
Inbetriebnahme
Starting up
Puesta en
funcionamiento
50 cm
60 cm
X
Maschine auf trockene, wasserfeste
und wärmebeständige Standfläche
stellen.
X
Maschine nicht direkt auf Marmor
oder Holz stellen (Gefahr von
Kaffee-/Entkalker flecken).
X
Abstand von 60 cm zu Spülbecken
und 50
cm zu offenem Feuer ein-
halten.
X
Place the machine on a dry surface
that is waterproof and heat-proof.
X
Do not place the machine directly
on marble or wood (risk of coffee
or descaler stains).
X
Maintain a distance of 60 cm from
the sink and 50
cm from an open
flame.
X
Coloque la máquina sobre una su-
perficie seca, estable, impermeable
y resistente al calor.
X
No coloque la máquina directa-
mente sobre una superficie de
mármol o madera (riesgo de man-
chas de café o descalcificador).
X
Guarde una distancia de 60 cm del
fregadero y mantenga la máquina
a 50
cm alejada de una fuente de
calor o fuego.
X
Wassertank reinigen und mit
kaltem Wasser füllen.
X
Netzstecker in eine geerdete Steck-
dose einstecken.
Die Lungo-Taste pulsiert.
X
Lungo-Taste drücken.
X
Leitungen spülen: 5x Lungo-Taste
drücken (
S. 18).
X
Clean the water tank and fill with
cold water.
X
Insert power plug in an earthed
socket.
The Lungo key flickers.
X
Press the Lungo key .
X
Flush out piping: Press the Lungo
key 5x. (
page 18).
X
Limpie el depósito de agua, y
llénelo con agua fría.
X
Enchufe la clavija de red a una
toma de corriente con toma de
tierra.
El botón Lungo se enciende
intermitente.
X
Pulse el botón Lungo .
X
Lavar el circuito: Pulse el botón
Lungo 5 veces. (
PAG. 18).
17