background image

24

Microphone

The micophone is plugged into the microphone socket ( 14 ) with a 6-pin connector.
The socket is located on the left front of the device. A transmitting or receiving ope-
ration is not possible without microphone. The microphone socket is connected
according to the GDCH standard:

Pin assignment :

(view from the soldered side of the microphone

socket or the front view of the microphone
connector).

Power supply

airborne power-supply system of the vehicle. 

Observe the correct polarity while
connecting the power-supply cable:

Connect the black cable with the negati-

Connect the red cable to the positive

A reverse polarity leads to a blowing of
the fuse which is installed in the cable
or even damages the device!

When antenna, microphone and power supply have been connected correctly, you
can start transmitting.

2

1

3

4

6 5

PIN 1 modulation
PIN 2 loudspeaker
PIN 3 PTT
PIN 4 UP/DOWN
PIN 5 earth
PIN 6 +12 Volt

Note!
To avoid disturbances, the power-supply
cable should be placed as far away from
aggregats as possible.

The device should be connected directly
to the car battery. This provides an opti-
mal protection against disturbances.

The connection to the power
supply circuit in the vehicle
should be carried out by an
expert who is familiar with the
relevant regulations and dangers.

37

Microphone

Raccordez le microphone par la fiche à 6 broches à la douille de microphone (14)
situé sur la face avant gauche de l'appareil. Aucune transmission ou réception n'est
possible sans raccordement de microphone. La douille du microphone est à raccor-
der selon le standard GDCH :

Affectation des broches :

(vue du côté brasage de la

douille de microphone, à
savoir vue frontale de la fiche
de microphone).

Alimentation en courant électrique

Raccordez soigneusement, le poste émetteur-récepteur étant éteint, le câble d'ali-
mentation (17) à deux fils au réseau de bord de votre véhicule.

Lors du raccordement du câble d'ali-
mentation, respectez les pôles :

Raccordez le fil noir au pôle négatif / à la

Raccordez le fil rouge au pôle positif du

L'inversion des pôles provoque la fusi-
on du fusible intégré dans le câble, ou,
dans le pire des cas, la destruction de
l'appareil !

Après avoir raccordé soigneusement l'antenne, le microphone et le câble d'alimenta-
tion, vous pouvez faire de la CB.

2

1

3

4

6 5

Broche

1 Modulation

Broche

2 Haut-parleur

Broche

3 PTT (push-to-talk) commuta-

tion transmission - réception

Broche

4 en avant/en arrière 

Broche

5 Masse

Broche

6 +12 Volt

Attention !
Afin d'éviter des perturbations, le câble
d'alimentation doit être posé le plus loin
possible d'appareils perturbateurs. 

Branchez l'appareil directement à la bat-
terie de l'automobile. Cela garantit une
protection maximale contre les perturba-
tions.

Le raccordement au réseau d'ali-

mentation du véhicule ne doit
être effectué que par du person-
nel qualifié connaissant les dan-
gers éventuels et les prescripti-
ons correspondantes !

masse du véhicule.

véhicule.

ve pole/ earth of the vehicle.

While the device is switched off, connect the 2-pin power-supply cable (17) with the

pole of the vehicle.

Summary of Contents for CV Mobil 4000

Page 1: ...echnische eisen bij het ter perse gaan Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV Printed in Germany 11 00 WM NL F GB D CONRAD IM INTERNET http www c...

Page 2: ...sverzeichnis 4 Einf hrung 5 Zulassung Konformit t 5 Bestimmungsgem e Verwendung 6 Einzelbezeichnung 6 Sicherheitshinweise 7 Produktbeschreibung 8 Lieferumfang 8 Inbetriebnahme 8 Montage einer CB Funka...

Page 3: ...tsch land anmelde und geb hrenfrei In anderen L ndern ist eine Einzel Zulassung erforderlich da die Frequenzen der Kan le 41 80 nicht harmonisiert sind Bei Verwendung als Feststation darf dieses Ger t...

Page 4: ...rursacht wer den bernehmen wir keine Haftung In solchen F llen erlischt jeder Garantieanspruch Das Funkger t strahlt im Sendebetrieb HF Strahlung ab Achten Sie daher auf einen Sicherheitsabstand zur A...

Page 5: ...n van een kanaal SCAN V r u de scanfunctie opstart dient u de ruisonderdrukking SQUELCH 8 zoals bij 2 beschreven werd in te stellen Indien de ruisonderdrukking niet juist ingesteld is kan het toestel...

Page 6: ...aren vertrouwd is 11 Mikrofon Das Mikrofon wird mit dem 6 poligen Stecker in die Mikrofonbuchse 14 an der lin ken Ger tefrontseite angeschlossen Ohne Mikrofon ist kein Sende oder Empfangs betrieb m gl...

Page 7: ...zeigt 6 Senden Zum Senden wird die im Mikrofon einge baute Sendetaste 2 gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten Die Sen dekontroll LED 12 TX leuchtet Das Mikrofon sollte aus ca 5 cm Entfernu...

Page 8: ...ze gebruiksaanwijzing U mag het toestel enkel door een vakman laten inbouwen en aansluiten die met de hiermee verbonden gevaren en de desbetreffende voorschriften vertrouwd is Gelieve als automobilist...

Page 9: ...oved The device does not have to be registered in Germany Austria and most of the other European CEPT countries and is free of charge The device types CV Mobil 4012 and 8012 have been tested additiona...

Page 10: ...connected to a 12 V max 15 V DC voltage source e g car battery The devices are to be used only in rooms not outside Prevent them from dampness A use different to the one described above damages the pr...

Page 11: ...y a neuf chelons S de classi fication du signal de r ception Un chelon S correspond 6dB Cela signi fie que la tension l entr e d un r cep teur la valeur S3 est deux fois plus importante qu la valeur...

Page 12: ...L appareil CV Mobil 4000 dispose d un dispositif pour commuter la tonalit de r ception 9 MODE M1 M2 Lors de l allumage une reproduction aigu de la tonalit de r ception est pr r gl e et indiqu e par le...

Page 13: ...re 25 Radio operation 1 Switching on VOLUME Before you switch the device on for the first time the muting controller 8 SQUELCH has to be turned to the left turning the volume control button 13 VOLUME...

Page 14: ...t de mettre le produit en ser vice Assurez vous que l appareil est adapt au domaine d appli cation pour lequel il est pr vu 27 10 Connecting socket for an external additional loudspeaker EXT SP The de...

Page 15: ...cateur de mode de service ou sig nal sonore de r ception L illustration montre le mod le CV Mobil 4000 Les appareils CV Mobil 4012 et CV Mobil 8012 ne diff rent que de fa on insignifiante de l illustr...

Page 16: ...das Modell CV Mobil 4000 Die Ger te CV Mobil 4012 und CV Mobil 8012 weichen geringf gig von der Abbildung ab 9 LED s Betriebsart oder Empfangston anzeige M1 M2 bzw AM FM 10 Kanalanzeige 11 LED Empfan...

Page 17: ...sluitbus 16 voor een externe luidspreker met 4 8 Ohm aansluitimpedantie Deze aansluit bus vindt u op de achterkant van de toe stellen Bij 4 Ohm dient het toelaatbaar vermogen van de luidspreker 4 Watt...

Page 18: ...door de regelaar voor de geluids sterkte 13 VOLUME OFF naar rechts te draaien Het toestel staat op kanaal 9 modulatiesoort FM Het display licht op en de ontvangstruis wordt hoorbaar Op het LCD scherm...

Page 19: ...altung 9 MODE M1 M2 Beim Einschalten ist eine helle Empfangstonwiedergabe ein gestellt und wird mit der LED Kontrollan zeige 13 M1 angezeigt Zum Umschal ten f r eine dunklere Empfangstonwie dergabe dr...

Page 20: ...dB Dies bedeutet da die Empf ngereingangsspannung bei dem Wert S3 doppelt so hoch ist wie bei dem Wert S2 Mit den Radio Werten kann der Gegenstation mitgeteilt werden wie gut die Sprach bertragung ist...

Page 21: ...ht gebruiken U mag het toestel niet aan nattigheid blootstellen Een andere hantering kan tot beschadiging van de zendontvanger CV Mobil lei den Dit is bovendien met gevaren zoals b v kortsluiting bran...

Page 22: ...toegelaten Het toestel is in Duitsland Oosten rijk en de meeste andere Europese CEPT landen niet aan aanmelding en betalingen onderworpen De zendontvangers van het type CV Mobil 4012 en 8012 werden a...

Page 23: ...rist you will also have to observe the respective road traffic regu lations during radio transmission An intercom device is absolutely necessary if you are using radio transmission while driving Obser...

Page 24: ...on Pour la transmission maintenez appuy e la touche de transmission 2 incorpor e dans le microphone aussi longtemps que vous passez un message Le voyant lumineux de transmission 12 TX s allu me Emette...

Page 25: ...he de l appareil Aucune transmission ou r ception n est possible sans raccordement de microphone La douille du microphone est raccor der selon le standard GDCH Affectation des broches vue du c t brasa...

Page 26: ...rch function nor the stop function Press the button SCAN 7 to start the channel search run in ascendong order The channel run will stop at the first occupied channel Here the muting control will be op...

Page 27: ...a Pour des raisons de s curit et d homologation CE toute modification non auto ris e et ou transformation du poste metteur r cepteur est interdite Dans les locaux professionnels il faut observer les i...

Page 28: ...de l Allemagne revendiquent que les appareils radio CB 80 canaux pouvant utiliser les canaux 41 80 ne doivent pas nuire aux applications radio des pays voisins sur cette gamme de fr quence Pour cette...

Reviews: