DEUTSCH
23
SYMBOLERKLÄRUNG
Im Text werden folgende Symbole benutzt:
ALLGEMEINE GEFAHR
Die Nichteinhaltung der folgenden Anleitungen kann Verletzungen von Personen und
Sachschäden hervorrufen.
STROMSCHLAGRISIKO
Die Nichteinhaltung der folgenden Anleitungen kann zu einer schwerwiegenden Gefahr
für die Sicherheit der anwesenden Personen führen.
1. ALLGEMEINES
Für die Punkte Sicherheit und Hinweise verweisen wir auf die
SICHERHEITSANLEITUNG
EN-60335-1
Bevor mit der Installation begonnen wird, müssen diese Unterlagen aufmerksam
durchgelesen werden.
2. PRODUKTBESCHREIBUNG UND ANWENDUNG
4“ - ELEKTROPUMPE
Sie besteht aus einer vertikalen mehrstufigen Pumpe und einem Käfig-Tauchmotor, der direkt an der Pumpe
angeschlossen und unter dieser angebracht ist. Die Pumpe und der Motor sind mit Wellen ausgestattet, die
auf Gleitlagern verlaufen. Die Schmierung der Lager der Pumpe und die Kühlung des Motors erfolgen über
das Brunnenwasser. Somit ist es absolut notwendig, dass die Pumpe nur in Betrieb genommen wird, wenn
sie vollständig mit Wasser bedeckt ist, wobei absolut zu vermeiden ist, die Pumpe im Trockenzustand in
Betrieb zu setzen. Der Motor ist mit einer besonderen Dichtung an der Welle ausgestattet, die die inneren
Bestandteile vor verschmutzenden oder abschleifenden Substanzen schützt. Die Anschlüsse der unter
Wasser liegenden Kabel müssen eine vulkanisierte Verbindung haben, um die Abdichtung zu gewährleisten.
ANWENDUNG
Elektrische Tauchpumpe für die Druckerhöhung, Entnahme aus dem Untergrund und Verteilung in privaten
und kommerziellen Wasseranlagen. Speisung von Autoklaven und Zisternen, Anwendung in Waschanlagen,
im Hobbybereich, als Benetzungssysteme und für die Gartenpflege.
ELEKTRONISCHE EINRICHTUNGEN
Alle Einphasenelektropumpen müssen am Schaltfeld angeschlossen sein, das die thermoamperometrische
Schutzvorrichtung mit manueller Rückstellung und den Kondensator einschließt (das Schaltfeld kann separat
bestellt werden oder wird serienmäßig gemeinsam mit der Pumpe in den Set-Ausführungen geliefert).
Für die Dreiphasenversionen geht der Schutz zu Lasten des Anwenders.
HYDRAULISCHE EINRICHTUNGEN
Die Elektropumpen sind mit einem Rückschlagventil ausgestattet, das im oberen Gehäuse liegt. Wir
empfehlen, an allen elektrischen Tauchpumpen ein weiteres Rückschlagventil an der Druckleitung zu
installieren.
Summary of Contents for S4
Page 52: ...50 51 1 51 2 51 3 52 52 52 52 4 52 5 52 6 52 7 53 8 54 9 54 10 55 11 55 12 55...
Page 53: ...51 1 EN 60335 1 2 4 kit...
Page 55: ...53 7 IEC 364 8 1 4 2 3 4 30 2...
Page 56: ...54 8 EN 60335 1 3 mm 0 03A 9 1 2 3 2...
Page 57: ...55 10 8 6 2 3 11 12 1 A B C A B C 2 A B C D E B C E...
Page 58: ...56 3 A B A B 4 A B C D A B C D 5 A B C D A B C D 6 A B C D A B C D 7 A B C D A B C D...
Page 66: ...64 65 1 65 2 65 3 66 66 66 66 4 66 5 66 6 C 66 7 67 8 68 9 68 10 69 11 69 12 69...
Page 67: ...65 1 EN 60335 1 2 4...
Page 68: ...66 3 c 4 1000 3 1 2 5 10 C 40 C 0 C 40 C 150 3 6 C 4 4 NEMA 1 1 2 7 3 4 5 18 1 6 7 1 2 1...
Page 69: ...67 7 IEC 364 8 1 4 2 3 4 30 2...
Page 70: ...68 8 EN 60335 1 3 0 03 9 1 2 3 2 4...
Page 71: ...69 10 8 6 2 3 11 12 1 A B C A B C 2 A B C B C...
Page 72: ...70 D E E 3 A B A B 4 A B C D A B C D 5 A B C D A B C D 6 A B C A B C 7 A B C D E A B C D E...
Page 115: ...114 115 1 115 2 115 3 116 116 116 116 4 116 5 116 6 116 7 117 8 118 9 118 10 119 11 119 12 119...
Page 116: ...115 1 EN 60335 1 2 4...
Page 117: ...116 3 4 1000 3 1 2 5 10 C 40 C 0 C a 40 C 150 3 6 4 4 NEMA 1 1 2 7 3 4 5 18 N m 1 6 7 1 2 1...
Page 118: ...117 7 IEC 364 8 1 4 2 3 4 30 Fig 2...
Page 119: ...118 8 EN 60335 1 3 0 03A 9 1 2 3 2 4...
Page 120: ...119 10 8 6 2 3 11 12 1 A B C A B C 2 A B...
Page 122: ...121 122 1 122 2 122 3 123 123 123 123 4 123 5 123 6 123 7 124 8 125 9 125 10 126 11 126 12 126...
Page 123: ...122 1 1 60335 EN 2 4...
Page 124: ...123 3 4 1000 3 1 2 5 10 40 0 40 150 3 6 4 4 NEMA 1 1 2 7 3 4 5 18 1 6 7 1 2 1...
Page 125: ...124 7 IEC 364 8 1 4 2 3 4 30 2...
Page 126: ...125 8 1 60335 EN 3 0 03 9 1 2 3 2 4...
Page 127: ...126 10 8 6 11 12 1 2...
Page 128: ...127 3 4 5 6 7...