background image

26

5. Change over the operating mode [
MODE ]
The devices CV Mobil 4012 and CV
Mobil 8012 have the operating modes
AM/FM.

During the switching on of these devices,
the operating mode is always set on FM.
Press the button (6) [MODE] to switch the
device to the operating mode AM. The
operating mode is shown on the LEDs (9)
at CV Mobil 4012 and on the LCD (10) at
CV Mobil 80012.

6. Transmitting 
Press the transmitting button (2) in the
microphone for transmission and while
you are speaking. The LED transmission
control (12) [TX] appears at CV Mobil
4012. The LCD of CV Mobil 8012
appears [TX] and the internal S-meter
indicates additionally the relative trans-
mitter output power. You should speak
into the microphone from approx. 5 cm
distance. Speak with a normal volume.
Speaking too loud or too soft will aggra-
vate communication. Release the spea-
king button immediately when you are
finished with your announcement. The
device switches back to receiving opera-
tion. The LED receiving control (11) [RX]
shines at CV Mobil 4012.

8. Priority channel 9 [ CH9 ]
Press the button [CH9] (5) for a fast sel-
ection of channel 9 for reception and
transmission. Channel 9 is shown on the
channel display. As long as this function
is chosen (except while pressing the PTT
button), no entering can be carried out.
Press [CH9] button again to switch back
to the channel which was selected before

The device CV Mobil 4000 must only be
operated on 40 channels with FM accor-
ding to the European standard ETS 300
135.

Note!
Since the devices CV Mobil 4012 and CV
Mobil 8012 have the operating modes
AM/FM, you cannot change the recei-
ving sound;

M1 = AM / M2 = FM .

7. Channel-search run [ SCAN ]
Before the channel search run is started,
the muting control [SQUELCH] (8) has to
be set as described under Section "2". If
the muting control is open, the device
cannot fulfil the search function nor the
stop function. Press the button [SCAN]
(7) to start the channel search run in
ascendong order. The channel run will
stop at the first occupied channel. Here,
the muting control will be opened auto-
matically through signal-strength. The
run is finished. In the LC-display of CV
Mobil 8012 the symbol [SC] appears
while the function is active.

9. Calling signal
If the calling-signal button (1) is pressed,
a calling signal is transmitted which can
only be heard in the remote station,
given that the station is set on the same
channel and operating mode.

35

Installation d'une antenne radio pour CB

L'antenne constitue une des parties les plus importantes d'une installation radio. Le
choix de l'antenne et le site de montage jouent un rôle important pour la portée
maximale de votre système radio. Tenez compte des critères suivants lors de la
détermination de l'endroit de montage de votre antenne. De façon générale :  

- l'antenne doit être adaptée pour la radiotélégraphie sur 27 MHz

- si possible, le site de l'antenne doit être situé le plus haut possible et à un endroit

non obstrué

- le câble de l'antenne ne doit pas être endommagé et les fiches doivent être rac-

cordées de façon convenable

- aites attention de ne pas coincer le câble de l'antenne

- les antennes d'une longueur mécanique plus élevée ont une portée plus grande.

Lors de l'installation d'une antenne mobile, tenez compte des choses suivantes :

• l'antenne doit être montée au centre d'une partie de carrosserie assez grande

• le pied de l'antenne mobile doit être mis en contact avec une surface métallique

hautement conductrice de la tôle de la carrosserie automobile. 

Outre le montage « fixe » d'une antenne mobile nécessitant le perçage d'un trou
dans la carrosserie de votre véhicule, il y a d'autres possibilités, par ex. le montage
dans la rainure du toit, le montage sur le couvercle du coffre à l'aide d'un support, la
fixation d'un pied aimanté ou d'une antenne à disque. 

• Evitez que les câbles, y inclus les cables d’antennes, soient plus longs que 3 mèt-

res. 

Summary of Contents for CV Mobil 4000

Page 1: ...echnische eisen bij het ter perse gaan Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV Printed in Germany 11 00 WM NL F GB D CONRAD IM INTERNET http www c...

Page 2: ...sverzeichnis 4 Einf hrung 5 Zulassung Konformit t 5 Bestimmungsgem e Verwendung 6 Einzelbezeichnung 6 Sicherheitshinweise 7 Produktbeschreibung 8 Lieferumfang 8 Inbetriebnahme 8 Montage einer CB Funka...

Page 3: ...tsch land anmelde und geb hrenfrei In anderen L ndern ist eine Einzel Zulassung erforderlich da die Frequenzen der Kan le 41 80 nicht harmonisiert sind Bei Verwendung als Feststation darf dieses Ger t...

Page 4: ...rursacht wer den bernehmen wir keine Haftung In solchen F llen erlischt jeder Garantieanspruch Das Funkger t strahlt im Sendebetrieb HF Strahlung ab Achten Sie daher auf einen Sicherheitsabstand zur A...

Page 5: ...n van een kanaal SCAN V r u de scanfunctie opstart dient u de ruisonderdrukking SQUELCH 8 zoals bij 2 beschreven werd in te stellen Indien de ruisonderdrukking niet juist ingesteld is kan het toestel...

Page 6: ...aren vertrouwd is 11 Mikrofon Das Mikrofon wird mit dem 6 poligen Stecker in die Mikrofonbuchse 14 an der lin ken Ger tefrontseite angeschlossen Ohne Mikrofon ist kein Sende oder Empfangs betrieb m gl...

Page 7: ...zeigt 6 Senden Zum Senden wird die im Mikrofon einge baute Sendetaste 2 gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten Die Sen dekontroll LED 12 TX leuchtet Das Mikrofon sollte aus ca 5 cm Entfernu...

Page 8: ...ze gebruiksaanwijzing U mag het toestel enkel door een vakman laten inbouwen en aansluiten die met de hiermee verbonden gevaren en de desbetreffende voorschriften vertrouwd is Gelieve als automobilist...

Page 9: ...oved The device does not have to be registered in Germany Austria and most of the other European CEPT countries and is free of charge The device types CV Mobil 4012 and 8012 have been tested additiona...

Page 10: ...connected to a 12 V max 15 V DC voltage source e g car battery The devices are to be used only in rooms not outside Prevent them from dampness A use different to the one described above damages the pr...

Page 11: ...y a neuf chelons S de classi fication du signal de r ception Un chelon S correspond 6dB Cela signi fie que la tension l entr e d un r cep teur la valeur S3 est deux fois plus importante qu la valeur...

Page 12: ...L appareil CV Mobil 4000 dispose d un dispositif pour commuter la tonalit de r ception 9 MODE M1 M2 Lors de l allumage une reproduction aigu de la tonalit de r ception est pr r gl e et indiqu e par le...

Page 13: ...re 25 Radio operation 1 Switching on VOLUME Before you switch the device on for the first time the muting controller 8 SQUELCH has to be turned to the left turning the volume control button 13 VOLUME...

Page 14: ...t de mettre le produit en ser vice Assurez vous que l appareil est adapt au domaine d appli cation pour lequel il est pr vu 27 10 Connecting socket for an external additional loudspeaker EXT SP The de...

Page 15: ...cateur de mode de service ou sig nal sonore de r ception L illustration montre le mod le CV Mobil 4000 Les appareils CV Mobil 4012 et CV Mobil 8012 ne diff rent que de fa on insignifiante de l illustr...

Page 16: ...das Modell CV Mobil 4000 Die Ger te CV Mobil 4012 und CV Mobil 8012 weichen geringf gig von der Abbildung ab 9 LED s Betriebsart oder Empfangston anzeige M1 M2 bzw AM FM 10 Kanalanzeige 11 LED Empfan...

Page 17: ...sluitbus 16 voor een externe luidspreker met 4 8 Ohm aansluitimpedantie Deze aansluit bus vindt u op de achterkant van de toe stellen Bij 4 Ohm dient het toelaatbaar vermogen van de luidspreker 4 Watt...

Page 18: ...door de regelaar voor de geluids sterkte 13 VOLUME OFF naar rechts te draaien Het toestel staat op kanaal 9 modulatiesoort FM Het display licht op en de ontvangstruis wordt hoorbaar Op het LCD scherm...

Page 19: ...altung 9 MODE M1 M2 Beim Einschalten ist eine helle Empfangstonwiedergabe ein gestellt und wird mit der LED Kontrollan zeige 13 M1 angezeigt Zum Umschal ten f r eine dunklere Empfangstonwie dergabe dr...

Page 20: ...dB Dies bedeutet da die Empf ngereingangsspannung bei dem Wert S3 doppelt so hoch ist wie bei dem Wert S2 Mit den Radio Werten kann der Gegenstation mitgeteilt werden wie gut die Sprach bertragung ist...

Page 21: ...ht gebruiken U mag het toestel niet aan nattigheid blootstellen Een andere hantering kan tot beschadiging van de zendontvanger CV Mobil lei den Dit is bovendien met gevaren zoals b v kortsluiting bran...

Page 22: ...toegelaten Het toestel is in Duitsland Oosten rijk en de meeste andere Europese CEPT landen niet aan aanmelding en betalingen onderworpen De zendontvangers van het type CV Mobil 4012 en 8012 werden a...

Page 23: ...rist you will also have to observe the respective road traffic regu lations during radio transmission An intercom device is absolutely necessary if you are using radio transmission while driving Obser...

Page 24: ...on Pour la transmission maintenez appuy e la touche de transmission 2 incorpor e dans le microphone aussi longtemps que vous passez un message Le voyant lumineux de transmission 12 TX s allu me Emette...

Page 25: ...he de l appareil Aucune transmission ou r ception n est possible sans raccordement de microphone La douille du microphone est raccor der selon le standard GDCH Affectation des broches vue du c t brasa...

Page 26: ...rch function nor the stop function Press the button SCAN 7 to start the channel search run in ascendong order The channel run will stop at the first occupied channel Here the muting control will be op...

Page 27: ...a Pour des raisons de s curit et d homologation CE toute modification non auto ris e et ou transformation du poste metteur r cepteur est interdite Dans les locaux professionnels il faut observer les i...

Page 28: ...de l Allemagne revendiquent que les appareils radio CB 80 canaux pouvant utiliser les canaux 41 80 ne doivent pas nuire aux applications radio des pays voisins sur cette gamme de fr quence Pour cette...

Reviews: