les condensateurs permanents et
de démarrage ainsi que le relais de démarrage
sont inclus dans la boîte de raccordement.

• La boîte de raccordement est équipée avec des
barrettes de connexion à visser, pour les lignes
de puissance, les circuits de contrôle et la mise à
la terre.

Tous les composants électriques doivent être
sélectionnés selon les normes locales en vigueur
et selon le type de groupe de condensation.

Instructions

11

8510198 P03-A     © Danfoss Commercial Compressors 03/05

Summary of Contents for Bluestar MGM016

Page 1: ...MTZ65 MCZC121 MTZ73 MCZC136 MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp W D H ressor LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096...

Page 2: ...2 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 6...

Page 3: ...61 060 1263 060 1283 LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC 11 LR 112A AC3 16 A 400 V 12 W AC1110 A 220 V When used acc to UL regulations...

Page 4: ...condensing unit must be located in a well ventilated area air flow through unit shall not be restricted in any way refer to Fig 2 Make sure that the ambient temperature never exceeds 50 C 122 F during...

Page 5: ...5 and 6 for typical wiring connections and examine the specific wiring diagram located in the electrical box cover For further details refer to the condensing unit guidelines Note that Maneurop compr...

Page 6: ...s proper voltage balance between phases Change the filter dryer when necessary Check that all electrical connections are still adequately fastened Make sure the condensing unit is clean and in good wo...

Page 7: ...MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp L P H resseur LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108...

Page 8: ...8 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 8 12 m s capacit minimun 8 12 m s capacit maximun Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur Fig 2 Fig 6...

Page 9: ...declenchement Differentiel Differentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d...

Page 10: ...e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim es sur l emballage carton ava...

Page 11: ...s bobinages du moteur Ne pas utiliser d additifs pour la d tection des fuites Ne pas utiliser de CFC HCFC comme fluide traceur de d tection des fuites dans le cas d installations pr vues pour HFC 6 Ti...

Page 12: ...limites d application du compresseur doivent tre respect es En outre des valeurs lev es de surchauffe conduisent des hautes temp ratures de refoulement et font diminuer la capacit du compresseur La t...

Page 13: ...ous r f rer au chapitre Mesures de s curit avant montage Pour de plus amples renseignements sur les proc dures de remplacement se reporter aux chapitres pr c dent Note En cas de panne moteur du compre...

Page 14: ...MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Verdi L B H chter LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC215 NTZ215...

Page 15: ...L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Ein oder zwei L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Abb 4 Abb 3 Abb 5 1...

Page 16: ...konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschal...

Page 17: ...sigungssatzes mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e und damit u erliche aber auch innere Besch digungen zu vermeiden F r die Handhabung und beim Auspacken sind geeignete und sichere Hebewerkze...

Page 18: ...Durchf hrung des Lecktests getrost geschlossen gehalten bleiben jeder Verfl ssigungssatz wird bereits im Werk 100 auf etwaige Leckagen getestet Beim Auftreten einer Leckage sollte diese beseitigt und...

Page 19: ...Verfl s sigungssatz Ein Niederdruckschalter wird empfohlen um Betrieb unter Vakuum vorzubeugen Eine Mindesteinstellung von 1 2 bar absolut ist als Faustwert angesehen werden Es ist daf r zu sorgen das...

Page 20: ...falls zu ermitteln und deren Behebung zu veranlassen Wird diese Analyse und Reparatur nicht vorgenommen k nnen sich Ausf lle wiederholen Bitte beachten dass sich bei der Diagnose zum Austausch des Ver...

Page 21: ...Z100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Spr arka S D W LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC2...

Page 22: ...ss Commercial Compressors 03 05 22 Tlumik wibracji 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x wysoko wymiennika Minimalny odst p 2 x szeroko a...

Page 23: ...5 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in...

Page 24: ...wania czy te produktu zauwa one przy dostawie powinny by niezw ocznie zg oszone przewoz nikowi Te same zalecenia odnosz si do przypadku gdy wykryte zostan uchybienia podczas transportu produktu do u y...

Page 25: ...ponowi zgodnie z procedur tj pkt 1 i 2 5 pod czy spr ark do uk adu poprzez otwarcie zawor w odcinaj cych spr arki 6 powt rzy kroki 1 i 2 przy otwartych zaworach odcinaj cych na spr arce 7 wype ni inst...

Page 26: ...minimum 12 godzin poprzedzaj ce rozruch i lub podczas d u szych okres w postoju 10 Uruchomienie Zabrania si za czania spr arki je eli nie jest ona nape niona czynnikiem ch odniczym Nie nale y boczniko...

Page 27: ...ych w punkcie 3 rodki bezpiecze stwa podj te przed monta em urz dzenia Wprzypadkukonieczno ciwymianyelement w uk adu nale y stosowa si do szczeg owych zalece podanych we wcze niejszych punktach Uwaga...

Page 28: ...rks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss Commercial Compressors BP 331 F 01603 Tr voux France T l 04 74 00 28 29 33 4 74 00 28 29 Fax 04 74 00 52 44 33 4 74 00 52 44 http cc danfoss com Gdynia t...

Reviews: