
AMV (-H) 610, 613,633
15
À
0 - 2 V
0 V
Á
Ã
CLOSE
STOP
STOP
OPEN
AUTO
Á
Â
Á
Ä
Å
ENGLISH
4. Observe measuring device
À
, turn pot until 2 V is
displayed.
û
The final position “Valve
OPEN” is set.
Adjustment without mea-
suring device:
1. Turn pot
Á
for about 50
rotations to the right
Â
2. Rotary switch to position
“OPEN”
Ã
3. Turn pot
Á
to the left
Ä
û
Valve opems, stroke
Å
moves in the direction of
the arrow. When the storke
is reacehd the rotation
stops.
4. Set rotary switch to
“AUTO”
5. Mount Cover and rotary
switch
DEUTSCH
4. Messgerät
À
beachten,
Poti drehen bis Anzeige 2
V anzeigt
û
Endlage “Ventil AUF” ist
eingestellt
Einstellung ohne Mess-
gerät:
1. Poti
Á
ca. 50 Umdrehun-
gen nach rechts
Â
drehen
2. Drehschalter auf Stellung
“OPEN” drehen
Ã
3. Poti
Á
nach links
Ä
drehen
û
Ventil öffnet, Hubanzeige
Å
bewegt sich in Pfeilrich-
tung. Sobald der Ventilhub
erreicht ist Drehung stop-
pen
4. Drehschalter auf Stellung
“AUTO” drehen
5. Deckel und Drehschalter
montieren
FRANCAIS
4. Observer l’appareil de
mesure
À
, tourner le
potentiomètre jusqu’à
l’indication 2 V
û
La position fin de course
«vanne ouverte» est réglée
Réglage sans appareil de
mesure
1. Tourner le potentiomètre
Á
d’environ 50 rotations
vers la droite
Â
2. Tourner le bouton rotatif
sur position «OPEN»
Ã
3. Tourner le potentiomètre
Á
vers la gauche
Ä
û
La vanne ouvre
L’indication de course
Å
se
déplace dans le sens de la
flèche. Dès que la course
de la vanne est atteinte,
stopper.
4. Tourner le bouton rotatif
sur position «AUTO»
5. Monter le capot et le bou-
ton rotatif
POLSKI
4. Jeżeli to możliwe stosować
urządzenie pomiarowe
À
, obracać potencjometr
do momentu wskazania
wartości 2V
û
Pozycja krańcowa „Zawór
otwarty” została nastawio-
na.
Regulacja bez użycia
urządzenia pomiarowego:
1. Obrócić potencjometr
Á
o
około 50 obrotów w prawo
Â
2. Ustawić przełącznik ob-
rotowy w pozycji „OPEN”
Ã
3. Obracać potencjometr
Á
w lewą stronę
Ä
û
Zawór otwiera się
Å
wskaźnik położenia
porusza się w kierunku
strzałki. Kiedy tylko
skok zostanie osiągnięty
zakończyć obracanie.
4. Ustawić przełącznik ob-
rotowy w pozycji „AUTO”
5. Założyć obudowę i
przełącznik obrotowy
РУССКИЙ
4. Следите за
измерительным
прибором
À
и поверните
винт до установки на
приборе 2 В.
û
Конечное положение
«клапан ОТКРЫТ»
– установлено.
Настройка без
измерительного прибора
1. Отверткой повернуть
винт Б вправо
приблизительно на 50
оборотов
Â
.
2. Поставить поворотный
переключатель в
положение «OPEN»
Ã
.
3. После этого вращать
винт влево
Ä
.
û
Клапан открывается,
указатель хода
Å
сдвигается в
направлении стрелки.
После достижение
требуемого хода
вращение винта
прекратить.
4. Установить поворотный
переключатель в
положение «AUTO»
(АВТО).
5. Установить крышку и
переключатель.
Summary of Contents for AMH 610
Page 24: ...AMV H 610 613 633 24 25 25 26 26 27 28 29 30 30 31 33 34 34 34 34 34 38 43 44 45...
Page 25: ...AMV H 610 613 633 25...
Page 27: ...AMV H 610 613 633 27 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 VFU 2...
Page 28: ...AMV H 610 613 633 28...
Page 29: ...AMV H 610 613 633 29 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO AFQM AFQM 6 DN 150 250 46 mm...
Page 31: ...AMV H 610 613 633 31...
Page 32: ...AMV H 610 613 633 32...
Page 33: ...AMV H 610 613 633 33 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4 20 mA 230 V AC...
Page 34: ...AMV H 610 613 633 34 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...
Page 35: ...AMV H 610 613 633 35 0 2 V 0 V...
Page 37: ...AMV H 610 613 633 37 0 2 V 0 V CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...
Page 38: ...AMV H 610 613 633 38 VFG AFQM VFU 2 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...
Page 39: ...AMV H 610 613 633 39 0 2 V 0 V...
Page 41: ...AMV H 610 613 633 41...
Page 42: ...AMV H 610 613 633 42 VFG AFQM VFU 2 0 4 mA 20 mA h h 1...
Page 44: ...AMV H 610 613 633 44 VFU 2 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...