background image

20

ПОДОПОЧИСТВАЩА МАШИНА

ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И МОНТАЖ

УВОД

Машината е проектирана да измива и изсушава 
подови настилки, по екологичен начин, така че 
да е възможно да се почиства само с помощта на 
водата чрез механичното действие на въртящата 
се четка. По време на движението напред на ма-
шината, премахнатото замърсяване от четката и 
нанесената течност се събират от всмукателното 
действие на машината, която позволява идеално 
и бързо изсъхване.
Експлоатацията с воден разтвор и детергент  е 
предвидена за упорито замърсяване, дезинфек-
ция или ароматизиране на повърхностите. 
Машината трябва да бъде използвана само за 
тази цел.
При правилна употреба и поддръжка,  маши-
ната ще има най-добрите  си експлоатационни 
качества. Поради това Ви молим да прочетете 
внимателно тази инструкция за употреба и да я 
препрочитате, когато възникнат затруднения при 
експлоатация.
-  Тази машина също така е подходяща за ко-

мерсиална употреба, например в хотели, учи-
лища, болници, фабрики, магазини, офиси, 
бизнес сгради и други, при нормални нужди 
за поддръжка на домакинството.

ОБЩО ОПИСАНИЕ

1.  Бутон за работа с четката и общо включване
2.  Бутон за включване на диспенсъра за препа-

рат

3.  Бутон за вакуум /подсушаване/
4. Ръкохватка
5.  Резервоар за чист разтвор
6.  Филтърен агрегат
7.  Тапа  на резервоара за чист разтвор – отключ-

ване от стойката на ръкохватката

8.  Резервоар за мръсен разтвор
9.  Педал за заключване при преместване
10. Стойка за навиване на електрическия кабел
11. Вакуум маркучи
12. Четка
13. Скуиджи /подсушаващи гуми/
14. Стикер с техническите данниi

 

УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

За да намалите риска от запалване, токов удар и 
случайни повреди произлизащи от неправилна 
употреба:: 
-   Прочетете инструкциите за употреба на ус-

тройството преди експлоатация и пазете 
упътването на сигурно място.

-  Прочетете внимателно етикета с техническите 

данни, на гърба на уреда.

-  Използвайте само в закрити помещения.
-  Не потапяйте уреда в никаква течност.
-  Електрическият контакт за кабела за захран-

ване, трябва да е заземен според законните 
норми.

-  Изключете уреда след употреба и преди всяка 

процедура за поддръжка.

-  Не оставяйте уреда без надзор, когато е вклю-

чен към електрическата мрежа или е включен 
за работа.

-  Не преминавайте през захранващия кабел на 

машината, когато е включена, не го прегъвай-
те на остър ъгъл, не го настъпвайте, избягвай-
те натоварвания от всякакъв вид.

-  Не дърпайте машината посредством  електри-

ческия кабел.

-  Пазете електрическия кабел далеч от източ-

ници на топлина.

-  Не използвайте машината, ако електрическия 

кабел е увреден. Обърнете се само към отори-
зиран сервизен център.

-  Съхранявайте машината на закрито, защитена 

от дъжд и замръзване.

-  Използвайте машината само за цели, за които 

е предназначена.

-  Не използвайте машината на повърхности със 

запалими вещества или течности (като въгле-
водороди, пепел, сажди)

-  Използвайте само специализирани препара-

ти, които не са високо пенливи.

-  Не използвайте вакса за под.
-  Не пълнете резервоарите с киселини, разтво-

ри, запалими вещества или течности, които 
могат да увредят механичните части и да про-
изведат токсични изпарения.

-  Не използвайте почистващи разтвори с тем-

ператури над 40°C.

-  Пазете пръсти, коса и широки дрехи далече от 

движещите се части на машината.

-  Не използвайте машината, ако не са затворе-

ни всички отделящи се части.

-  Не махайте части на машината, за които е нуж-

на употребата на инструменти. При изпълня-
ване на поддръжка се насочете към инструк-
циите в това упътване.

-  Не използвайте машината в среда, където има 

постоянни изпарения на запалими вещества, 
бои или разтвори и където има запалими пра-
хове.

-  Не използвайте машината върху контакти 

вградени на пода.

-  Пазете отворите на въздухопроводите без-

препятствани и чисти. 

-  Пазете децата и животните далеч от машина-

та, когато е в действие.

-  Не мийте машината с пряка струя вода.
-  Не пренасяйте машината, когато е включена.
-  Не позволявайте деца или некомпетентни 

хора да използват машината.

-  Не се препоръчва използването на удъл-

жители за електрическо захранване. Когато 
употребата им е наложителна, уверете се, че 
диаметърът на жицата на кабела и дължината 
отговарят на установените стойности в табли-
цата по долу и че кабелът е напълно 

 

1,0 mm2 

max 

12,5 m

 

1,5 mm2 

max 

20 m

 

2,5 mm2 

max 

30 m

ПРЕДИ УПОТРЕБА

- РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА
- РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА
Машината се продава сглобена с всичките и’ час-
ти, с изключение на задните тръби, които не са 
свързани с машината. След като извадите маши-
ната от кашона, се уверете за тяхната цялост. В 
случай на съмнение не използвайте машината и 
се обърнете към вашия търговец или към отори-
зиран сервизен център. Вмъкнете тръбите както 
е илюстрирано (фиг. 17).
Прочетете внимателно стикера с техническите 
данни (фиг. 2) и се уверете за електрическата 
съвместимост на машината с мрежата, към която 
ще бъде включена. Опаковките трябва да бъдат 
изхвърлени съгласно закона в сила, грижейки се 
да не се оставят опасни части в обсега на деца 
(например найлонови торбички и части с малки 
размери).

- ФУНКЦИЯ НА ПЕДАЛА № 9 (фиг. 2)

ПОЗИЦИЯ ЗА  УПОТРЕБА: За да използвате маши-
ната е достатъчно да освободите педала като го 
натиснете и наклоните ръкохватката за управле-
ние (фиг. 3).

ПОЗИЦИЯ ЗА ПРЕМЕСТВАНЕ: За да се премести 
от едно помещение в друго, машината трябва 
напълно да е изключена и трябва да се повдигне 
предната част с четката и скуиджито над земята 
(фиг. 4). За да свържете ръкохватката здраво с 
основата, наклонете ръкохватката напред докато 
педала се заключи щраквайки (фиг. 5).

- РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА БУТОНИТЕ
Машината е снабдена с 3 бутона (фиг. 1) със след-

ните функции:

1.  Бутон за общо включване и въртене на по-

чистващата четка 

2.  Бутон за изпускане на почистващата течност
3.  Изсмукване на отделената течност

- ГОРЕН РЕЗЕРВОАР  № 5 (фиг. 1)
Има максимален капацитет от около 2.8 литра и 
има функцията да побира чистата почистваща 
течност. Машината изисква най-малко един ли-
тър разтвор в резервоара, за да може да започне 
впръскването. За да не натежи машината повече 
от необходимото, се препоръчва да се напълни 
горния резервоар с точното количество течност, 
необходимо да изчисти повърхността за пране.
ОТСТРАНЯВАНЕ:
Само завъртете тапата обратно на часовниковата 
стрелка докато фиксатора се отключи (фиг. 6) и 
отделете резервоара от ръкохватката (фиг. 7). За 
да отворите отвора на резервоара, махнете тапа-
та дърпайки я към себе си..

- ФИЛТЪРЕН АГРЕГАТ № 6 (фиг. 1)
Има функцията да насочва мръсната течност, из-
смукана нагоре от скуиджито към долния резер-
воар.
ОТСТРАНЯВАНЕ:
Повдигнете го от долния резервоар държейки го 
за страните и го закачете на специалния държач 
(фиг. 8).
Важно е да не прегъвате под остър ъгъл отводни-
те тръби (фиг. 18).

- ДОЛЕН РЕЗЕРВОАР №8 (фиг. 1)
Има функцията да събира мръсната течност, из-
смукана по време на подсушаването.
ОТСТРАНЯВАНЕ:
Може да се отстрани само след отстраняването 
на горния резервоар и агрегатния филтър. Тряб-
ва да се изпразва всеки път, когато машината се 
пълни с чиста почистваща течност.
За да го отстраните, хванете го за мястото за зах-
ващане, леко го повдигнете докато се откачи от 
задната част на дръжката и го измъкнете (фиг. 8).

- ПОЧИСТВАЩА  ТЕЧНОСТ
Почистващата течност може да се състои от чиста 
вода или вода, към която е прибавено малко ко-
личество нископенлив препарат за подове, като 
този, които е даден като бонус (разтвор от 1%), 
белина  или амоняк (разтвор от 5%). Много е ва-
жно да се спазва препоръчаната дозировка, за да 
се избегне образуването на пяна, която може да 
повреди всмукателния цикъл.
Преди да прикачите пълния резервоар с чиста 
течност се уверете, че събиращия резервоар е 
изпразнен.

ПОЧИСТВАНЕ НА ПОДОВЕ

ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА:

Превод на първоначалните инструкции 

Summary of Contents for 9071 0040

Page 1: ...our des motifs de s curit ACHTUNG Wichtiger Hinweis der aus Sicherheitsgr nden zu beachten is ATENCI N Prestar atenci n por motivos de seguridad ATEN O Informa o importante a ser tida em considera o p...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...etti Non trasportare la macchina quando accesa Non lasciare che la macchina sia usata dai bambini o persone incapaci sconsigliato l uso di prolunghe elettriche Qualora fosse necessario l impiego assic...

Page 5: ...itolo manutenzione fig 13 Svuotate il serbatoio di raccolta del detergente sporco Verificare che i tubi siano collegati fig 16 e fig 17 e non piegati ad angolo acuto fig 18 Verificare lo stato di usur...

Page 6: ...wire gauges and length correspond to the values stated in the table below and that the cable is completely unwound 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE...

Page 7: ...ring to the maintenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre THE MACHINE DOES NOT CLEAN PROPERLY Check that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly se...

Page 8: ...libres et propres loigner les enfants et les animaux de la machine lors de son fonctionnement Ne pas laver la machine l aide de jets d eau directs Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allum e...

Page 9: ...ntre d Assistance le plus proche LA MACHINE NE S CHE PAS Contr ler que les caoutchoucs d aspiration sont bien positionn s et que leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13...

Page 10: ...Maschine aufhalten Maschine nicht mit dem direkten Wasserstrahl reini gen Eingeschaltete Maschine nicht transportieren Maschine darf auf keinen Fall von Kindern oder nicht angemessen vorbereitete Per...

Page 11: ...nng eingeh ngt sind vgl Kap Wartung und Abb 13 Schmutzwasser Sammelbeh lter entleeren ber pr fen dass die Schl uche angeschlossen sind Abb 16 und 17 s Seite 8 und nicht abgeknickt wurden Abb 18 s Seit...

Page 12: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m ANTES DEL USO DESEMBALAJE DE LA M QUINA La m quina se vende ya montada con todas sus partes excepto los tubos traseros que se suministran separados de las respectivas...

Page 13: ...QUINA NO LIMPIA BIEN Controlar que el cepillo y los limpiapavimentos hayan sido fijados correctamente ver cap tulo mantenimiento Verificar el estado de desgaste del cepillo longitud m nima de las cer...

Page 14: ...certifique se que a se o dos cabos e seu cumpri mento correspondam aos valores indicados na tabela abaixo o plugue e a tomada dever o ser imperme veis a gua 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2...

Page 15: ...gente sujo fig 8 Controlar a presen a e a integridade da veda o do anel fig 20 Se o problema persistir contar o Centro de Assis t ncia mais pr ximo CERTIFICADO DE GARANTIA O manufatureiro oferece ao a...

Page 16: ...ing is kinderen en dieren uit de buurt ervan Maak de machine niet met een rechtstreekse waterstraal schoon Vervoer de machine niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinderen gebruiken...

Page 17: ...htstbijzijnde servicecentrum DE MACHINE DROOGT NIET Controleer of de zuigrubbers goed zitten en of de vergrendelingen aan de uiteinden erin gehangen zijn zie het hoofdstuk over het onderhoud afb 13 Le...

Page 18: ...aparat izven katle e ni po kodovan V primeru nesigurnosti se obrnite va emu prodaajalcu ali servisni slu bi Ustavite sprednje cevi kakor je na sliki 17 Pozorno preberite tehni ne podatke slika 2 in se...

Page 19: ...bili podvr eni natan nemu preverjanju in so pokriti z garancijo za proi zvodne defekte v skladu z veljavno zakonoda jo Garancija pri ne veljati z datumom nakupa V primeru popravila visokotla ne rpalk...

Page 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 i 40 C 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m 17 2 9 2 3 4 5 3 1 1 2 3 5 1 2 8 6 7 6 1 8 18 8 1 8 1 5...

Page 21: ...21 2 1 1 2 1 3 1 9 2 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 8 20 12 2012 19 EU 2012 19 EU...

Page 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sqeegee 14 40 1 0 mm2 12 5 m 1 5 mm2 20 m 2 5 mm2 30 m 17 2 9 2 3 sqeegee 4 5 3 1 1 2 3 5 1 2 8 1 6 7 6 1 sqeegee 8 18 8 1 8...

Page 23: ...23 2 1 1 2 1 3 1 9 sqeegee 2 sqeegee 10 2 11 10 www lavorpro ru 12 2 SQEEGEE squeegee 13 14 4 15 sqeegee 13 16 17 18 sqeegee 19 20 4 15 8 12 sqeegee 2012 19 EU 2012 19 EU...

Page 24: ...maks 12 5 m 1 5 mm2 maks 20 m 2 5 mm2 maks 30 m KULLANMADAN NCE MAK NANIN PAKETTEN IKARTILMASI Makina arak k s mda bulunan hortumlar hari t m par alar monte halde g nderilir Paketten kartmadan nce ma...

Page 25: ...de i tirin Sorun devam ederse en yak n yetkili servisle temasa ge in A IRI K P K RET M Suda ok fazla deterjan Sorun devam ederse en yak n yetkili servisle temasa ge in DETERJAN SOL SYONU D ZG N DA IT...

Page 26: ...26 2001 01 05 SMALTIMENTO 2002 96EC 27 2003 DEEE CONDIZIONI DI GARANZIA 12 cod 7 504 0193 05 2011 4 2012 19 EU...

Page 27: ...27 1 1 2 1 3 1 5 2 clic 10 11 12 13 14 smaltimento 2002 96 EC 27 2003 DEEE 12 46020 CEE 392 89 73 23 CEE 89 336 CEE 3...

Page 28: ...28 1 0 12 5 1 5 20 2 5 30 3 1 2 3 5 1 2 8 1 6 7 6 1 8 8 1 8 1 5 2...

Page 29: ...29 SPRINTER il lavasciuga 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 40c 1...

Page 30: ...pln rozmotan 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m P ED POU IT M VYBALEN STROJE Stroj je prod v n ji smontovan a na postrann hadice kter jsou dod ny odd len nenamontovan Pot co stroj vy...

Page 31: ...jeny obr 16 a obr 17 a zda nejsou ohnuty v ostr m hlu obr 18 Zkontrolujte stav opot eben r hov n gum su c li ty obr 19 Pokud to je nutn p istupte k jejich v m n viz kapitola dr ba Pokud probl m bude p...

Page 32: ...m rnic ajejichn sledn chvariac Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur Effektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebr...

Reviews: