
X
Sobald die gewünschte Menge
in der Tasse ist: Die zu program-
mierende Taste (z. B. Espresso )
erneut drücken.
Nach Beendigung des Ausgabevor-
gangs wechselt die Maschine in den
Bereitschaftsmodus.
Die neue Mengenprogrammierung
wurde übernommen.
X
When your cup is full enough:
Press the key to be programmed
(e.g. espresso ) again.
On completion of the dispensing
process the machine switches to
ready mode.
The new programmable quantity
setting has now been loaded..
X
Cuando haya salido la cantidad
deseada en la taza: Vuelva a
pulsar el botón a programar (p. ej.
Espresso ).
Una vez finalizado el proceso de
salida, la máquina cambia al modo
de espera.
Se ha guardado la nueva programa-
ción de cantidades.
Wenn der Wassertank während der
Programmierung leer läuft:
X
Programmierung mit vollem
Wassertank wiederholen.
If the water tank empties during
programming:
X
Repeat the programming with a
full water tank.
Si el depósito de agua se queda sin
agua durante la programación:
X
repita la programación con el
depósito lleno.
Programmierung
zurücksetzen
X
Netzstecker ziehen.
X
Espresso-Taste gedrückt halten
und Netzstecker wieder ein
-
stecken.
X
Taste loslassen.
Espresso-Taste blinkt 3 × schnell.
Die Werkseinstellung wurde wieder-
hergestellt.
Programming reset
X
Pull out the power plug.
X
Hold down the Espresso key and
re-insert power plug.
X
Release the key.
Espresso key flashes rapidly
three times. The default settings are
restored.
Anular la
programación
X
Desenchufe la clavija de red.
X
Mantenga pulsado el botón
Espresso y vuelva a enchufar la
clavija de red.
X
Suelte el botón.
El botón Espresso parpadeará rápi-
damente 3 veces. Se ha restablecido
el ajuste de fábrica.
1.
2.
24