Danfoss AMH 610 Instructions Manual Download Page 3

AMV (-H) 610, 613,633

3

ENGLISH

Safety Notes 

To avoid injury of persons and 
damage to the device, it is 
absolutely necessary to care-
fully read and observe these 
Instructions. 

Necessary assembly, start-
up, and maintenance work 
may be performed only by 
qualified and authorized 
personnel.  

Prior to assembly and disas-
sembly, depressurize system! 

Please comply with the 
instructions of the system 
manufacturer or system 
operator. 

Definition  of 
Application 

The electrical actuator is used 
in connection with the fol-
lowing valves:  VFG 2(21), VFG 
25, VFU 2, VFGS 2, AFQM

Fields of application are the 
temperature control of water, 
water-glycol mixtures and 
steam for heating, district 
heating and  cooling systems. 

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Um Verletzungen an Perso-
nen und Schäden am Gerät zu 
vermeiden, diese Anlei-tung 
unbedingt beachten. 

Montage, Inbetriebnahme 
und Wartungsarbeiten dürfen 
nur von sach-kundigen und 
autorisierten Personen durch-
geführt werden.

Anlage vor Montage, Demon-
tage unbedingt drucklos 
machen.

Die Vorgaben des Anlagen-
herstellers und Anlagen-be-
treibers sind zu beachten.

Bestimmungsgemäße 
Verwendung

Der elektrische Stellantrieb 
wird in Verbindung mit fol-
genden Ventilen eingesetzt: 
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2, 
VFGS 2, AFQM

Einsatzgebiete  sind Tem-
peraturregelung von Wasser, 
Wasser-Glykolgemischen und 
Dampf für Heizungs-, Fernhei-
zungs- und Kühlungsanlagen.

FRANCAIS

Consignes de sécurité

Pour éviter les risques 
de blessure pour les per-
sonnes et les dommages sur 
l’appareil, lire attentivement 
cette notice.

Le montage, la mise en route 
et les travaux d’entretien 
doivent être effectués par du 
personnel qualifié et autorisé.

Mettre impérativement 
l’installation hors pression 
avant tout montage ou dé-
montage.

Respecter les consignes du 
fabricant de l’installation et 
de l’exploitant de celle-ci.

Conditions d’utilisation 

Le servomoteur électrique est 
utilisé en combinaison avec 
les vannes suivantes 
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2, 
VFGS2, AFQM

Domaines d’application : 
régulation de la température 
de l’eau, de l’eau glycolée et 
de la vapeur pour chauffage, 
chauffage urbain et installa-
tions de réfrigération.

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa

W celu uniknięcia ryzyka 
zranienia osób i usz-
kodzenia urządzeń należy 
bezwzględnie i wnikliwie 
zapoznać się z niniejszą 
instrukcją.

Niezbędny montaż, urucho-
mienie oraz obsługa mogą 
być dokonywane wyłącznie 
przez wykwalifikowany i 
autoryzowany personel.

Należy bezwzględnie zrzucić 
ciśnienie z układu przed 
montażem i demontażem. 

Prosimy stosować się do 
instrukcji producenta i/lub 
operatora układu.

Zakres zastosowań

Siłownik elektryczny sto-
sowany jest w połączeniu z 
następującymi zaworami:
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2, 
VFGS 2, AFQM

Znajdują zastosowanie w 
regulacji temperatury wody, 
roztworu woda-glikol i pary 
wodnej w układach grze-
wczych, instalacjach sieci 
cieplnych i chłodzenia.

РУССКИЙ

Правила по технике 
безопасности

Для предупреждения 
травматизма персонала и 
повреждения оборудования 
необходимо внимательно 
прочитать и соблюдать 
настоящую инструкцию.

Монтажные работы, 
ввод в эксплуатацию 
оборудования и 
обслуживание может 
производить только 
квалифицированный 
персонал, имеющий допуск 
к таким работам.

Перед началом работ по 
монтажу или демонтажу 
регулятора необходимо 
сбросить давление в 
трубопроводной системе.

Соблюдайте также 
инструкции по 
эксплуатации системы.

