background image

Inhalt

1 - Einleitung
2 - Transport, Lagerung
3 - Sicherheitsmaßnahmen 

vor dem Einbau

4 - Montage
5 - Feststellen von Leckagen
6 - Evakuierung - Trocknung
7 - Elektrische Anschlüsse
8 - Befüllen der Anlage
9 - Überprüfung vor der Inbetriebnahme

10 - Inbetriebnahme
11 - Fehlerbehebung
12 - Wartung
13 - Austausch
14 - Betriebsanweisungen

1 - Einleitung

Diese Instruktion behandelt Optyma und Bluestar
Verflüssigungssätze für den Einsatz in Kältean-
lagen. Sie soll dazu dienen, die für die Sicherheit
im Umgang mit diesem Produkt und die für die
ordnungsgemäße Handhabung erforderlichen
Informationen bereitzustellen.

Bitte beachten Sie, dass das vorliegendes
Dokument als generelle Information für die
gesamte Baureihe von Verflüssigungssätzen
anzusehen ist. Bestimmte Details gelten daher
für ein bestimmtes von Ihnen erworbenes Modell
möglicherweise nicht. Es ist äußerst ratsam,
diese Bedienungsanleitung vor Ort an der Anlage
zu deponieren, um ggf. Details und Verfahrens-
weisen nachschlagen zu können.

• Gerätebeschreibung: Verflüssigungssätze sind
in verschiedenen Ausführungen erhältlich.
Sie bestehen aus einem Verdichter und einem
luftgekühlten Verflüssiger, die beide auf einem
Grundrahmen montiert sind. Darüber hinaus 
können, je nach Ausführung, ein Flüssigkeits-
sammler, ein Druckschalter, ein Anschlusskasten
und Serviceventile vormontiert sein.

• Liste der freigegebenen Kältemittel:

- Die MCMC-, MGMC-, HGM- und MGM-

Baureihe, (bestückt mit Danfoss Maneurop

®

MT-Verdichter) darf mit R22 betrieben werden.

- Die MCZC-, MGZC-, HGZ- und MGZ-Baureihe

(bestückt mit Danfoss Maneurop

®

MTZ-

Verdichter) darf mit R404A, R507, R134a und
R407C betrieben werden.

- Die LCHC-, LGHC- und LGZ- Baureihe

(bestückt mit Danfoss Maneurop

®

NTZ- bzw.

LTZ- Verdichter) darf mit R404A und R507
betrieben werden.

• Bitte beachten, dass Danfoss Maneurop

®

Verdichter vor der Auslieferung im Werk mit
Kältemaschinenöl vorgefüllt werden:

- Die MT-Baureihe mit Mineralöl 160P.

- Die MTZ-Baureihe mit Polyolester 160PZ.

- Die NTZ- und LTZ-Baureihe mit Polyolester

160Z.

Diese Öle dürfen nicht gemischt werden.

• Verflüssigungssätze dürfen nur für den ursprün-
glich vorgesehenen Verwendungszweck in der
Kältetechnik und innerhalb ihres Anwendungs-
bereichs zum Einsatz kommen (siehe Abb. 1).

Verflüssigungssätze werden mit einer

Stickstoffschutzgasfüllung in leichtem Überdruck
(zwischen 1 und 2 bar) geliefert und können in
diesem Auslieferungszustand nicht sofort in
Betrieb genommen werden. Siehe Abschnitt
“Montage” für weitere Details.

Diese Verflüssigungssätze sind nicht für 

den mobilen Einsatz oder für den Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.
Jedwede Verwendung von entflammbaren
Kältemitteln (z.B. Kohlenwasserstoffe) oder 
Luft als Kältemittel oder Kältemittelersatz ist
strengstens untersagt.

Unter allen Umständen müssen die

Anforderungen der EN 378 erfüllt werden (oder
eine andere zutreffende lokale Norm).

Etwaige Druckprüfungen der Anlage dürfen

nur von qualifiziertem Personal vorgenommen
werden, welches Kenntnis über die Gefahren 
im Zusammenhang mit druckbeaufschlagten
Bauteilen hat. Die am Verdichtertypenschild bzw.
in den Anwendungsrichtlinien angegebenen
Druckgrenzen sind zu beachten.

Modifikationen an Verdichter oder Sammler

(wie hartlöten am Gehäuse), die nicht ausdrücklich
von Danfoss genehmigt sind, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis des Gerätes
führen.

2 - Transport, Lagerung

• Der Verflüssigungssatz darf nur in horizontaler
Position (maximale Neigung von der Horizontalen
(parallel zur Grundplatte): 15°) bewegt und gelagert
werden. Sollte der Verflüssigungssatz einmal
umgedreht (wenn auch nur kurzzeitig) worden
sein, kann dies bis zur Funktionstüchtigkeit des
Gerätes führen.

• Bitte beachten, dass alle Handhabungen des
Verflüssigungssatzes mit äußerster Sorgfalt 
erfolgen sollen, um Stöße und damit äußerliche,
aber auch innere Beschädigungen zu vermeiden.
Für die Handhabung und beim Auspacken sind
geeignete und sichere Hebewerkzeuge einzuset-
zen. Die Frontverkleidung des Verflüssigers ist
sorgfältig zu behandeln (die Verflüssigerseite 
ist auf der Verpackung speziell gekennzeichnet),
da sich dort die empfindlichen Lamellen des
Wärmetauschers befinden.

• Beschädigungen, die beim Warenempfang 
entweder an der Verpackung oder dem Produkt
selbst erkennbar sind, müssen beim Transport-
unternehmen schriftlich als Reklamation angezeigt
werden. Die gleiche Empfehlung gilt für die 
Fälle, in denen die Transportanweisungen nicht
eingehalten wurden.

• Bitte hinsichtlich der Lagerung, die auf dem
Verpackungskarton aufgedruckten Sicherheit-
sanweisungen beachten.

• Es ist dafür zu sorgen, dass der Verflüssig-
ungssatz nicht bei Umgebungstemperaturen
unter -35°C oder über 50°C gelagert wird.

• Bitte stellen sie sicher, dass der Verflüssig-
ungssatz und seine Verpackung nicht Regen und/-
oder korrosiver oder entflammbarer Atmosphäre
ausgesetzt wird.

3 - Sicherheitsmaßnahmen

vor dem Einbau

• Alle Montage- oder Wartungsarbeiten sind in
Übereinstimmung mit den einschlägigen Normen
und dem Stand der Technik von geschultem
Personal vorzunehmen.

• Der Verflüssigungssatz muss an einem gut belüf-
teten Platz montiert werden. Der Luftaustausch
am Verflüssigungssatz sollte ungehindert stattfin-
den können (siehe Abb. 2). Die Umgebungs-
temperatur während der Stillstandsperiode darf
zu keinem Zeitpunkt 50°C übersteigen.

• Bei Installationen im Freien sollte ein
Schutzdach vorgesehen, oder ein Danfoss
Wetterschutzgehäuse benutzt werden.

• Der Verflüssigungssatz soll auf einer 
waagerechten Ebene mit einer maximalen
Neigung von 3° montiert werden.

• Das gewählte Verflüssigungssatzmodell muß
mit den Anlagenspezifikationen (Kälteleistung,
Kältemittel etc.) korrespondieren.

• Bitte orientieren sie sich bei der Spannungs- und
Stromversorgung an den Kennwerten der
Verdichter- und Lüftermotoren (siehe genaue
Angaben auf dem Typenschild des Verflüssigungs-
satzes).

• Die Monteurhilfe (Manometerbatterie) und die
Vakuumpumpe etc. für HFKW-Kältemittel sollten
ausschließlich für diese Kältemittel eingesetzt
und nicht für FCKW-/HFCKW-Kältemittel 
gleichermaßen benutzt werden.

• Bitte verwenden sie ausschließlich saubere,
trockene und für Kälteanlagen geeignete
Kupferrohre sowie silberlegiertes Hartlötmaterial.

• Es ist wichtig, dass alle Anlagenkomponenten
sauber und trocken sind, bevor sie montiert werden.

• Bitte beachten sie den Saugleitungsverlauf:
Horizontale Abschnitte sollten leicht zum Verdichter
hin geneigt sein. Die Sauggasgeschwindigkeit
muss hoch genug sein, um die Ölrückführung
gewährleisten zu können. Diese Geschwindigkeit
muss in Steigleitungen zwischen 8 bis 12 m/s 
liegen. In horizontalen Leitungsabschnitten 
darf die Geschwindigkeit auf 4 m/s abfallen.
Ölhebe- und Ölüberbögen sowie doppelte
Steigleitungen können bei vertikalen Abschnitten
erforderlich sein. Maximal 4 m sollte der Abstand
zwischen zwei Ölhebebögen bzw. einem Bogen
und Überbogen in einer vertikalen Leitung mit
Strömungsrichtung nach oben betragen (siehe
Abb. 3). Die Saugleitung sollte isoliert werden, um
Kondenswasser- bzw. Eisbildung und unnötig
große Überhitzungen zu vermeiden.

• Die bauseits am Verdichter montierten Leitungen
sollten frei schwingen können, um ein gewisses
Maß an Vibrationen absorbieren zu können.
Außerdem sollte die Saugleitung so verlegt 
werden, dass eine Migration von flüssigem
Kältemittel ins Kurbelgehäuse des Verdichters
nicht begünstigt wird.

Im Falle einer Nachrüstung eines Verflüs-

sigungssatzes mit einem Flüssigkeitssammler
oder anderer druckbeaufschlagter Bauteile 
müssen diese der europäischen Druckgeräte-
richtlinie bzw. der einschlägigen lokalen Normen
entsprechen.

Instruktion

17

8510198 P03-A     © Danfoss Commercial Compressors 03/05

Summary of Contents for Bluestar MGM016

Page 1: ...MTZ65 MCZC121 MTZ73 MCZC136 MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp W D H ressor LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096...

Page 2: ...2 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x coil height Min clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 6...

Page 3: ...61 060 1263 060 1283 LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC 11 LR 112A AC3 16 A 400 V 12 W AC1110 A 220 V When used acc to UL regulations...

Page 4: ...condensing unit must be located in a well ventilated area air flow through unit shall not be restricted in any way refer to Fig 2 Make sure that the ambient temperature never exceeds 50 C 122 F during...

Page 5: ...5 and 6 for typical wiring connections and examine the specific wiring diagram located in the electrical box cover For further details refer to the condensing unit guidelines Note that Maneurop compr...

Page 6: ...s proper voltage balance between phases Change the filter dryer when necessary Check that all electrical connections are still adequately fastened Make sure the condensing unit is clean and in good wo...

Page 7: ...MTZ81 900 900 759 MCZC171 MTZ100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Comp L P H resseur LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108...

Page 8: ...8 8510198 P03 A Danfoss Commercial Compressors 03 05 8 12 m s capacit minimun 8 12 m s capacit maximun Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x hauteur de batterie Espace minimum 2 x longueur Fig 2 Fig 6...

Page 9: ...declenchement Differentiel Differentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d...

Page 10: ...e au transporteur Les m mes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transport Veuillez lire soigneusement les consignes de s curit imprim es sur l emballage carton ava...

Page 11: ...s bobinages du moteur Ne pas utiliser d additifs pour la d tection des fuites Ne pas utiliser de CFC HCFC comme fluide traceur de d tection des fuites dans le cas d installations pr vues pour HFC 6 Ti...

Page 12: ...limites d application du compresseur doivent tre respect es En outre des valeurs lev es de surchauffe conduisent des hautes temp ratures de refoulement et font diminuer la capacit du compresseur La t...

Page 13: ...ous r f rer au chapitre Mesures de s curit avant montage Pour de plus amples renseignements sur les proc dures de remplacement se reporter aux chapitres pr c dent Note En cas de panne moteur du compre...

Page 14: ...MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Verdi L B H chter LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC215 NTZ215...

Page 15: ...L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Ein oder zwei L fter f r Optyma Verfl ssigungss tze Zwei L fter f r Bluestar Verfl ssigungss tze Abb 4 Abb 3 Abb 5 1...

Page 16: ...konformem Einsatz 1 bar Pe 30in Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschal...

Page 17: ...sigungssatzes mit u erster Sorgfalt erfolgen sollen um St e und damit u erliche aber auch innere Besch digungen zu vermeiden F r die Handhabung und beim Auspacken sind geeignete und sichere Hebewerkze...

Page 18: ...Durchf hrung des Lecktests getrost geschlossen gehalten bleiben jeder Verfl ssigungssatz wird bereits im Werk 100 auf etwaige Leckagen getestet Beim Auftreten einer Leckage sollte diese beseitigt und...

Page 19: ...Verfl s sigungssatz Ein Niederdruckschalter wird empfohlen um Betrieb unter Vakuum vorzubeugen Eine Mindesteinstellung von 1 2 bar absolut ist als Faustwert angesehen werden Es ist daf r zu sorgen das...

Page 20: ...falls zu ermitteln und deren Behebung zu veranlassen Wird diese Analyse und Reparatur nicht vorgenommen k nnen sich Ausf lle wiederholen Bitte beachten dass sich bei der Diagnose zum Austausch des Ver...

Page 21: ...Z100 MGZC215 MTZ125 MGZC242 MTZ144 1350 820 759 MGZC271 MTZ160 50 Hz Spr arka S D W LCHC048 NTZ048 500 620 451 LCHC068 NTZ068 LCHC096 NTZ096 630 650 605 LCHC108 NTZ108 LCHC136 NTZ136 755 700 656 LCHC2...

Page 22: ...ss Commercial Compressors 03 05 22 Tlumik wibracji 8 do 12 m s przy minimalnej wydajnosci 8 do 12 m s przy maksymalnej wydajnosci Fig 4 Fig 3 Fig 5 1 x wysoko wymiennika Minimalny odst p 2 x szeroko a...

Page 23: ...5 15A 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in...

Page 24: ...wania czy te produktu zauwa one przy dostawie powinny by niezw ocznie zg oszone przewoz nikowi Te same zalecenia odnosz si do przypadku gdy wykryte zostan uchybienia podczas transportu produktu do u y...

Page 25: ...ponowi zgodnie z procedur tj pkt 1 i 2 5 pod czy spr ark do uk adu poprzez otwarcie zawor w odcinaj cych spr arki 6 powt rzy kroki 1 i 2 przy otwartych zaworach odcinaj cych na spr arce 7 wype ni inst...

Page 26: ...minimum 12 godzin poprzedzaj ce rozruch i lub podczas d u szych okres w postoju 10 Uruchomienie Zabrania si za czania spr arki je eli nie jest ona nape niona czynnikiem ch odniczym Nie nale y boczniko...

Page 27: ...ych w punkcie 3 rodki bezpiecze stwa podj te przed monta em urz dzenia Wprzypadkukonieczno ciwymianyelement w uk adu nale y stosowa si do szczeg owych zalece podanych we wcze niejszych punktach Uwaga...

Page 28: ...rks of Danfoss A S All rights reserved Danfoss Commercial Compressors BP 331 F 01603 Tr voux France T l 04 74 00 28 29 33 4 74 00 28 29 Fax 04 74 00 52 44 33 4 74 00 52 44 http cc danfoss com Gdynia t...

Reviews: