background image

- 21 -

1910000000242 - nv04

Português

 

E.  Modo “Conforto”

No  modo  conforto,  a  temperatura  é  ajustada  conforme 
definido  pelo  visor  digital,  usando  as  teclas  de  aumento 
e diminuição .

F.  Modo “Redução noturna”

No modo de redução noturna, a temperatura é regulada 
conforme definido pelo visor digital . Essa redução resulta 
numa economia de energia significativa, mas ao mesmo 

tempo permite uma mudança rápida do modo de redução para o modo 
de conforto, assegurando um desempenho ideal .

G.  Modo “Anticongelante”

No modo anticongelante, o termostato mantém uma temper-
atura de segurança de 7°C para evitar que o ambiente desça 
abaixo de zero graus em caso de ausência prolongada .

 

H.  Programação semanal

Para  aceder  a  programação  semanal,  posicione-se  no 
modo crono-termostato, premindo e mantendo premida a 
tecla “Função” até aparecer “Pro” no visor .

O visor mostra a seleção do programa diário . Utilize a tecla  “ ” ou “
” “” para selecionar o que modificar d1 = segunda, d2 = terça,  . . . , d7 = 
domingo . Após selecionar o dia, prima a tecla “Função” para aceder o 
menu de edição .
O visor mostra o dia/programa e a faixa horária na programação . Premir 
a tecla  “ ” configura o modo conforto na faixa horária . Premir a tecla,“

” configura o modo de redução na faixa selecionada . Quando o botão 

é liberado, é selecionada a faixa horária sucessiva . Uma vez terminada 
a  programação  diária,  prima  a  tecla  “Função”  durante  dois  segundos 
para voltar à seleção do programa diário . Para terminar a programação, 
manter premida a tecla “Função” até aparecer no visor “END” .

I.  Programação do relógio

Para aceder a função de ajuste do relógio, vá para stand-
by como descrito acima, prima a tecla “Função” até que 
“Set” seja mostrado no visor . Use as teclas para alterar a 

hora atual . Confirmar a modificação com o status da função .

L.  Programação de dia

No final da programação da hora, a seleção do dia da se-
mana d1 = segunda-feira, d7 = domingo é ativada . Use as 
teclas para selecionar o dia da semana . Confirme usando 

a tecla “Função”, ela voltará automaticamente para o modo stand-by .

10 .Desmantelamento

No final da sua vida útil, este aparelho deverá ser depositado 
nos pontos de recolha adequados para reciclagem . Não tra-
ta-se  de  lixo  doméstico  comum .  Em  caso  de  substituição, 
poderá ser enviado ao distribuidor .

Gerir o fim de vida de um produto desta forma permite-nos preservar o 
nosso ambiente, para limitar a utilização de recursos naturais .Este sím-
bolo no produto indica a obrigação de entregar no final da sua vida útil 
a um ponto de recolha especializado, em conformidade com a Diretiva 
2011/98/UE .

Declaração de Conformidade

A empresa Cordivari S .r .l . com sede social em Morro D'Oro (TE) na Zona 
Industriale Pagliare . declara, sob sua própria responsabilidade, que os 
Radiadores  elétricos  referidos  no  par .  1  cumprem  com  as  seguintes 
normas:

- CEI 61-150
- EN 60335-1 

segunda edição

e,  portanto,  cumprindo  os  requisitos  essenciais  da  Diretiva  Europeia 

2014/35/CE

 e, quando aplicável, da Diretiva 

2014/30/CE

 .

Morro D'Oro, a 14/12/2016

Cav. Ercole Cordivari

Amministratore unico

Cav. Ercole Cordivari

Amministratore unico

Cav. Ercole Cordivari

Amministratore unico

Cav. Ercole Cordivari

Amministratore unico

Cav. Ercole Cordivari

Amministratore unico

Summary of Contents for Badge Elettrico

Page 1: ...m thermostat Manueld utilisationradiateursExtraslim lectriquesavecthermostatd ambiancenum rique Betriebsanleitung der elektrischen Heizk rper Extraslim mit digitalem Raumthermostat Manual de uso radia...

Page 2: ...2 1910000000242 nv04...

