ON DÉCLARE QUE LE MEUBLE EST CONFORME AU D.L. DU 25/01/1992 N° 108 EN ACTIVATION DE LA DIRECTIVE
CEE 89/109 CONCERNANT LES MATÉRIAUX ET LES OBJETS DESTINÉS À ÊTRE EN CONTACT AVEC DES PRODUITS ALI-
MENTAIRES.
On déclare que le meuble est apte à conserver les produits surgelés conformément aux dispositions de la loi 30/04/42
n°283 et modifications et au D.M.29/01/81 J.O. du 26/03/81 n°85.
7. CHARGEMENT DU PRODUIT
Mettre l’appareil sous tension en allumant l’interrupteur général mural. Le cycle de refroidissement commence alors. A
peu près 6 heures après la mise en marche, il est possible de charger le meuble avec les denrées à conserver se trou-
vant déjà à leur température de conservation. LE MEUBLE EST RÉGLÉ EN USINE POUR FOURNIR LES PRESTATIONS PRÉ-
VUES.
Pendant le chargement des denrées alimentaires faire attention:
• que le chargement soit homogène aussi bien pour ces dimensions que pour le genre de denrées;
• NE PAS DÉPASSER la charge maximum de 100 kg/m² pour les étagères
• Les produits ne doivent obstruer le soufflage supérieur ou la reprise supérieure
8. UTILISATION DU MEUBLE
Le meuble a été projeté et produit exclusivement pour l’exposition de denrées alimentaires glacées et de produits
surgelés et de denrées alimentaires fraîches pré confectionnées dans la version.
Le meuble est apte à conserver la température du produit mais pas à le refroidir. Les denrées alimentaires doivent y donc
être introduites si elles sont DÉJÀ REFROIDIES À LEUR TEMPÉRATURE DE CONSERVATION.
C’est pour cela que des produits qui ont subi un réchauffement ne doivent en aucun cas être introduits dans le meuble.
Pour le chargement et déplacement des produits, veuillez utiliser des gants de protection.
Pour un meilleur fonctionnement du meuble, veuillez agir comme suit:
• Charger le produit comme indiqué dans le point qui précède;
• Ne jamais laisser les portes supérieurs (fig.13 à la page 9) ouverts ou entrouverts. Nous recommandons de vérifier
fréquemment que tous les portes sont fermés: vous éviterez d'inutiles consommations d'énergie et la formation de givre
sur les parois obtenant par là même une meilleure conservation des produits exposés.
L’eau de dégivrage est récoltée par un écoulement qui la décharge dans la cuvette d’évaporation placée
dans la base du meuble. Contrôler régulièrement que l’eau de dégivrage coule normalement. Si tel n’était pas le cas,
introduire une sonde flexible non pointue pour dégager l’écoulement.
ATTENTION: le réglage du thermostat est réservé exclusivement au service technique d’assistance. Le meuble est pro-
grammé en usine pour un fonctionnement correct.
SUBSTITUTION DES LAMPES: ces interventions sont réservées exclusivement au personnel technique d’assistance auquel
nous vous invitons à vous adresser en cas de problèmes.
Le tableau de commandes se trouve sur la partie antérieure gauche du meuble
30
Summary of Contents for SOUND TOP ENERGY
Page 3: ...3 LINEAR fig 1 1 2 3 4 5 6 BACK TO BACK 1 2 3 4 5 5 6 2...
Page 5: ...5 BACK TO BACK fig 2a X 2 X 2 235 2045 1015 980 870 400 800 1307...
Page 6: ...LINEAR...
Page 7: ...7 BACK TO BACK 2500 2100...
Page 9: ...9 fig 8 4 mt fig 9 3 mt...
Page 10: ...10 fig 12 fig 13 fig 11 fig 14 fig 15...
Page 11: ...11 fig 16 fig 16a 1 2 3 OK OK...
Page 12: ...12 fig 17 fig 18 1 3 fig 20 fig 19 2 4 3 a b...
Page 61: ...61 SOUND TOP 97 23 1 P x V 200 bar x DN 32 2 1 2006 42 1 3 6 ADAPTOR PLUGS...
Page 65: ...65 1 2 5 mm 3 30 10 1 ON 2 5 mm...
Page 66: ...66 18 C 7 3 17 14 11...
Page 103: ...SOUND TOP 97 23 1 P x V 200 DN 32 2 1 2006 42 PED 1 3 6...
Page 107: ...107 1 2 5 a 3 30 10 1 2 5 18 C 7...
Page 108: ...108 3 17 14 11...
Page 149: ...149 SOUND TOP 97 23 CE 1 P x V 200 x DN 32 2 1 2006 42 CE 1 3 6...
Page 153: ...153 10 1 17 1 2 5 a b c d e f 3 3 30...
Page 154: ...154 10 1 2 5 18 C 7 3 17 14 11...