PB 200 - 34
48
46
45
47
49
38
39
16
17
A
B
C
REGOLAZIONE SPAZZOLA LATERALE
La vite pos.A Fig.17 serve per la regolazione
in altezza della spazzola pertanto quando si
sarà usurata la spazzola si dovrà intervenire
avvitando la vite.
La vite pos.B Fig.17 serve per il brandeggio
del braccio porta spazzola, avvitandola
il braccio si sposta verso dx e viceversa
svitandola si sposta verso sx.
La vite pos. C Fig.17 serve per caricare la
molla di fermo spazzola.
SMONTAGGIO SPAZZOLA CENTRALE
Procedere come segue. Fig. 16.
1) Azionare la serratura part. 39 ruotandola
di 90°.
2) Aprire lo sportello .
3) Rimuovere i dadi a farfalla part. 38.
4) Estrarre il profilo di fermo part. 49.
5) Spostare la guarnizione sulla destra part.
48.
6) Svitare il pomello part. 47.
7) Ruotare il supporto mobile part. 46.
8) Estrarre la spazzola centrale part.45.
Per rimontare la spazzola procedere con
sequenza inversa.
REMOVING THE MAIN BRUSH
Proceed as follows. Fig. 16.
1) Activate the lock part. 39 by turning it
for 90°.
2) Open the door .
3) Remove the wing nuts part. 38.
4) Remove the stop profile part. 49.
5) Move the seal to the right part. 48.
6) Loosen the knob part. 47.
7) Turn the mobile support part. 46.
8) Remove the main brush part.45.
To remount the brush, remake the same
process on the contrary.
ADJUSTING THE SIDE BRUSH
The screw pos.A Fig.17 is used for adjusting
the height of the brush therefore it is
necessary to intevene on the screw when
the brush is worn our.
The screw pos.B Fig.17 is used for
swinging the brush holding arm: by turning
it clockwise, the arm moves to the right and
viceversa by turning it counterclockwise, it
moves to the left.
The screw pos. C Fig.17 is used for loading
the brush stopping spring.
DX
SX
ATTENZIONE:
LE MANUTENZIONI
STRAORDINARIE SONO TUTTE QUELLE
CHE NON SONO STATE, NEL QUI
PRESENTE LIBRETTO MENZIONATE;
P E R T A N T O E S S E D O V R A N N O
ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE
SPECIALIZZATO PER L’ASSISTENZA
PREPOSTO A TALE SCOPO.
Togliere la batteria dal suo alloggiamento
e conservarla in un luogo asciutto e
ben aerato, per una buona durata della
batteria inutilizzate per un certo periodo
di tempo occorre, provvedere alla carica
ed eventualmente al rabbocco ogni 30/40
giorni.
Pulite la macchina in generale, pulite il filtro
polvere e il contenitore.
12. EXTRAORDINARY
MAINTENANCE
AT T E N T I O N :
E X T R A O R D I N A R Y
MAINTENANCE OPERATIONS ARE
A L L T H O S E O P E R AT I O N S N O T
MENTIONED IN THIS HANDBOOK;
THEY MUST THEREFORE BE CARRIED
OUT BY PERSONNEL SPECIALIZED IN
PROVIDING THIS TYPE OF TECHNICAL
SERVICE.
Remove the battery from its housing and
store it in a dry and well ventilated place.
For a good battery life, if unused for a certain
period of time, it is necessary to charge it
and refill it every 30/40 days.
Clean the whole machine, clean the dust
filter and the container.
13. LEAVING THE MACHINE
UNUSED
12. MANUTENZIONI
STRAORDINARIE
13. MESSA FUORI SERVIZIO