Page 3: ...R Manuel d utilisation radiateurs Extraslim lectriques avec thermostat d ambiance num rique Page 10 DE Betriebsanleitung der elektrischen Heizk rper Extraslim mit digitalem Raumthermostat Seite 13 ES...

Page 4: ...i una persona responsa bile della loro sicurezza I bambini non devono giocare con l apparecchio La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall uti lizzatore non deve essere effettuat...

Page 5: ...legamento verificare che la tensione nominale dell appa recchio 230 V sia pari alla tensione di rete e che la presa sia in grado di erogare la corrente nominale corrispondete alla potenza massima del...

Page 6: ...mposta la modalit riduzione nella fascia selezionata Al rilascio dal tasto automaticamente selezionata la sfascia oraria successiva Terminata la programmazione giornaliera premere il tasto Funzione pe...

Page 7: ...must not be carried out by children without supervision Do not install the device near curtains other flammable materials fuels or pressurised containers Drying washed fabric on the Electric Radiators...

Page 8: ...ried out solely and exclusively by the manufacturer 9 Thermostat instructions A Display description and symbols 0 4 8 12 16 20 Fil Pilote Mode Comfort Mode Night reduction Mode Antifreeze mode Tempera...

Page 9: ...function position to stand by mode as previously described then press and hold Function key until Set is displayed Use the keys to change the current time Confirm the modification using the function k...

Page 10: ...oyage et l entretien effectuer par l utilisateur ne doivent pas tre ef fectu s par des enfants sans surveillance N installez pas l appareil proximit de rideaux d autres mat riaux inflam mables ou comb...

Page 11: ...nchement v rifier que la tension nominale de l appareil 230 V est gale la tension de r seau et que la prise est en mesure de d biter le courant nominal correspondant la puissance maximale du mod le ch...

Page 12: ...fois le jour s lectionn appuyer sur la touche Fonction pour acc der au menu de modification Su l cran est affich le jour programme et la tranche horaire en program mation en appuyant sur la touche on...

Page 13: ...igen F higkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust nd ige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen w...

Page 14: ...ungssysteme zu verwenden Den Heizk rper nicht vor der Steckdose anordnen Der Heizk rper darf nicht unmittelbar ber einer Steckdose montiert werden 8 Anschluss Vor dem Anschluss berpr fen dass die Nenn...

Page 15: ...Modus Herabsetzung ein gestellt Auf das Loslassen der Taste wird automatisch das nachfolgende Zeitfenster ausgew hlt Nach der Beendigung der Tagesprogrammierung die Taste Funktion zwei Sekunden lang d...

Page 16: ...nstalar el aparato cerca de cortinas otros materiales inflamables combustibles o recipientes a presi n No se recomienda secar las telas lavadas en Radiadores El ctricos En caso de sobrecalentamiento a...

Page 17: ...masa a tierra que funcione seg n la normativa vigente y que pueda suministrar la corriente nominal correspondiente a la potencia m xima del modelo elegido adem s esta toma debe ser accionada por un i...

Page 18: ...selecciona autom ticamente la siguiente franja horaria Una vez terminada la programaci n diaria pulsar el bot n Funci n du rante dos segundos para volver a la selecci n del programa diario Para termin...

Page 19: ...dor n o deve ser realizada por mi dos n o supervisionados N o instale o aparelho perto de cortinas outros materiais inflam v eis ou combust veis ou recipientes sob press o Em Radiadores El tricos n o...

Page 20: ...es radiadores pode ser substitu do a repara o s deve ser efetuada pelo fabricante 9 Instru es do term stato A Descri o do visor e da simbologia 0 4 8 12 16 20 Modo Fil Pilote Modo Conforto Modo Redu o...

Page 21: ...aparecer no visor END I Programa o do rel gio Para aceder a fun o de ajuste do rel gio v para stand by como descrito acima prima a tecla Fun o at que Set seja mostrado no visor Use as teclas para alte...

Page 22: ...o D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Impr TE n 00735570673 Cap Soc Euro 4 000 000 00 i v Tel 39 085 80 40 1 Fax 39 085 80 41 418 www cordivari com www cordivaridesign com UNI EN ISO 9001 14001 Q U A L...

Reviews: