background image

- 20 -

Cod. 1910000001149 - nv02

Deutsch

auf dem Typenschild). Den Warmwasserkreislauf auffüllen, dabei einen 
Hahn der Verbraucher zur Entlüftung öffnen.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ACHTUNG: 

 

Beim  Befüllen  müssen  die  beiden  Entlüftungsstellen  (V 
und J) geöffnet sein, damit eventuelle Luftblasen entwei

-

chen können. 
Nach dem Befüllen muss das Entlüftungsventil (V) luftdicht verschlos

-

sen werden, um das Unterdrucksetzen des Druckbehälters zu ermögli

-

chen, während das Entlüftungsventil (J) weiterhin offen bleiben muss.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nach dem Befüllen und der Prüfung des Sekundärkreises, den Primär

-

kreises befüllen.

5.  Inbetriebnahme

5.1  Prüfungen vor der Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist Folgendes zu prüfen:
•  die abgeschlossene Befüllung des Primär- und Sekundärkreises
•  die  korrekte  Ausführung  der  elektrischen  Anschlüsse  und  der  An

-

schluss des Erdungskabels.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ACHTUNG

:

Überprüfen Sie die korrekte Ausführung der hydraulischen 
Anschlüsse und stellen Sie sicher, dass ein Rückschlag

-

ventil am häuslichen Wasseranschluss vorgesehen ist, um zu ver

-

hindern,  dass  bei  einem  Ausfall  der  Wasserversorgung  aus  dem 
Netz, das Gerät ohne Wasser betrieben wird.
Stellen Sie bevor Sie die Stromversorgung anschließen sicher, dass 
der Behälter vollkommen gefüllt ist und Druck an der Wasserzulauf

-

leitung anliegt.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bei Inbetriebnahme ohne Wasser, auch nur für einige Sekunden, kann 
der Zirkulator (C) beschädigt werden. Die Nichtbeachtung der oben ge

-

nannten Anweisungen enthebt den Hersteller von jeglicher Haftung und 
hat den Verfall jeglicher Garantieansprüche zur Folge.

5.2 Inbetriebnahme

Die Stromversorgung anschließen. 
Die  Einheit  wird  automatisch  aktiviert:  Der  Zirkulator  (C)  aktiviert  den 
Wärmeaustausch, sobald der Durchflussschalter (F) einen Fluss im Pri

-

märkreis erfasst.

6.  Betrieb und temperaturkontrolle

die  Warmwassererzeugung  im  Kessel  erfolgt  mittels  Wärmeaustausch 
zwischen dem Primär- und dem Sekundärkreis im Speicher, über die im 
Produkt vorhandenen Wärmetauscher.
Die  eingetauchten  Wärmetauscher  (soweit  vorhanden)  realisieren  den 
Austausch mit dem im Behälter enthaltenen Wasser auf statische und 
unkontrollierte  Weise.  Das  Wärmeaustauschmodul  realisiert  hingegen 
einen  dynamischen  (gegen  den  Strom)  und  kontrollierten  Austausch 
über den externen Plattenwärmetauscher (S).
Sobald  die  Stromversorgung  angeschlossen  ist,  setzt  der  Betrieb  der 
Einheit automatisch ein: Wenn der Durchflussschalter (F) einen Fluss im 
Primärkreis erfasst, aktiviert der Zirkulator (C) den Wärmeaustausch und 
das Thermostat-Mischventil (M) ermöglicht die automatische Befüllung 
des Behälters von oben mit Warmwasser bei gewünschter Temperatur 
(Realisierung der thermischen Schichtung).