Назначение и область 
применения

Данные электроприводы 
применяются вместе со 
следующими клапанами: 
VFG 2 (21), VFG 25, VFU 2, 
VFGS 2, AFQM. 

Они предназначены 
для регулирования 
температуры воды и водных 
смесей гликоля в системах  
ентрализованного 
теплоснабжения и 
охлаждения.

Summary of Contents for AMH 610

Page 1: ...r Strona 2 www danfoss Pl 2 www danfoss com www danfoss xx 6 000 005 893 DEBC 10 2003 VI AA T1 6Z Electrical Actuator AMV H 610 613 633 Page 2 www danfoss com Seite 2 www danfoss de Elektrischer Stell...

Page 2: ...switch positions electrical adjustement manual 21 Mechanical Manual Adjustments 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Vue d ensemble servomoteurs AMV 4 Types de vanne...

Page 3: ...f f r Heizungs Fernhei zungs und K hlungsanlagen FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les per sonnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cette notice Le...

Page 4: ...py zawor w do AMV H 6 Si ownik elektryczny typu AME H 6 mo e wsp pracowa z zaworami regulacyjnymi zgodnie z Tabel 2 AMV AMV H 6 AMV H 6 2 Valve type VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFG 2 VFG 21 VFU 2 VFGS 2 AFQM...

Page 5: ...beiDN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C F r Ventile VFGS 2 Dampf FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 12...

Page 6: ...nbauen 5 Schrauben ber Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Respecter le s...

Page 7: ...lung STOP drehen 4 Stellantrieb am Ventil ansetzen und ausrichten 5 berwurfmutter anzie hen Anzugsmoment 100 Nm FRANCAIS Montage moteur et vanne Vannes DN150 250 et Vannes AFQM AFQM6 Pour ces vannes l...

Page 8: ...cordement brides selon DIN 2501 tan ch it forme C POLSKI Izolacja Wymiary wagi Ko nierze wymiary po cze zgodne z DIN 2501 uszczelka typu C DIN 2501 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L mm...

Page 9: ...ge in umgekehr ter Reihenfolge wie die Montage durchf hren FRANCAIS D montage Danger Risques de br lures par l eau chaude La vanne n est pas tanche sans moteur le c ne d tanch it se trouve dans l crou...

Page 10: ...y zgodnie ze schematem pod cze elektrycznych patrz nast pna strona 4 Przed za o eniem obu dowy wykona wszystkie nastawy si ownika patrz nast pny rozdzia FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectroc...

Page 11: ...B Ogranicznik temperatury bezpiecze stwa STW Stra nik temperatury bezpiecze stwa SDB Ogranicznik ci nienia bezpiecze stwa Przed po czeniem nale y koniecznie usun mostek dot wy cznie typ w AMV H 613 63...

Page 12: ...en Schrauben l sen Anzeige auf 0 ausrichten Schrauben anziehen VFG AFQM 1 CLOSE 2 0 POLSKI Nastawy pozycji kra cowych Po zamontowaniu zaworu i si ownika nale y ustawi pozycje kra cowe Zaw r otwarty i...

Page 13: ...l enclenchement sonore du relais puis stopper im m diatement Si le potentiom tre a t trop tourn faire quelques tours droite puis de nouveau gauche La position fin de course vanne ferm e est r gl e DEU...

Page 14: ...halter auf Stellung OPEN drehen Ventil ffnet sobald der Ventilhub erreicht ist Drehschalter auf Stellung STOP stellen Beispiel DN 100 Ventilhub 20 mm 1 2 OPEN STOP 100 20 POLSKI Ustawianie pozycji kra...

Page 15: ...Observer l appareil de mesure tourner le potentiom tre jusqu l indication 2 V La position fin de course vanne ouverte est r gl e R glage sans appareil de mesure 1 Tourner le potentiom tre d environ 5...

Page 16: ...Schrauben l sen Anzeige auf 0 ausrichten Schrauben anziehen FRANCAIS Vannes VFU2 Remarques concernant VFU2 La vanne VFU2 a un sens de fermeture contraire par rap port aux vannes VFG AFQM La vanne VFU...

Page 17: ...Endlage Ventil AUF ist eingestellt 4 6 5 0 6 10 7 POLSKI 4 Je eli posiadamy miernik pod czamy go do zacisk w W przypadku braku mi ernika kontynuujemy od punktu 6 5 rubokr tem obraca potencjometr do mo...

Page 18: ...U 2 schlie t Hu banzeige bewegt sich in Pfeilrichtung 2 Sobald die Hubanzeige am Anschlag ist Drehschalter auf Stellung STOP dre hen FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ferm e 1 Tourner le...

Page 19: ...Stellung AUTO drehen FRANCAIS 3 Si la course de la vanne est sup rieure 20 mm Tourner le potentiom tre vers la gauche jusqu l enclenchement sonore du relais Si la course de la vanne est inf rieure 20...

Page 20: ...angssignals 0 20 mA oder 4 20 mA eingestellt werden Einstellung durch Drehung in Pfeilrichtung bis zum Anschlag FRANCAIS R glage signal de sortie 0 4 20 mA Apr s le r glage des fins de course le signa...

Page 21: ...angesteuert Standardeinstellung f r normalen Regelbetrieb unbedingt einstellen CLOSE STOP OPEN STOP STOP U POLSKI Dzia anie Pozycje prze cznika ob rotowego regulacja elektry czna r czna Prze cznik obr...

Page 22: ...rity screw 3 With hook wrench acces sory retract actuator stem VFG AFQ opens VFU 2 closes DEUTSCH Mechanische Handverstellungen nur bei den Stellantrieben AMV 610 AMV H 613 Bei Ausfall der Span nungsv...

Page 23: ...tk regulacyjn do oporu Dokr ci rub zabezpieczaj c Je li tak si nie stanie zaw r nie b dzie domykany VFU nie b dzie w pe ni otwierany DEUTSCH 4 Mittels Hakenschl ssel Antriebsstange ausfahren VFG AFQ s...

Page 24: ...AMV H 610 613 633 24 25 25 26 26 27 28 29 30 30 31 33 34 34 34 34 34 38 43 44 45...

Page 25: ...AMV H 610 613 633 25...

Page 26: ...630 613 633 H 613 H 633 x x x x T1 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFG 2 VFG 21 VFU 2 VFGS 2 AFQM DN 15 125 150 250 150 250 15 125 15 125 15 125 150 250 65 125 PN 16 25 40 25 tmax C VFG 2 200 VFG 25 200 VFG 21 1...

Page 27: ...AMV H 610 613 633 27 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 VFU 2...

Page 28: ...AMV H 610 613 633 28...

Page 29: ...AMV H 610 613 633 29 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO AFQM AFQM 6 DN 150 250 46 mm...

Page 30: ...mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B 212 212 238 238 240 240 275 275 380 380 326 354 404 kg 7 9 10 13 17 22 33 41 60 79 85 145 228 VFG S 2 tmax 300 B1 m...

Page 31: ...AMV H 610 613 633 31...

Page 32: ...AMV H 610 613 633 32...

Page 33: ...AMV H 610 613 633 33 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4 20 mA 230 V AC...

Page 34: ...AMV H 610 613 633 34 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Page 35: ...AMV H 610 613 633 35 0 2 V 0 V...

Page 36: ...AMV H 610 613 633 36 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 VFG 2 VFG 21 VFG 25 AFQM mm 6 8 12 18 20 24 30 AME 613 Y60...

Page 37: ...AMV H 610 613 633 37 0 2 V 0 V CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Page 38: ...AMV H 610 613 633 38 VFG AFQM VFU 2 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Page 39: ...AMV H 610 613 633 39 0 2 V 0 V...

Page 40: ...AMV H 610 613 633 40 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 VFU 2 mm 6 8 12 18 20...

Page 41: ...AMV H 610 613 633 41...

Page 42: ...AMV H 610 613 633 42 VFG AFQM VFU 2 0 4 mA 20 mA h h 1...

Page 43: ...AMV H 610 613 633 43 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO CLOSE STOP STOP OPEN AUTO VFU 2 VFG AFQ VFG AFQ VFU 2...

Page 44: ...AMV H 610 613 633 44 VFU 2 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...

Page 45: ...AMV H 610 613 633 45 VFG AFQ VFU 2...

Reviews: