background image

- 21 -

Cod. 1910000001158 - nv03

Ελληνικά

3.2  Διαδικασίες εγκατάστασης

• 

Τοποθετείτε το παρέμβυσμα.

• 

Βιδώστε τον θερμαντήρα στη σύνδεση του μπόιλερ που υποδεικνύεται 
από τον κατασκευαστή του, στην περίπτωση της διαθέσιμης σύνδεσης 
με μεγαλύτερη διάμετρο επιτρέπεται η χρήση μιας μείωσης.

• 

Σφίγγετε το θερμαντήρα με ένα κατάλληλο κλειδί.

• 

Προχωρείτε  με  το  γέμισμα  του  θερμαντήρα  με  τέτοιο  τρόπο  ώστε  να 
επαληθεύεται η υδραυλική στεγανότητα της σύνδεσης.

• 

Προβαίνετε στην ηλεκτρική σύνδεση ακολουθώντας τις προειδοποιήσεις 
που αναφέρονται παραπάνω.

• 

Ρυθμίζετε το θερμοστάτη στην επιθυμητή θερμοκρασία.

3.3  Επανοπλισμός του θερμοστάτη 

Συνιστάται ο έλεγχος της εγκατάστασης από ειδικευμένο προσωπικό πριν 
τον επανοπλισμό του θερμοστάτη ασφαλείας.

MAX: 10 kgm

 Ø 60

ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν οποιαδήποτε εργασία, βεβαιωθείτε ότι 
δεν υπάρχει και δεν μπορεί να  υπάρξει τυχαία ηλεκτρική 
τροφοδοσία. Θα πρέπει απαραίτητα να αποσυνδέσετε 

την ηλεκτρική τροφοδοσία.

1

3

2

4

• 

Αφαιρέστε  τη  βίδα  που  τοποθετήθηκε  στη  θήκη  προστασίας  των 
ηλεκτρικών  συνδέσετε,  βίδα  που  δίνει  πρόσβαση  στο  κουμπί 
επανοπλισμού του θερμοστάτη. 

1

 

2

 

• 

Πατήστε το κουμπί επανοπλισμού χρησιμοποιώντας ένα εργαλείο με 
μονωμένη λαβή. 

3

• 

Τοποθετήστε ξανά τη βίδα στη θέση της  

4

4.  Συνθήκες εργασίας 

Σεβαστείτε τις ενδεχόμενες κανονιστικές διατάξεις σχετικά με τη μέγιστη 
θερμοκρασία  αποθήκευσης  του  ζεστού  νερού  υγιεινής.  Ο  θερμαντήρας 
πρέπει  να  χρησιμοποιείται  εντός  των  υποδεικνυόμενων  ορίων 
θερμοκρασίας (και ποτέ σε θερμοκρασία άνω των 100 °C) και μόνο για τη 
θέρμανση νερού χωρίς προσμείξεις ή ρυπογόνα στοιχεία (που πληρούν 
τις απαιτήσεις του προτύπου UNI CTI 8065 ή/και DL 31 της 02/02/01 και 
ακόλουθες τροποποιήσεις) και με σκληρότητα μεταξύ 7 και20°Fr. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η σκληρότητα του νερού είναι > 20°F (όπου 1°F 
=  γαλλικός  βαθμός=  10  mg  CaCo3  /  λίτρο),  για  να  διατηρήσετε  την 
αποτελεσματικότητα της ηλεκτρικής αντίστασης, θα πρέπει υποχρεωτικά 
να  εγκαταστήσετε  ένα  κατάλληλο  σύστημα  (αποσκληρυντή  νερού  ή 
δοσομετρητή ρύθμισης) προκειμένου να μειωθεί ο σχηματισμός αλάτων 
στο εσωτερικό του βραστήρα ή/και να προνοήσετε για τον περιοδικό 
καθαρισμό της αντίστασης, φροντίζοντας να μην προκαλέσετε ζημιά με 
κανέναν τρόπο. Οι ζημιές και οι δυσλειτουργίες που προκαλούνται από 
τις  επικαθίσεις  αλάτων  ακυρώνουν  τους  όρους  εγγύησης.  Παρουσία 
προσμείξεων, παρέχετε φίλτρα  αντίθετα στη ροή συσσώρευσης.

Αν υπάρχουν βρομιές φροντίστε για την τοποθέτηση φίλτρων στην αρχή 
της  συσσώρευσης.  Βεβαιωθείτε  ότι  το  περιβάλλον  εγκατάστασης  της 
αντίστασης ανταποκρίνεται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1. 

Θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C και 45 °C και υγρασία ≤ 
0,015 kg νερού ανά kg ξηρού αέρα (σγκρ. πίνακα).

2. 

Τοποθέτηση μακριά από πηγές θερμότητας και σε καλά αεριζόμενους 
χώρους

Θερμοκρασία

0 °C

20 °C

30 °C

40 °C

50 °C

Μέγ. Σχετική 

υγρασία

100%

100%

60%

30%

20%

5.  Συντήρηση

• 

Oλες  οι  ενέργειες  εγκατάστασης,  καλωδίωσης  και  ελέγχου  πρέπει  να 
πραγματοποιούνται αφού έχετε πριν  αποσυνδέσει την ηλεκτρική ενέργεια.

• 

Σε  περίπτωση  παρέμβασης  του  θερμοστάτη  ασφαλείας  είναι 
απαραίτητος  ένας  έλεγχος  της  εγκατάστασης  από  έναν  ειδικευμένο 
χειριστή προτού εκτελέσετε την χειροκίνητη επαναφορά του ίδιου του 
θερμοστάτη.

• 

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί 
υπό τη φροντίδα ενός ειδικευμένου ηλεκτρολόγου

6.  Διάθεση

Στο τέλος του κύκλου τεχνικής ζωής του προϊόντος τα μεταλλικά 
κομμάτια  του  πρέπει  να  παραδίνονται  σε  εξουσιοδοτημένους 
φορείς  για  τη  συλλογή  των  μεταλλικών  υλικών,  με  σκοπό 
την  ανακύκλωση  ενώ  τα  μη  μεταλλικά  κομμάτια  πρέπει  να 

παραδίνονται  σε  εξουσιοδοτημένους  φορείς  για  τη  διάθεσή  τους.  Τα 
προϊόντα πρέπει να διαχειρίζονται, εάν διατίθενται από τον τελικό πελάτη, 
ως ισοδύναμα με τα αστικά κατά συνέπεια, με σεβασμό στους δημοτικούς 
κανονισμούς του δήμου δικαιοδοσίας. Εν πάση περιπτώσει, δεν πρέπει να 
αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα.

Summary of Contents for 5240000000000

Page 1: ...000030 5240000000047 5240000000048 5240000000049 5240000000050 Istruzioni d uso Riscaldatori elettrici trifase con termostato User manual Three phase electric heater with thermostat Manuel d utilisati...

Page 2: ...2 Cod 1910000001158 nv03 IT Istruzioni d uso pag 4 EN User manual page 8 FR Notice d emploi page 12 DE Gebrauchsanweisung page 16 EL page 20...

Page 3: ...4 2 Caratteristiche tecniche pag 4 3 Installazione pag 4 3 1 Avvertenze pag 4 3 2 Procedura di installazione flangia pag 5 3 3 Riarmo manuale del termostato pag 5 4 Condizioni di esercizio pag 5 5 Man...

Page 4: ...rchio per l accesso al riarmo del termostato di sicurezza 7 Cavo en PVC nero 4x1 5 di 2 mt di lunghezza Alimentazione trifase 400V 10 AC 50 60Hz Potenza si veda il valore stampigliato sul riscaldatore...

Page 5: ...va di impurit o elementi inquinanti rispondente ai requisiti di UNI CTI 8065 e o D L n 31 del 02 02 01 e s m i e con durezza compresa tra 7 e 20 Fr AVVERTENZA In presenza di acqua con un valore di dur...

Page 6: ...6 Cod 1910000001158 nv03...

Page 7: ...tended use pag 8 2 Technical features pag 8 3 Installation pag 8 3 1 Warnings pag 8 3 2 Installation procedure pag 8 3 3 Thermostat manual reset pag 9 4 Operating conditions pag 9 5 Maintenance pag 9...

Page 8: ...e 2 m length Power three phase 400V 10 AC 50 60Hz Power see the value stamped on the heater 5 10 Insulation class I Degree of protection against the penetration of water and foreign matter according t...

Page 9: ...kable water deprived of any impurity or polluting substances and with hardness included within 7 and 20 Fr WARNING In case of water with hardness value 20 F where 1 F French degree 10mg CaCo3 l to pre...

Page 10: ...10 Cod 1910000001158 nv03...

Page 11: ...2 Caract ristiques techniques pag 12 3 Installation pag 12 3 1 Avertissements pag 12 3 2 Proc dure d installation pag 13 3 3 R armement manuel du thermostat pag 13 4 Conditions d exercice pag 13 5 Ent...

Page 12: ...nt du thermostat de s curit 7 C ble en PVC noir 4x1 5 de 2 m de longueur Alimentation triphas 400V 10 AC 50 60Hz Puissance voir la valeur estampill e sur le r chauffeur 5 10 Classe isolation I Degr de...

Page 13: ...c une duret comprise entre 7 et 20 Fr MISE EN GARDE Si la duret de l eau est 20 fH o 1 fH degr fran ais 10mg CaCo3 l afin de pr server le bon fonctionnement de la r sistance lectrique il faut obligato...

Page 14: ...14 Cod 1910000001158 nv03...

Page 15: ...pag 16 2 Technische Merkmale pag 16 3 Installation pag 16 3 1 Hinweise pag 16 3 2 Installationsschritte pag 17 3 3 Manuelles Reset des Thermostats pag 17 4 Betriebsbedingungen pag 17 5 Wartung pag 17...

Page 16: ...stat 6 Deckelf rZugriffauf R ckstellungsvorrichungdesSicherheitsthermostats 7 PVC Kabel schwarz 4x1 5 L nge 2 m Alimentation triphas 400V 10 AC 50 60Hz Puissance voir la valeur estampill e sur le r ch...

Page 17: ...rerw rmung frei von Schmutz und Schadstoffe mit einer Wasserh rte zwischen 7 und 20 Fr HINWEIS F r Wasser das einen H rtegrad von ber 20 F 1 F franz sischer H rtegrad 10 mg CaCo3 l aufweist muss ein g...

Page 18: ...18 Cod 1910000001158 nv03...

Page 19: ...19 Cod 1910000001158 nv03 1 pag 20 2 pag 20 3 pag 20 3 1 pag 20 3 2 pag 21 3 3 pag 21 4 pag 21 5 pag 21 6 pag 21...

Page 20: ...5240000000029 5240000000030 5240000000047 5240000000048 5240000000049 5240000000050 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 INCOLOY 800 2 3 G 1 AISI 304 4 30 C 75 C 98 C O EN60730 1 EN60730 2 9 5 6 7 en PVC 4x1 5 2 mt 40...

Page 21: ...21 Cod 1910000001158 nv03 3 2 3 3 MAX 10 kgm 60 1 3 2 4 1 2 3 4 4 100 C UNI CTI 8065 DL 31 02 02 01 7 20 Fr 20 F 1 F 10 mg CaCo3 1 5 C 45 C 0 015 kg kg 2 0 C 20 C 30 C 40 C 50 C 100 100 60 30 20 5 O 6...

Page 22: ...ise Cordivari S r l compagnie bas e Zona Ind Pagliare Morro D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Imprese TE n 00735570673 Cap Soc 4 000 000 00 i v D CLARE sous la seule responsabilit que les produits a c...

Page 23: ...23 Cod 1910000001158 nv03...

Page 24: ...D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Impr TE n 00735570673 Cap Soc Euro 4 000 000 00 i v Tel 39 085 80 40 1 Fax 39 085 80 41 418 www cordivari com www cordivaridesign com UNI EN ISO 9001 14001 Q U A L I...

Reviews: