background image

AME 23, AME 23 SU, AME 33

16

Schakelaar 6: 

Proportional / 3 point 

(Proportioneel/3punts)

De servomotor werkt als een 

simpele 3-punts motor als de 

3- punts funktie is ingesteld.

Voedingsspanning wordt 

aangesloten op de klemmen 

SN en SP. Op de klemmen 

1 en 3 wordt 24Vac voor 

“omlaag” en “omhoog” 

aangesloten. Uitgangs- 

signaal X geeft de werkelijke 

stand aan.

Opmerking:

In de 3-punts funktie reageert 

de servomotor niet op signalen 

via klem Y. De spindel beweegt 

alleen bij spanning op klem 1 

of klem 3.

NEDERLANDS

SUOMI

POLSKI

РУССКИЙ

Suhteellinen/3-pisteinen

Käyttölaite toimii 

yksinkertaisena 

kolmipisteisenä 

käyttölaitteena, jos valitaan 

kolmipisteinen toiminta. 

Virransyöttö on yhdistettävä 

SN- ja SP-portteihin. 

24 voltin AC-signaali 

yhdistetään porteissa 1 ja 3 

käyttölaitteen avautumis- ja 

sulkeutumistoimintoihin.

Paluusignaali X ilmaisee 

oikean sijainnin.

HUOMAUTUS: 

Jos 3-pisteinen toiminta 

valitaan, käyttölaite ei reagoi 

portin Y signaaliin. Se nostaa 

ja laskee karaa vain, jos 

portteihin 1 tai 3 syötetään 

virtaa.

Proportional/3 point

Siłownik może funkcjonować 

jako prosty siłownik 

3- punktowy po wybraniu 

opcji 3-point. Napięcie 

zasilania należy podłączyć 

do wyprowadzeń SN i SP. 

Do wyprowadzenia 1 i 3 

podłączone jest sygnał 

24 VAC, służący do 

podnoszenia i opuszczania 

siłownika. Zwrotny sygnał X 

wskazuje pozycję siłownika. 

UWAGA : 

Jeśli wybrano opcję 3-point, 

siłownik nie reaguje na 

jakikolwiek sygnał sterujący 

na wyprowadzeniu Y. 

Siłownik będzie podnosił i 

opuszczał wrzeciono, jeśli na 

wyprowadzenia 1 i 3 zostanie 

podane napięcie. 

Аналоговый / 

импульсный

Исполнительный 

механизм может 

работать как импульсный 

исполнительный механизм 

при условии, что выбрана 

импульсная функция. 

Электропитание подается 

на входы SN и SP. На входы 

1 и 3 подается сигнал 

24 В переменного тока 

для подъема и опускания 

штока исполнительного 

механизма. Выходной 

сигнал Х показывает 

текущее положение.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

В случае, если выбрана 

импульсная функция, 

исполнительный механизм 

не реагирует ни на какой 

аналоговый управляющий 

сигнал на входе Y. 

Исполнительный механизм 

поднимает и опускает 

шток только в случае, если 

электропитание подается 

на вход 1 или 3.

中文

比例控制/三点控制
驱动器可设定为比例控制或
三点控制。三点控制时,电
源连接到SP和SN端子,
24VAC控制信号分别接到端
子1和3来打开或关闭阀门。
X端子为阀位反馈。

注意:
选择三点控制以后驱动器不
对Y端子的控制信号作出反
应。

Summary of Contents for AME 23

Page 1: ...AME 23 AME 23 SU AME 33 FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL Seite 2 www danfoss de Page 2 www danfoss fr Page 2 www danfoss es AME 23 AME 23 SU AME 33 AME 23 AME 23 SU AME 33 AME 23 AME 23 SU AME 33 SUOMI Sivu 1...

Page 2: ...gen an Personen und Sch den am Ger t zu vermeiden diese Anleitung unbedingt beachten Montage Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten d rfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgef hrt wer...

Page 3: ...g Fastg r AME 23 AME 23 SU AME 33 p ventilen Montage AME 23 AME 23 SU AME 33 am Ventil ansetzen Montage Fixer l AME 23 AME 23 SU AME 33 sur la vanne Montaje Montaje del AME 23 AME 23 SU AME 33 en la v...

Page 4: ...n der Br cke ab Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung 24V 15 bis 10 50 Hz ist an Klemme SN und SP anzuschlie en Einstellung der DIP Br cke WERKSEINSTELLUNG ALLE Schalter sind in der Position OFF...

Page 5: ...egelsignal Antrieb reagiert auf Y Signal von 0 bis 10 V oder Stromregelsignal Antrieb reagiert auf Signal von 0 20mA Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0 10V 2V 10 0V 10 Antrieb kann auf Spannungsr...

Page 6: ...dass die Motorenspindel nach oben bewegt bei steigendem Steuersignal INVERSE Werkseinstellung DIRECT Sequentiell Zwei Antriebe k nnen parallel mit einem Steuersignal arbeiten Bei der Einstellung SEQU...

Page 7: ...e Funktion ist wirksam wenn der Schalter No 4 Sequentiell eingestellt ist Antrieb kann auf den Steuersignalbereich angepasst werden 2 6V Schalter No 2 2V 10 0 5V Schalter No 2 0V 10 4 12mA Schalter No...

Page 8: ...euersignal sorgt f r stetigen oder absenken der Antriebs Das Ausgangssignal von Klemme X kann zur Anzeige der aktuellen Position benutzt werden BEMERKUNG wenn die 3 Punkt Funktion gew hlt wird reagier...

Page 9: ...ird die aktuelle Ventilposition im Speicher gespeichert Alle Daten sind also auch im Falle einer Stromunterbrechung gesichert Funktionstest Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb den Betriebszustand u...

Page 10: ...a Aby unikn obra e u ludzi oraz uszkodzenia sprz tu nale y koniecznie zapozna si z tymi informacjami i przestrzega ich Niezb dne prace zwi zane z monta em uruchomieniem i konserwacj mog by wykonywane...

Page 11: ...3 SU AME 33 op de afsluiter Kiinnitt minen Kiinnit AME 15 AME 23 SU AME 33 venttiiliin Monta Zamontowa si ownik AME 23 AME 23 SU AME 33 na zaworze AME 13 AME 23 SU AME 33 NEDERLANDS SUOMI POLSKI 1 CLO...

Page 12: ...Zakres zale y od ustawie prze cznika DIP Napi cie zasilania Napi cie zasilania 24V 15 do 10 50Hz musi by pod czone do wyprowadze SN i SP Ustawienia prze cznika DIP Ustawienia fabryczne wszystkie prze...

Page 13: ...mA Tehdasasetus J nniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V K ytt laite voidaan m ritt reagoimaan 2 V n tai 0 V n ohjaussignaaliin Jos k ytt laite m ritet n reagoimaan virtasignaaliin se reagoi ohjau...

Page 14: ...Kaksi k ytt laitetta voidaan m ritt toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista Jos vaiheittaisuus otetaan k ytt n k ytt laite reagoi jaettuun ohjaussignaaliin Lis tietoja on kohdassa 0 2 5 6V 6 6...

Page 15: ...in 2 2 10 V 0 10 mA kytkin 2 0 10 V TAI 6 10 V kytkin 2 2 10 V 5 10 V kytkin 2 0 10 V 12 20 mA kytkin 2 2 10 V 10 20 mA kytkin 2 0 10 V 0 2 V 5 6V 6 6 V 10V UWAGA Ta funkcja jest dost pna gdy ustawion...

Page 16: ...SN ja SP portteihin 24 voltin AC signaali yhdistet n porteissa 1 ja 3 k ytt laitteen avautumis ja sulkeutumistoimintoihin Paluusignaali X ilmaisee oikean sijainnin HUOMAUTUS Jos 3 pisteinen toiminta...

Page 17: ...een mukaan ja on tavallisesti muutama minuutti Venttiilin karan liikkeen pituus tallennetaan muistiin kun itses t toimet on tehty Voit aloittaa itses d n uudelleen muuttamalla RESET kytkimen asentoa k...

Page 18: ...asti normaali toiminta Ei valoa ei toiminnassa tai ei virransy tt 1 Hz n taajuudella vilkkuva valo itses t tila 3 Hz n taajuudella vilkkuva valo virransy tt ei riit venttiilin iskunpituus ei riit alle...

Page 19: ...assolutamente necessario leggere ed osservare attentamente queste istruzioni Montaggio avviamento e manutenzione devono essere eseguiti solo da personale autorizzato e quali cato Depressurizzare il s...

Page 20: ...AME 23 AME 23 SU AME 33 20 Montaggio Fissare l attuatore AME 23 AME 23 SU AME 33 sulla valvola 1 CLOSE OPEN AME 23 SU AME 23 AME 33 2 3 4 ITALIANO...

Page 21: ...lla con gurazione de DIP switch Alimentazione L alimentazione 24V 15 10 50 Hz deve essere collegata ai morsettii SN e SP Impostazione del DIP switch Settaggio di fabbrica Tutti gli switch sono in posi...

Page 22: ...20 mA Settaggio di fabbrica Segnale di comando di tensione 0 10 V 2V 10 0V 10 L attuatore pu essere settato per rispondere al segnale di comando a partire da 2V oppure 0V Se l attuatore settato sul s...

Page 23: ...esta combinazione funziona combinata allo switch No 5 0 2 V 5 6V 6 6 V 10V 0 2 V 5 6V 6 6 V 10V NOTA Questa funzione disponibile se lo switch No 4 Sequenziale settato L attuatore pu essere settato in...

Page 24: ...limentazione dovrebbe essere collegata ai morsetti SN e SP Il segnale di comando 24Vac per apertura e chiusura dovr essere collegato ai morsetti 1 o 3 Il morsetto X corrisponde al segnale di ritrasmis...

Page 25: ...RESET switch N 9 Se la tensione viene a mancare o si abbassa ad un valore inferiore all 80 per pi di 0 1 sec la posizione attuale della valvola viene memorizzata Anche tutti i dati verranno salvati i...

Reviews: