
AMV (-H) 610, 613,633
21
CLOSE
STOP
STOP
OPEN
AUTO
CLOSE
STOP
STOP
OPEN
AUTO
VFU 2
VFG...
AFQ
À
VFG...
AFQ
VFU 2
À
ENGLISH
Operation
Rotary switch positions
electrical adjustment
manual
Set rotary switch to
CLOSE
And the actuator runs out
À
after adjustment set it to
“STOP”
Set rotary switch to
OPEN
and the actuator runs back
À
After adjustment set it to
“STOP”
Set rotary switch to
STOP
and the actuator remains in
the last postions
Set rotary switch to
AUTO
and the actuator is driven by
the external controller
Standardsettings
for normal operation always
have to be set.
DEUTSCH
Bedienung
Drehschalterstellungen,
elektrische Handverstel-
lung
Drehschalter auf
CLOSE
Antriebsstange fährt aus
À
nach der Verstellung auf
“STOP” drehen
Drehschalter auf
OPEN
Antriebsstange fährt ein
À
nach der Verstellung auf
“STOP” drehen
Drehschalter auf
STOP
Antriebsstange bleibt in der
letzten Position stehen
Drehschalter auf
AUTO
Stellantrieb wird über den
externen Regler angesteuert.
Standardeinstellung
für normalen Regelbetrieb
unbedingt einstellen
РУССКИЙ
Ручной режим
Ручная настройка
электрического
переключателя
положения
Установить поворотный
переключатель на
CLOSE
Электропривод начинает
перемещение А
После достижения
настройки поставить
переключатель на «STOP».
Установить поворотный
переключатель на
OPEN
При этом привод А
отрабатывает назад.
После достижения
настройки установить
переключатель на «STOP».
Установить переключатель
на
«STOP»
и привод останется в
прежнем положении
Установить переключатель
в положение
«АUТО»
и привод будет приведен
в автоматический режим
работы от внешнего
регулятора.
Для режима нормальной
работы следует
устанавливать Стандартные
установки.
POLSKI
Działanie
Pozycje przełącznika ob-
rotowego regulacja elektry-
czna – ręczna
Przełącznik obrotowy
ustawiony na
CLOSE
Trzpień siłownika jest
wysuwany
À
po zmianie położenia
przekręcić na pozycję „STOP”
Przełącznik obrotowy
ustawiony na
OPEN
Trzpień siłownika jest cofany
À
po zmianie położenia
przekręcić na pozycję „STOP”
Przełącznik obrotowy
ustawiony na
STOP
Trzpień siłownika pozostaje w
ostatnim położeniu
AUTO
Przełącznik obrotowy
ustawiony na
Siłownik sterowany jest
sygnałem z regulatora.
Standardowe ustawienie
musi być stosowane do nor-
malnej pracy automatycznej.
FRANCAIS
Manipulation
Positions du bouton rotatif,
commande manuelle élec-
trique
Bouton rotatif sur
CLOSE
La tige du moteur descend
À
Après l’ajustement, tourner
sur «STOP»
Bouton rotatif sur
OPEN
La tige du moteur se rétracte
À
Après l’ajustement, tourner
sur «STOP»
Bouton rotatif sur
STOP
La tige du moteur reste dans
sa dernière position
Bouton rotatif sur
AUTO
Le moteur est commandé par
un régulateur extérieur
Réglage standard
A régler impérativement pour
une régulation normale
Summary of Contents for AMH 610
Page 24: ...AMV H 610 613 633 24 25 25 26 26 27 28 29 30 30 31 33 34 34 34 34 34 38 43 44 45...
Page 25: ...AMV H 610 613 633 25...
Page 27: ...AMV H 610 613 633 27 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 AFQM VFU 2 VFG 2 21 25 VFU 2...
Page 28: ...AMV H 610 613 633 28...
Page 29: ...AMV H 610 613 633 29 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO AFQM AFQM 6 DN 150 250 46 mm...
Page 31: ...AMV H 610 613 633 31...
Page 32: ...AMV H 610 613 633 32...
Page 33: ...AMV H 610 613 633 33 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4 20 mA 230 V AC...
Page 34: ...AMV H 610 613 633 34 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...
Page 35: ...AMV H 610 613 633 35 0 2 V 0 V...
Page 37: ...AMV H 610 613 633 37 0 2 V 0 V CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...
Page 38: ...AMV H 610 613 633 38 VFG AFQM VFU 2 CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...
Page 39: ...AMV H 610 613 633 39 0 2 V 0 V...
Page 41: ...AMV H 610 613 633 41...
Page 42: ...AMV H 610 613 633 42 VFG AFQM VFU 2 0 4 mA 20 mA h h 1...
Page 44: ...AMV H 610 613 633 44 VFU 2 VFG AFQ CLOSE STOP STOP OPEN AUTO...