Für die gewünschte Warmbrauchwassertemperatur, den Thermostatventil

-

kopf (M) drehen und den für die gewünschte Temperatur entsprechenden 
Wert einstellen. Dieser Wert ist von der Temperatur und der Durchflussmen

-

ge im Primärkreis abhängig. Es ist daher notwendig, einige Tests durchzu

-

führen und die erzielte Warmbrauchwassertemperatur zu messen.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ACHTUNG

:

Die eingestellte Temperatur muss unter der Zulauftempera

-

tur des Primärkreises liegen, andernfalls erlaubt das Wär

-

meaustauschmodul die Warmwasserbefüllung des Behälters nicht 
bzw. das Produkt ist nicht funktionstüchtig. Deshalb empfehlen wir, 
anfangs  mittlere  bis  niedrige  Werte  auf  der  Messskala  des  Ther

-

mostatventilkopfs einzustellen und nach dem Überprüfen der erhal

-

tenen Warmbrauchwassertemperatur, den Wert zu erhöhen. Stellen 
Sie dabei sicher, mindestens 5 °C unter der Mindesttemperatur des 
Vorlaufs des Primärkreises zu bleiben.
Wenn es sich beim Generator um eine Wärmepumpe handelt, muss 
bei der Regulierung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im 
Vorlauf  des  Primärkreises  in Abhängigkeit  der  Umweltbedingungen 
(Temperatur der Quelle, Feuchtigkeit, usw.) erheblich variieren kann.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Für den Fall, dass die Steuerelektronik des Generators dies zulässt, ist 
es, dank der Wärmeschichtung im Produkt und der beiden Anschlüsse 
für den Temperatursensor (oben und unten), möglich, die Warmwasser

-

befüllung in zwei Phasen durchzuführen: eine erste Phase mit einer teil

-

weisen Befüllung bis zum Erreichen der oberen Sonde, eine zweite bzw. 
vollständige Befüllung des gesamten Behälters.
Auf diese Weise wird den Verbrauchern sofort eine Teilmenge an Warm

-

brauchwasser  zur  Verfügung  gestellt,  der  Generator  kann  also  für  die 
Beheizung der Räume genutzt und schließlich kann die Erwärmung des 
gesamten Behälters abgeschlossen werden.  

7.  Ordentliche Wartung

7.1 Warnung

ACHTUNG:  VOR  DER  DURCHFÜHRUNG  VON  WAR

-

TUNGSARBEITEN  STETS  SICHERSTELLEN,  DASS  DAS 
GERÄT  NICHT  VERSEHENTLICH  ODER  UNBEABSICH

-

TIGT MIT STROM VERSORGT WERDEN KANN. ES IST DAHER NOT

-

WENDIG, DIE STROMVERSORGUNG VOR JEDEM WARTUNGSEIN

-

GRIFF ZU TRENNEN. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

•  Der Auftraggeber ist verpflichtet, alle Wartungsarbeiten 

am Gerät durchzuführen.

•  Nur  geschultes  und  qualifiziertes  Personal  ist 

berechtigt, die Wartungsarbeiten durchzuführen.

•  Versuchen Sie nicht, eventuelle Betriebsstörungen zu 

beheben oder die Einheit ohne das zuständige Personal 
zu bewegen.

•  Wenn die Einheit abgebaut werden soll, legen Sie bitte 

Arbeitshandschuhe an, um Ihre Hände zu schützen.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Überprüfen Sie nach der Inbetriebnahme, dass das Entlüftungsventil (J) 
ordnungsgemäß geöffnet ist.
Bei Inbetriebnahme sowie nach einigen Tagen sind die Befestigungen 
der  Flanschschrauben  am  Wärmetauscher  zu  überprüfen.  Und  ggfls. 
nachzuziehen. Sie sind dank der abnehmbaren Abdeckungen auf den 
Flanschabdeckungen leicht zugänglich.
Prüfen sie nach einigen Betriebsstunden die erzielte Warmbrauchwas

-

sertemperatur und stellen Sie den Wert am Thermostatventilkopf ein, um 

Summary of Contents for Bolly1 PDC

Page 1: ...nv02 MOdeLS Bolly1 PDC Bolly2 PDC Bolly3 PDC MAnUALe d USO BOLLITORI USeR MAnUAL HOT WATeR STORAGe TAnKS NOTICe d eMPLOI BALLOnS BedIenUnGSHAndBUCH WARMWASSeRSPeICHeR MAnUAL de USO CALenTAdOReS N VOd...

Page 2: ...2 Cod 1910000001149 nv02...

Page 3: ...i pag 6 EN User manual hot water storage tanks pag 10 FR Notice d emploi Ballons pag 14 DE Bedienungshandbuch Warmwasserspeicher pag 18 ES Manual de uso Calentadores pag 22 CZ N vod k obsluze Oh va e...

Page 4: ...EU uv d n spot eby energie a jin ch zdroj na energetick ch t tc ch t chto v robk technick daje a tepeln ztr ty spolu s energetick mi t dami jsou uvedeny na etiket ch technick ch listech p ilo en ch k...

Page 5: ...he bladen die samen met het product worden geleverd De etiketten en technische bladen zijn on derdeel van deze handleiding HR U skladu s Direktivom 2014 68 EU PED kao i propisima br 812 2013 i br 814...

Page 6: ...3 e riportato nell allegato II tabelle 4 e 9 Per essi il costruttore garantisce come stabilito dalla direttiva una corretta prassi costruttiva secondo il Sistema Ambiente Qualit aziendale UNI EN ISO 9...

Page 7: ...ola di sfogo del tipo a contrappeso o a molla il cui orifizio abbia un diametro in millimetri non inferiore a 5 V essendo V il volume in litri del bollitore con un minimo di 15 mm La valvola dovr esse...

Page 8: ...o di funzionare Pertanto si consiglia inizialmente di impostare valori medio bassi sulla scala della testa della valvola termostatica e dopo verificata la temperatura di ACS ottenuta incrementare il v...

Page 9: ...o elettrico assente o lento e non fa contatto Mandata e ritorno del primario sono collegati invertiti al modulo di scambio Il flussostato montato al contrario la freccia opposta al flusso sul primario...

Page 10: ...uring procedure as es tablished by the directive according to Quality management and quali ty assurance standards UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001 2004 which ensures user safety and manufacturer iden...

Page 11: ...can be made up only of one properly sized safety valve it is best to install a membrane closed non toxic expansion tank also to prevent continuous opening of the safety valve and to prevent needlessl...

Page 12: ...ticeably de pending on environmental operating conditions source tempera ture humidity etc If the power control generator permits thanks to the thermal stratification in the product and the two connec...

Page 13: ...t it Check that the flow switch is fitted correctly with the arrow in the direction of the primary circuit flow if not invert it Water in the tank does not heat up The circulator does not work The pri...

Page 14: ...s de la gamme selon l Art 4 3 et le contenu dans l annexe II sur les tableaux 4 et 9 ne doivent pas tre marqu s CE Toutefois le fabricant garantit pour ces appareils confor m ment la directive une fab...

Page 15: ...re la pression maximum de fonctionnement du ballon et reli sans organes d interception Pr voir un syst me d expansion ad quat soit du c t chauffage soit du c t sanitaire M me quand les normes et les r...

Page 16: ...effectuer des essais et d tecter la temp rature d ECS obtenue ATTENTION la temp rature programm e doit tre inf rieure la tem p rature de refoulement du primaire sinon le remplis sage du r servoir d e...

Page 17: ...ment aux r glements communaux de la commune d appartenance En tout cas il ne doit pas tre g r comme un d chet domestique ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REM DES POSSIBLES Le circulateur ne d marre pas Man...

Page 18: ...nlage II Tabelle 4 und 9 nicht der CE Kennzeichnungspflicht Dennoch die hersteller garantiert f r die ordnungsgem e Realisierung dieser Ger te und gew hrleistet Betriebssicherheit und Herstelleriden t...

Page 19: ...ystem zu ver wenden das der EN Richtlinie 1487 2002 entspricht und ber mindestens einen Kugelhahn eine R cklaufsicherung eine Kontrolleinrichtung f r die R cklaufsicherung ein Sicherheitsventil eine V...

Page 20: ...Thermostatventil kopf M drehen und den f r die gew nschte Temperatur entsprechenden Wert einstellen Dieser Wert ist von der Temperatur und der Durchflussmen ge im Prim rkreis abh ngig Es ist daher not...

Page 21: ...tsorgung an zugelassene Entsorgungsstellen bergeben Werden die Produkte vom Endverbraucher als hausm ll hnliche Sonderabf lle entsorgt hat dies gem den rtlichen Richtlinien zu geschehen Auf keinen Fal...

Page 22: ...bricante garantiza para estos como establece la directiva la adopci n de un proceso de fabricaci n correcto seg n el Sistema Ambien te Calidad empresarial UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001 2004 que as...

Page 23: ...oqueo Instalar un adecuado sistema de expansi n ya sea en el lado calefacci n que en el lado sanitario Tambi n cuando las normas y las reglas locales prev n que tal sistema de expansi n pueda ser cons...

Page 24: ...rimario por lo tanto es necesario llevar a cabo unas pruebas para de tectar la temperatura de ACS obtenida ATENCI N la temperatura configurada debe ser inferior a la tempera tura de impulsi n del prim...

Page 25: ...os por lo tanto respetando las reglas del ayuntamiento de pertenencia En ning n caso estos residuos deben ser tratados como dom sticos ANOMAL AS POSIBLES CAUSAS POSIBLES REMEDIOS El circulador no se e...

Page 26: ...o ivotn prost e d Syst mu managementu jakosti UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001 2004 za elem zaji t n bezpe n ho pou it a ur en v robce P i pou it v m n k v termick ch sol rn ch syst mech nebo v jin c...

Page 27: ...nahrazen p im en m bezpe nostn m ventilem se do poru uje instalovat uzav enou expanzn n dobu s netoxickou membr nou pro zamezen neust l ho otev r n bezpe nostn ho ventilu a zbyte n ho p et ov n oh va...

Page 28: ...ch teplota zdroje vlhkost atd V p pad e d c elektronika gener toru to umo uje d ky rozvrstven tepla v z sobn ku a dv ma p ipojen m teplotn ho idla naho e a dole je mo n dod vat teplou vodu ve dvou f...

Page 29: ...prim rn ho okruhu v m nn ho modulu a p padn ho p eho te Ov te spr vnou instalaci pr tokom ru se ipkou ve sm ru proudu prim rn ho okruhu a p padn ho p eho te Voda v n dr i se neoh v Ob hov erpadlo nef...

Page 30: ...din lege i raportat la anxa II tabelele 4 i 9 nu pot fi marcate CE Cu toate acestea garan iile produc torului astfel cum sunt stabilite de Directiva o practic de inginerie de sunet asigurat de Sistemu...

Page 31: ...e normativele in vigoare ale tarii unde a fost instalat tre buie sa aibe 5 V V fiind volumul in litri al boilerului minim15mm Vala va trebui calibrata la o presiune care sa nu fie mai mare decat cea m...

Page 32: ...are depinde de temperatura i capacitatea circuitului primar a adar va fi necesar s efectua i teste i s deter mina i temperatura ob inut a apei calde sanitare ATEN IE temperatura setat trebuie s fie ma...

Page 33: ...tele locale de urbanism n nici un caz nu se vor depozita ca un de eu domestic ANOMALII CAUZE POSIBILE REMEDII POSIBILE Circulatorul nu porne te Nu exist curent electric ntrerup torul principal al circ...

Page 34: ...34 Cod 1910000001149 nv02...

Page 35: ...ndere c produsele BOLLY PDC cu urm toarele coduri de v nzare 3105162320203 3105162320205 3105162320206 3135162320403 3135162320405 3135162320406 3135162320452 3135162320453 sunt conforme cu urm toarel...

Page 36: ...D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Impr TE n 00735570673 Cap Soc Euro 4 000 000 00 i v Tel 39 085 80 40 1 Fax 39 085 80 41 418 www cordivari com www cordivaridesign com UNI EN ISO 9001 14001 Q U A L I...

Reviews: