background image

Spis treÊci:

1 - Wprowadzenie.
2 - Transport, magazynowanie.
3 - Ârodki bezpieczeƒstwa podj´te przed

monta˝em urzàdzenia.

4 - Monta˝.
5 - NieszczelnoÊci i sposoby ich

wykrywania.

6 - Usuwanie wilgoci z instalacji.
7 - Zasilanie.
8 - Nape∏nianie instalacji czynnikiem

ch∏odniczym.

9 - Kontrola urzàdzenia.

10 - Uruchomienie.

11 - Wykrywanie i usuwanie usterek.

12 - Konserwacja.
13 - Wymiana cz´Êci.
14 - Wskazówki dla u˝ytkownika.

1 - Wprowadzenie

Poni˝sze wskazówki dotyczà agregatów
skraplajàcych Bluestar przeznaczonych do
zastosowaƒ ch∏odniczych i majà na celu
przedstawienie nieodzownych informacji
dotyczàcych bezpieczeƒstwa i w∏aÊciwej obs∏ugi
tego rodzaju urzàdzeƒ.

Wszystkie informacje przedstawione sà w
sposób ogólny dla tego typu urzàdzeƒ; dlatego
pewne szczegó∏y mogà nie odnosiç si´ do
zakupionego agregatu. Poni˝szà instrukcj´ jak
równie˝ wszystkie wskazówki dotyczàce
agregatów skraplajàcych Bluestar nale˝y
przechowywaç w dost´pnym miejscu. 

• Opis wyposa˝enia: agregaty skraplajàce sà 
produkowane w ró˝nych wykonaniach. Sk∏adajà
si´ one ze spr´˝arki i skraplacza, ch∏odzonego 
za pomocà wentylatora i sà zamontowane 
na podstawie. Dodatkowo agregaty mogà 
byç wyposa˝one w zbiornik cieczy, presostat,
zawory serwisowe i skrzynk´ przy∏àczeniowà.

• Stosowane czynniki ch∏odnicze:

- agregaty typu MGM, HGM, MCMC i MGMC 

(z zamontowanymi spr´˝arkami Maneurop

®

MT) mogà byç u˝yte z czynnikami R22, R12,
R502.

- agregaty typu MGZ, HGZ, MCZC i MGZC 

(z zamontowanymi spr´˝arkami Maneurop

®

MTZ) mogà byç u˝yte z czynnikami R404A,
R507, R134a oraz R407c.

- agregaty typu LGZ, LCHC i  LGHC (z 

zamontowanymi spr´˝arkami Maneurop

®

LTZ, - NTZ) mogà byç u˝yte z czynnikami
R404A i R507.

• Spr´˝arki Maneurop sà standardowo nape∏nione
olejem:

- seria MT: mineralnym (typ 160P),
- seria MTZ: estrowym (typ 160PZ),
- seria LTZ i NTZ: estrowym (typ 160Z).

Zabrania si´ mieszania ró˝nych typów oleju.

• Agregaty skraplajàce mogà byç u˝ywane tylko i
wy∏àcznie do celów zgodnych z ich przeznaczeniem
i w warunkach zgodnych z ich dopuszczalnym
zakresem pracy (patrz rys.1).

Agregaty skraplajàce sà standardowo wype∏-

nione azotem pod ciÊnieniem od 1 do 2 barów i w
zwiàzku z tym nie mogà byç bezpoÊrednio

pod∏àczone do instalacji. Szczegó∏owe wskazówki
sà przedstawione w punkcie «MONTA˚».

Agregaty skraplajàce nie sà przeznaczone do

zastosowaƒ w transporcie ani w strefach
zagro˝onych wybuchem. Jakiekolwiek u˝ycie
czynników ∏atwopalnych (np. w´glowodorowych)
lub powietrza jest surowo zabronione.

• W ka˝dym przypadku muszà byç spe∏nione
wymogi okreÊlone w normie EN 378 lub inne
równowa˝ne.

Próby ciÊnieniowe powinny byç

przeprowadzane przez wykwalifikowane osoby.
Nale˝y uwzgl´dniç potencjalne zagro˝enie
wynikajàce z wyst´pujàcych ciÊnieƒ i przestrzegaç
ich maksymalnych wartoÊci. WartoÊci tych ciÊnieƒ
sà zapisane na tabliczkach znamionowych
spr´˝arek lub w instrukcji obs∏ugi.

Modernizacje oraz dokonywanie przeróbek

spr´˝arki lub zbiornika cieczy (jak np. «lutowanie
twarde» p∏aszcza) nie zaaprobowane przez stron´
odpowiedzialnà za zapewnienie zgodnoÊci
urzàdzenia z wymaganiami bezpieczeƒstwa
mo˝e skutkowaç utratà prawa do u˝ytkowania
urzàdzenia.

2 - Transport, magazynowanie

• Agregaty skraplajàce muszà byç usytuowane w
pozycji pionowej (maksymalne odchylenie od
pionu wynosi 15°). 

• Nale˝y zwróciç uwag´ na to, aby podczas
transportu agregatów skraplajàcych wykonywaç
wszelkie czynnoÊci z nale˝ytà uwagà, a w
szczególnoÊci by nie poddawaç urzàdzeƒ ró˝ne-
go rodzaju wstrzàsom. 
Nale˝y u˝ywaç odpowiednich i bezpiecznych
podnoÊników podczas przewo˝enia i
rozpakowywania.
Nale˝y zwróciç uwag´ na przednià stron´
skraplacza, która jest oznakowana na opakowaniu.

• Wszelkie uszkodzenia opakowania czy te˝
produktu zauwa˝one przy dostawie powinny
byç niezw∏ocznie zg∏oszone przewoz’nikowi. Te
same zalecenia odnoszà si´ do przypadku, gdy
wykryte zostanà uchybienia podczas transportu
produktu do u˝ytkownika.

• Nale˝y zapoznaç si´ z instrukcjà bezpieczeƒstwa
opisanà na opakowaniu urzàdzenia.

• Agregaty skraplajàce nie mogà byç
przechowywane w temperaturze poni˝ej -35°C
ani powy˝ej +50°C.

• Nale˝y upewniç si´ czy urzàdzenie i jego opa-
kowanie nie jest nara˝one na bezpoÊrednie
dzia∏anie deszczu, czynników ∏atwopalnych oraz
czynników powodujàcych korozj´.

3 - Ârodki bezpieczeƒstwa podj´te przed

monta˝em urzàdzenia

• Wszystkie pod∏àczenia, obs∏uga i serwisowanie
urzàdzenia muszà byç wykonywane przez
wykwalifikowane osoby, zgodnie z przyj´tymi
zasadami i procedurami bezpieczeƒstwa.

• Agregat skraplajàcy musi byç ulokowany w
dobrze wentylowanym miejscu; przep∏yw
powietrza przez agregat nie mo˝e byç ograniczony
w jakikolwiek sposób (patrz rys.2). Nale˝y
upewniç si´, ˝e temperatura otoczenia podczas
postoju urzàdzenia nigdy nie przekroczy 50°C.

• W przypadku monta˝u agregatu na zewnàtrz
budynków nale˝y u˝yç obudow´ agregatu
skraplajàcego firmy DANFOSS MANEUROP
lub zapewniç ochron´ przed czynnikami
atmosferycznymi w inny sposób.

• Agregat skraplajàcy mo˝e byç zamontowany
na poziomej (maksymalne nachylenie 3°)
powierzchni. 

• Sprawdziç, czy posiadany agregat skraplajàcy
jest odpowiedni pod wzgl´dem parametrów i
danych technicznych (wydajnoÊç, u˝yty czynnik
ch∏odniczy itd.). 

• Sprawdziç, czy zasilanie (napi´cie, cz´stotliwoÊç)
jest zgodne z nominalnym napi´ciem zasilania
u˝ytych spr´˝arek i wentylatorów skraplacza
(patrz tabliczka znamionowa agregatu).

• Upewniç si´, ˝e osprz´t do nape∏niania instalacji
czynnikiem ch∏odniczym, pompy pró˝niowe itd.
przeznaczone do instalacji ch∏odniczych nape∏-
nianych HFC sà u˝ytkowane tylko i wy∏àcznie
do tych czynników i nie by∏y nigdy wczeÊniej
wykorzystywane w instalacjach ch∏odniczych
nape∏nionych czynnikami z grup CFC i HCFC.

• Rurociàgi powinny byç wykonywane tylko
z czystych i osuszonych rur miedzianych
przeznaczonych do zastosowaƒ ch∏odniczych,
a po∏àczenia lutowane przy u˝yciu lutu z
dodatkiem srebra. 

• Wszystkie elementy powinny byç sprawdzone
przed ich zamontowaniem. Nale˝y upewniç si´
czy sà dobrane w∏aÊciwie, czyste i osuszone.
Sprawdziç prawid∏owoÊç wykonania rurociàgów
ssawnych: Poziome odcinki powinny byç 
pochylone w dó∏, w kierunku spr´˝arki.
Pr´dkoÊç par czynnika na ssaniu powinna
byç odpowiednio wysoka do zapewnienia
dostatecznej iloÊci powracajàcego oleju. Pr´dkoÊç
ta powinna wynosiç od 8 do 12 m/s dla
przewodów pionowych. W przewodach
poziomych, pr´dkoÊç ta mo˝e wynosiç ok. 4 m/s.
Mo˝e byç konieczne zastosowanie pu∏apek
olejowych i podwójnych pionów. W przypadku
ró˝nic wysokoÊci wi´kszych ni˝ 4 m, powinno
si´ stosowaç dodatkowe pu∏apki olejowe (patrz
rys. 3.). Aby zminimalizowaç przegrzanie par
czynnika ch∏odniczego nale˝y izolowaç przewody
ssawne.

• Rurociàgi przy∏àczone do spr´˝arki powinny
byç tak zaprojektowane by zapewni∏y swobodne
drgania spr´˝arki w trzech p∏aszczyznach z 
mo˝liwie ma∏ym przenoszeniem drgaƒ na
instalacj´. Sposób wykonania rurociàgów
powinien uniemo˝liwiç migracj´ czynnika do
spr´˝arki i jego sp∏yw do karteru.

Podczas instalowania zbiornika cieczy lub

innego naczynia ciÊnieniowego, nale˝y upewniç si´,
˝e w.w. elementy spe∏niajà wymogi europejskiej
dyrektywy wysokociÊnieniowej (P.E.D.).

Upewniç si´, ˝e instalacja ch∏odnicza jest

wyposa˝ona w zabezpieczenia przed wzrostem
ciÊnienia (np. presostat, upustowy zawór
bezpieczeƒstwa), które zapobiegajà eksplozji
zbiorników ciÊnieniowych.

• Podczas projektowania, monta˝u oraz
eksploatacji instalacji ch∏odniczej muszà byç
spe∏nione wszystkie przepisy i standardy bez-
pieczeƒstwa np norma EN 378.

Instrukcje

24

8510198 P03-A     © Danfoss Commercial Compressors 03/05

Summary of Contents for Bluestar MGM016

Page 1: ...MTZ65 MCZC121 MTZ73 MCZC136 MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp W D H ressor LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096...

Page 2: ...2 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 6...

Page 3: ...61 060 1263 060 1283 LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC 11 LR 112A AC3 16 A 400 V 12 W AC1110 A 220 V When used acc to UL regulations...

Page 4: ...condensing unit must be located in a well ventilated area air flow through unit shall not be restricted in any way refer to Fig 2 Make sure that the ambient temperature never exceeds 50 C 122 F during...

Page 5: ...5 and 6 for typical wiring connections and examine the specific wiring diagram located in the electrical box cover For further details refer to the condensing unit guidelines Note that Maneurop compr...

Page 6: ...s proper voltage balance between phases Change the filter dryer when necessary Check that all electrical connections are still adequately fastened Make sure the condensing unit is clean and in good wo...

Page 7: ...MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp L P H resseur LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108...

Page 8: ...8 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 8 12 m s capacit minimun 8 12 m s capacit maximun Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur Fig 2 Fig 6...

Page 9: ...declenchement Differentiel Differentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d...

Page 10: ...e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim es sur l emballage carton ava...

Page 11: ...s bobinages du moteur Ne pas utiliser d additifs pour la d tection des fuites Ne pas utiliser de CFC HCFC comme fluide traceur de d tection des fuites dans le cas d installations pr vues pour HFC 6 Ti...

Page 12: ...limites d application du compresseur doivent tre respect es En outre des valeurs lev es de surchauffe conduisent des hautes temp ratures de refoulement et font diminuer la capacit du compresseur La t...

Page 13: ...ous r f rer au chapitre Mesures de s curit avant montage Pour de plus amples renseignements sur les proc dures de remplacement se reporter aux chapitres pr c dent Note En cas de panne moteur du compre...

Page 14: ...MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Verdi L B H chter LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC215 NTZ215...

Page 15: ...L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Ein oder zwei L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Abb 4 Abb 3 Abb 5 1...

Page 16: ...konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschal...

Page 17: ...sigungssatzes mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e und damit u erliche aber auch innere Besch digungen zu vermeiden F r die Handhabung und beim Auspacken sind geeignete und sichere Hebewerkze...

Page 18: ...Durchf hrung des Lecktests getrost geschlossen gehalten bleiben jeder Verfl ssigungssatz wird bereits im Werk 100 auf etwaige Leckagen getestet Beim Auftreten einer Leckage sollte diese beseitigt und...

Page 19: ...Verfl s sigungssatz Ein Niederdruckschalter wird empfohlen um Betrieb unter Vakuum vorzubeugen Eine Mindesteinstellung von 1 2 bar absolut ist als Faustwert angesehen werden Es ist daf r zu sorgen das...

Page 20: ...falls zu ermitteln und deren Behebung zu veranlassen Wird diese Analyse und Reparatur nicht vorgenommen k nnen sich Ausf lle wiederholen Bitte beachten dass sich bei der Diagnose zum Austausch des Ver...

Page 21: ...Z100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Spr arka S D W LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC2...

Page 22: ...ss Commercial Compressors 03 05 22 Tlumik wibracji 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x wysoko wymiennika Minimalny odst p 2 x szeroko a...

Page 23: ...5 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in...

Page 24: ...wania czy te produktu zauwa one przy dostawie powinny by niezw ocznie zg oszone przewoz nikowi Te same zalecenia odnosz si do przypadku gdy wykryte zostan uchybienia podczas transportu produktu do u y...

Page 25: ...ponowi zgodnie z procedur tj pkt 1 i 2 5 pod czy spr ark do uk adu poprzez otwarcie zawor w odcinaj cych spr arki 6 powt rzy kroki 1 i 2 przy otwartych zaworach odcinaj cych na spr arce 7 wype ni inst...

Page 26: ...minimum 12 godzin poprzedzaj ce rozruch i lub podczas d u szych okres w postoju 10 Uruchomienie Zabrania si za czania spr arki je eli nie jest ona nape niona czynnikiem ch odniczym Nie nale y boczniko...

Page 27: ...ych w punkcie 3 rodki bezpiecze stwa podj te przed monta em urz dzenia Wprzypadkukonieczno ciwymianyelement w uk adu nale y stosowa si do szczeg owych zalece podanych we wcze niejszych punktach Uwaga...

Page 28: ...rks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss Commercial Compressors BP 331 F 01603 Tr voux France T l 04 74 00 28 29 33 4 74 00 28 29 Fax 04 74 00 52 44 33 4 74 00 52 44 http cc danfoss com Gdynia t...

Reviews: