background image

8 - Charge réfrigérant

• Avant de charger le réfrigérant, vérifiez que
le niveau de l’huile est situé entre 1/4 et 3/4
du voyant d’huile et/ou assurez-vous que la
charge en huile d’origine du compresseur est
suffisante parrapport à la taille du système et à
la configuration de la tuyauterie :

- Une quantité supplémentaire d’huile peut être

nécessaire pour des longueurs de tuyauteries
(aller-retour) dépassant 20 m.

- En cas d’appoint d’huile, utilisez uniquement

des lubrifiants autorisés (se reporter à la section
«

Introduction

» de ces instructions).

Pour toute information nécessaire sur les appoints
d’huile au compresseur, se référer au bulletin
technique TI 3025.

• Vérifiez que le réfrigérant utilisé pour la charge
du système est compatible avec le type de
compresseur utilisé. Se reporter à la rubrique
«

Introduction

» de ce manuel pour une liste des

réfrigérants autorisés.

• Compresseur à l’arrêt : le réfrigérant liquide
est chargé dans le condenseur et le réservoir
liquide en phase liquide (obligatoire pour tous les
réfrigérants zéotropes). Cette charge doit se
rapprocher le plus possible de la charge nominale
afin d’éviter un fonctionnement à trop basse
pression ainsi qu’une surchauffe excessive à
l’aspiration. Pendant l’opération de charge
compresseur à l’arrêt, les deux vannes de service
du compresseur doivent rester fermées.

• La charge réfrigérant en phase vapeur ne peut
être effectuée qu’avec des réfrigérants purs, tels
que le R22.

• Dans la mesure du possible et en fonction du
type d’installation, maintenir la charge de réfrigérant
à une valeur inférieure à 2,5 kg par cylindre
(exemple : compresseur 2 cylindres = 5 kg). Si
cette charge excède la charge limite, prévoir un
cycle de tirage au vide simple à l’arrêt ou une
bouteille anti-coups de liquide à l’aspiration, afin
de protéger le compresseur.

• Vérifiez que la charge de réfrigérant est adaptée
pour un fonctionnement en hiver comme en été.

9 - Vérification avant démarrage

Assurez-vous que toutes les vannes de service

sont en position ouverte avant le démarrage. Une
vanne de refoulement ou d’aspiration fermée
pourrait gravement endommager le compresseur
et/ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité,
exposant ainsi le personnel à un risque de blessure.

• Vérifiez que tous les organes de sécurité sont
en bon état de marche et bien réglés (point de
réglage des pressostats et autres vannes ou
soupapes de sécurité, etc.). Veillez à ce que ces
dispositifs soient conformes aux réglementations
et normes en vigueur tant au niveau général
qu’au niveau local (par exemple : norme
européenne EN378).

• Le réglage des pressostats haute pression ou
des soupapes de sécurité ne doit jamais dépasser
la pression de service maximale d’un quelconque
composant du système. Se reporter au guide
d’application pour les pressions maximum de
sécurité du groupe de condensation.

• L’utilisation d’un pressostat de sécurité basse
pression est recommandée pour empêcher un
fonctionnement sous vide. Réglage minimum
recommandé : 1.1 bar (absolu).

• Vérifiez que toutes les connexions électriques
sont bien serrées et conformes aux réglementations
de sécurité en vigueur au niveau local.

• Un réchauffeur de carter a été installé en usine
sur le compresseur ; il doit être mis sous tension
au minimum 12 heures avant la première mise
en service et/ou lors du démarrage après une
période d’arrêt prolongée.

10 - Mise en service

Ne jamais démarrer le compresseur sous

vide ou en l’absence d’une charge de réfrigérant
(risque de claquage moteur).

• Ne jamais court-circuiter le pressostat BP ou
tout autre dispositif de sécurité lors du démarrage.

• Vérifiez la tension d’alimentation et le courant
absorbé.

• Vérifiez le sens d’orientation des ventilateurs de
condenseur (débit d’air vers le compresseur).

• Réglage de la surchauffe d’aspiration : la
surchauffe optimale à l’aspiration du compresseur
est de l’ordre de 10K, la surchauffe maximum
autorisée se situant à 30K.

• Dans tous les cas, les limites d’application du
compresseur doivent être respectées. En outre,
des valeurs élevées de surchauffe conduisent
à des hautes températures de refoulement et
font diminuer la capacité du compresseur. La
température maximale de refoulement est de
130°C : le fonctionnement à une température
supérieure peut engendrer la décomposition du
réfrigérant.

• En régime de fonctionnement établi, contrôlez
les vibrations des tuyauteries et tubes capillaires;
des vibrations anormales (déplacement de la
tuyauterie supérieur à 1.5 mm) nécessitent des
actions correctives telles que des supports de
tuyauteries etc.).

• Vérifier le retour d’huile au compresseur à l’aide du
voyant d’huile. Après une durée de fonctionnement
de 2 à 4 heures aux conditions nominales, vérifiez
le niveau d’huile et, si nécessaire, réalisez un
appoint (voir bulletin technique TI2-025). Si le
retour d’huile au compresseur ne s’améliorait
pas, des investigations plus approfondies sur la
configuration des tuyauteries seraient nécessaires.

• Vérifiez que la charge de réfrigérant est
suffisante à l’aide du voyant liquide (si le circuit en
est équipé) et contrôlez que les températures de
fonctionnement correspondent aux spécifications
du système.

• Si besoin est, un complément de charge
peut être effectué en phase liquide, côté basse
pression. Le liquide doit être injecté aussi loin que
possible du compresseur en étranglant le débit
afin d’éviter tout risque de coup de liquide.

Le compresseur doit être en marche pendant
ce processus.

Evitez une charge excessive de réfrigérant

dans le système.

11 - Dépannage

• 

Problème de démarrage du compresseur :

vérifiez l’alimentation électrique du compresseur
et contrôlez les connexions de puissance.
Vérifiez les connexions en amont ainsi que les
condensateurs pour les modèles monophasés. Si
ces vérifications ne montrent aucune anomalie,
testez la continuité des bobinages du moteur
avec un ohmmètre (coupure de la protection
interne).

Note : lorsque la protection interne du moteur
se déclenche, plusieurs heures peuvent être
nécessaires à son réarmement et au redémarrage
du compresseur.

• 

Le compresseur ne pompe pas :

contrôlez

que les vannes/soupapes de sécurité du système
ne sont pas ouvertes. Vérifiez également que
toutes les électro-vannes  sont en position normale.
Si la soupape de sécurité interne est ouverte,
l’enveloppe du compresseur sera chaude et le
compresseur déclenchera sur la protection
moteur. Si cela se produit, le réarmement peut
prendre deux à trois heures.

• 

Bruit de fonctionnement anormal :

vérifiez

l’absence de retour de liquide au compresseur
en mesurant la surchauffe des gaz d’aspiration
et la température de refoulement du compresseur.
La température du carter d’huile doit se
situer au moins 10K au-dessus de la température
d’aspiration saturée en régime de fonctionnement
permanent. Vérifiez que les ventilateurs tournent
librement et sans vibration.

• 

Le pressostat de sécurité haute pression se

déclenche :

contrôlez le condenseur (propreté,

fonctionnement du ventilateur, débit d’eau, réglage
de la vanne pressostatique, filtre, etc.). Si ces
vérifications se révèlent négatives, l’origine
du problème peut être soit une surcharge de
réfrigérant soit la présence d’incondensables
dans le circuit (air).

• 

Le pressostat de sécurité basse pression se

déclenche :

contrôlez le fonctionnement de

l’évaporateur (propreté de la batterie, fonctionnement
du ventilateur, débit d’eau, encrassement des
filtres, etc.), le débit du réfrigérant liquide et
les pertes de charge (vanne solénoïde, filtre
déshydrateur, détendeur, etc.), la charge de
réfrigérant.

• 

Une charge de réfrigérant trop faible :

l’indication d’une charge de réfrigérant
appropriée est donnée par l’état du voyant
liquide, le delta T au condenseur par rapport aux
tables du réfrigérant (pression-température),
la surchauffe et le sous refroidissement, etc. (si
un appoint de charge s’avère nécessaire, se
reporter au chapitre «

Charge réfrigérant

»).

• 

Fonctionnement en court cycle :

cinq minutes

minimum entre deux démarrages du compresseur.
DCC recommande deux minutes au moins de

Instructions

12

8510198 P03-A     © Danfoss Commercial Compressors 03/05

Summary of Contents for Bluestar MGM016

Page 1: ...MTZ65 MCZC121 MTZ73 MCZC136 MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp W D H ressor LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096...

Page 2: ...2 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 6...

Page 3: ...61 060 1263 060 1283 LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC 11 LR 112A AC3 16 A 400 V 12 W AC1110 A 220 V When used acc to UL regulations...

Page 4: ...condensing unit must be located in a well ventilated area air flow through unit shall not be restricted in any way refer to Fig 2 Make sure that the ambient temperature never exceeds 50 C 122 F during...

Page 5: ...5 and 6 for typical wiring connections and examine the specific wiring diagram located in the electrical box cover For further details refer to the condensing unit guidelines Note that Maneurop compr...

Page 6: ...s proper voltage balance between phases Change the filter dryer when necessary Check that all electrical connections are still adequately fastened Make sure the condensing unit is clean and in good wo...

Page 7: ...MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp L P H resseur LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108...

Page 8: ...8 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 8 12 m s capacit minimun 8 12 m s capacit maximun Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur Fig 2 Fig 6...

Page 9: ...declenchement Differentiel Differentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d...

Page 10: ...e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim es sur l emballage carton ava...

Page 11: ...s bobinages du moteur Ne pas utiliser d additifs pour la d tection des fuites Ne pas utiliser de CFC HCFC comme fluide traceur de d tection des fuites dans le cas d installations pr vues pour HFC 6 Ti...

Page 12: ...limites d application du compresseur doivent tre respect es En outre des valeurs lev es de surchauffe conduisent des hautes temp ratures de refoulement et font diminuer la capacit du compresseur La t...

Page 13: ...ous r f rer au chapitre Mesures de s curit avant montage Pour de plus amples renseignements sur les proc dures de remplacement se reporter aux chapitres pr c dent Note En cas de panne moteur du compre...

Page 14: ...MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Verdi L B H chter LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC215 NTZ215...

Page 15: ...L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Ein oder zwei L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Abb 4 Abb 3 Abb 5 1...

Page 16: ...konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschal...

Page 17: ...sigungssatzes mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e und damit u erliche aber auch innere Besch digungen zu vermeiden F r die Handhabung und beim Auspacken sind geeignete und sichere Hebewerkze...

Page 18: ...Durchf hrung des Lecktests getrost geschlossen gehalten bleiben jeder Verfl ssigungssatz wird bereits im Werk 100 auf etwaige Leckagen getestet Beim Auftreten einer Leckage sollte diese beseitigt und...

Page 19: ...Verfl s sigungssatz Ein Niederdruckschalter wird empfohlen um Betrieb unter Vakuum vorzubeugen Eine Mindesteinstellung von 1 2 bar absolut ist als Faustwert angesehen werden Es ist daf r zu sorgen das...

Page 20: ...falls zu ermitteln und deren Behebung zu veranlassen Wird diese Analyse und Reparatur nicht vorgenommen k nnen sich Ausf lle wiederholen Bitte beachten dass sich bei der Diagnose zum Austausch des Ver...

Page 21: ...Z100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Spr arka S D W LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC2...

Page 22: ...ss Commercial Compressors 03 05 22 Tlumik wibracji 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x wysoko wymiennika Minimalny odst p 2 x szeroko a...

Page 23: ...5 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in...

Page 24: ...wania czy te produktu zauwa one przy dostawie powinny by niezw ocznie zg oszone przewoz nikowi Te same zalecenia odnosz si do przypadku gdy wykryte zostan uchybienia podczas transportu produktu do u y...

Page 25: ...ponowi zgodnie z procedur tj pkt 1 i 2 5 pod czy spr ark do uk adu poprzez otwarcie zawor w odcinaj cych spr arki 6 powt rzy kroki 1 i 2 przy otwartych zaworach odcinaj cych na spr arce 7 wype ni inst...

Page 26: ...minimum 12 godzin poprzedzaj ce rozruch i lub podczas d u szych okres w postoju 10 Uruchomienie Zabrania si za czania spr arki je eli nie jest ona nape niona czynnikiem ch odniczym Nie nale y boczniko...

Page 27: ...ych w punkcie 3 rodki bezpiecze stwa podj te przed monta em urz dzenia Wprzypadkukonieczno ciwymianyelement w uk adu nale y stosowa si do szczeg owych zalece podanych we wcze niejszych punktach Uwaga...

Page 28: ...rks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss Commercial Compressors BP 331 F 01603 Tr voux France T l 04 74 00 28 29 33 4 74 00 28 29 Fax 04 74 00 52 44 33 4 74 00 52 44 http cc danfoss com Gdynia t...

Reviews: