background image

AME 23, AME 23 SU, AME 33

5

U/I

Actuator can responde to a 

voltage or current control 

signal. With switch No.1: 

U/I actuator can be set either 

to operate with a voltage 

control signal (actuator 

responds to signal between 

0…10V), or current control 

signal (actuator responds to 

signal between 0…20mA). 

Factory setting:  

voltage control signal             

(0 ... 10 V).

2V…10 / 0V…10

Actuator can be set to 
response on a control signal 
from 2V, or 0V. If the actuator 
is set to current signal than 
it responds to control signal 
from 4mA or 0mA.

Factory setting is: 

2 ... 10V.

ESPAÑOL

U/I

El actuador responderá al 

señal de control de tensión 

o de corriente. El interruptor 

No.1: U/I  puede ajustarse asi 

que el actuador responda a 

la señal de control de tensión 

(el actuador responderá al 

señal entre 0 y 10V) o al señal 

de control de corriente (el 

acuador responderá al señal 

entre 0 y 20mA). 

Ajuste de fábrica:

 

señal de control de tensión       

(0 ... 10 V).

2V...10 / 0V...10

El actuador se puede 

configurar que responda a la 

señal de control desde 2V, o 0V  

si el actuador está ajustado a la 

señal de corriente, el actuador 

responderá a la señal de 

control desde 4mA o 0mA. 

Ajuste de fábrica: 

2 ... 10V.

U/I

Antrieb kann auf Strom- oder 

Spannungsregelsignale 

reagieren. Mit dem 

Schalter No.1: U/I kann 

der Antrieb zwischen 

Spannungsregelsignal 

(Antrieb reagiert auf Y 

Signal von 0 bis 10 V), oder 

Stromregelsignal (Antrieb 

reagiert auf Signal von 

0…20mA).  

Werkseinstellung: 

Spannungsregelsignal               

 (0 ... 10V). 

 

2V…10 / 0V…10

Antrieb kann auf 

Spannungsregelsignal von 

2V, oder 0V reagieren. Wenn 

der Antrieb auf Stromsignal 

eingestellt ist, reagiert auf 

Regelsignal vom 4mA oder 

0mA. 

Werkseinstellung:  

2 ... 10V .

U/I

Le moteur peut répondre 

au signal de commande 

en tension ou en courant. 

Avec la commande 1: U/I le 

moteur peut être réglé pour 

fonctionner soit à l’aide du 

signal de commande de 

tension (le moteur répond 

au signal entre 0...10V), soit 

au signal de commande de 

courant (le moteur répond au 

signal entre 0...20mA).

Réglage de l’usine:

 

le signal de commande de 

tension (0 ... 10 V).

2V...10/0V...10

Le moteur peut être réglé 

pour répondre au signal de 

commande à partir de 2V, ou 

0V. Si le moteur est réglé au 

signal de courant, il répond au 

signal de commande à partir de 

4mA ou 0mA.

Réglage de l’usine:

2 ... 10V.

FRANÇAIS

DEUTSCH

DANSK

U / I

Aktuatoren kan modtage 

reguleringssignaler i 

spænding eller strøm. 

Med kontakt Nr.1: U / I kan 

aktuatoren indstilles til at 

arbejde med spændings- 

signal (aktuatoren reagerer 

på signal mellem 0…10V), 

eller strømsignal (aktuatoren 

reagerer på signal mellem 

0…20mA).

Fabriksindstilling 

Spændingssignal (0 ... 10 V).

 

2V…10/ 0V…10

Aktuatoren kan  indstilles til 
at reagere på signaler fra 2V, 
eller 0V. 
Er aktuatoren  indstillet 
til strømsignal, reagerer 
aktuatoren på signaler fra 
4mA eller 0mA.

Fabriksindstilling: 

2 ... 10V.

ENGLISH

Summary of Contents for AME 23

Page 1: ...AME 23 AME 23 SU AME 33 FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL Seite 2 www danfoss de Page 2 www danfoss fr Page 2 www danfoss es AME 23 AME 23 SU AME 33 AME 23 AME 23 SU AME 33 AME 23 AME 23 SU AME 33 SUOMI Sivu 1...

Page 2: ...gen an Personen und Sch den am Ger t zu vermeiden diese Anleitung unbedingt beachten Montage Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten d rfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgef hrt wer...

Page 3: ...g Fastg r AME 23 AME 23 SU AME 33 p ventilen Montage AME 23 AME 23 SU AME 33 am Ventil ansetzen Montage Fixer l AME 23 AME 23 SU AME 33 sur la vanne Montaje Montaje del AME 23 AME 23 SU AME 33 en la v...

Page 4: ...n der Br cke ab Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung 24V 15 bis 10 50 Hz ist an Klemme SN und SP anzuschlie en Einstellung der DIP Br cke WERKSEINSTELLUNG ALLE Schalter sind in der Position OFF...

Page 5: ...egelsignal Antrieb reagiert auf Y Signal von 0 bis 10 V oder Stromregelsignal Antrieb reagiert auf Signal von 0 20mA Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0 10V 2V 10 0V 10 Antrieb kann auf Spannungsr...

Page 6: ...dass die Motorenspindel nach oben bewegt bei steigendem Steuersignal INVERSE Werkseinstellung DIRECT Sequentiell Zwei Antriebe k nnen parallel mit einem Steuersignal arbeiten Bei der Einstellung SEQU...

Page 7: ...e Funktion ist wirksam wenn der Schalter No 4 Sequentiell eingestellt ist Antrieb kann auf den Steuersignalbereich angepasst werden 2 6V Schalter No 2 2V 10 0 5V Schalter No 2 0V 10 4 12mA Schalter No...

Page 8: ...euersignal sorgt f r stetigen oder absenken der Antriebs Das Ausgangssignal von Klemme X kann zur Anzeige der aktuellen Position benutzt werden BEMERKUNG wenn die 3 Punkt Funktion gew hlt wird reagier...

Page 9: ...ird die aktuelle Ventilposition im Speicher gespeichert Alle Daten sind also auch im Falle einer Stromunterbrechung gesichert Funktionstest Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb den Betriebszustand u...

Page 10: ...a Aby unikn obra e u ludzi oraz uszkodzenia sprz tu nale y koniecznie zapozna si z tymi informacjami i przestrzega ich Niezb dne prace zwi zane z monta em uruchomieniem i konserwacj mog by wykonywane...

Page 11: ...3 SU AME 33 op de afsluiter Kiinnitt minen Kiinnit AME 15 AME 23 SU AME 33 venttiiliin Monta Zamontowa si ownik AME 23 AME 23 SU AME 33 na zaworze AME 13 AME 23 SU AME 33 NEDERLANDS SUOMI POLSKI 1 CLO...

Page 12: ...Zakres zale y od ustawie prze cznika DIP Napi cie zasilania Napi cie zasilania 24V 15 do 10 50Hz musi by pod czone do wyprowadze SN i SP Ustawienia prze cznika DIP Ustawienia fabryczne wszystkie prze...

Page 13: ...mA Tehdasasetus J nniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V K ytt laite voidaan m ritt reagoimaan 2 V n tai 0 V n ohjaussignaaliin Jos k ytt laite m ritet n reagoimaan virtasignaaliin se reagoi ohjau...

Page 14: ...Kaksi k ytt laitetta voidaan m ritt toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista Jos vaiheittaisuus otetaan k ytt n k ytt laite reagoi jaettuun ohjaussignaaliin Lis tietoja on kohdassa 0 2 5 6V 6 6...

Page 15: ...in 2 2 10 V 0 10 mA kytkin 2 0 10 V TAI 6 10 V kytkin 2 2 10 V 5 10 V kytkin 2 0 10 V 12 20 mA kytkin 2 2 10 V 10 20 mA kytkin 2 0 10 V 0 2 V 5 6V 6 6 V 10V UWAGA Ta funkcja jest dost pna gdy ustawion...

Page 16: ...SN ja SP portteihin 24 voltin AC signaali yhdistet n porteissa 1 ja 3 k ytt laitteen avautumis ja sulkeutumistoimintoihin Paluusignaali X ilmaisee oikean sijainnin HUOMAUTUS Jos 3 pisteinen toiminta...

Page 17: ...een mukaan ja on tavallisesti muutama minuutti Venttiilin karan liikkeen pituus tallennetaan muistiin kun itses t toimet on tehty Voit aloittaa itses d n uudelleen muuttamalla RESET kytkimen asentoa k...

Page 18: ...asti normaali toiminta Ei valoa ei toiminnassa tai ei virransy tt 1 Hz n taajuudella vilkkuva valo itses t tila 3 Hz n taajuudella vilkkuva valo virransy tt ei riit venttiilin iskunpituus ei riit alle...

Page 19: ...assolutamente necessario leggere ed osservare attentamente queste istruzioni Montaggio avviamento e manutenzione devono essere eseguiti solo da personale autorizzato e quali cato Depressurizzare il s...

Page 20: ...AME 23 AME 23 SU AME 33 20 Montaggio Fissare l attuatore AME 23 AME 23 SU AME 33 sulla valvola 1 CLOSE OPEN AME 23 SU AME 23 AME 33 2 3 4 ITALIANO...

Page 21: ...lla con gurazione de DIP switch Alimentazione L alimentazione 24V 15 10 50 Hz deve essere collegata ai morsettii SN e SP Impostazione del DIP switch Settaggio di fabbrica Tutti gli switch sono in posi...

Page 22: ...20 mA Settaggio di fabbrica Segnale di comando di tensione 0 10 V 2V 10 0V 10 L attuatore pu essere settato per rispondere al segnale di comando a partire da 2V oppure 0V Se l attuatore settato sul s...

Page 23: ...esta combinazione funziona combinata allo switch No 5 0 2 V 5 6V 6 6 V 10V 0 2 V 5 6V 6 6 V 10V NOTA Questa funzione disponibile se lo switch No 4 Sequenziale settato L attuatore pu essere settato in...

Page 24: ...limentazione dovrebbe essere collegata ai morsetti SN e SP Il segnale di comando 24Vac per apertura e chiusura dovr essere collegato ai morsetti 1 o 3 Il morsetto X corrisponde al segnale di ritrasmis...

Page 25: ...RESET switch N 9 Se la tensione viene a mancare o si abbassa ad un valore inferiore all 80 per pi di 0 1 sec la posizione attuale della valvola viene memorizzata Anche tutti i dati verranno salvati i...

Reviews: