background image

9. CONFIGURATION 

Le menu de configuration vous permet de régler l'intensité maximale (

A

) et la fréquence minimale de rotation de la pompe (

FL

). 

Suivez ces étapes:
 
 

1. Pour inicier la séquence de configuration, appuyer sur la touche 

MENU

 pendant 3”.

 

2. Avec des touches

 

pq

configurez la valeur d´intensité nominale en A de la pompe pour habiliter la  

 

 

protection thermique.

 

Pour les Easy 09MM  e

st sélectionné

 

une valeur comprise entre 0 et 9 A, la valeur par défaut est de 9 A.

 

Pour les Easy 12MM  e

st sélectionné

 

une valeur comprise entre 0 et 12 A, la valeur par défaut est de 12 A.

 

Pour les Easy 06MT  e

st sélectionné

 

une valeur comprise entre 0 et 6 A, la valeur par défaut est de 6 A.

 

Pour les Easy 10MT  e

st sélectionné

 

une valeur comprise entre 0 et 10 A, la valeur par défaut est de 10 A.

 

Cette valeur est indiqué sur la plaque de caractéristiques du moteur de la pompe. 

 

 Appuyez sur la touche  

ENTER

 pour valider.

 
                 

 

3. Avec la touche 

START/STOP

 vérifier le sens de rotation. Avec les touches 

 

pq

   

(0/1) on pourra

                  changer le sens de rotation. Appuyer sur la touche 

ENTER

 pour valider. 

Modèles MT seulement

 

 4. Avec 

pq

on peut augmenter la limitation inférieure de la vitesse de rotation du moteur de la pompe.

 

La valeur sera comprise entre 30 et 35 Hz, par défaut est de 30 Hz.

 

Appuyez sur 

ENTER

 pour valider et sortir du menu de configuration.

 
 

5.Si la installation ne dispose pas de capteur de niveau on poussera 

ENTER

 pour valider

 0

.

 

Si la installation dispose de capteur de niveau, avec les touches

 

pq

on changerà 

0

 par

 1.

 

6. L'appareil est configuré comme 0-SINGLE comme valeur par défaut. Dans le cas d'un assemblage de groupe 

(M-S), l'appareil maître doit être configuré comme 1-MASTER et l'esclave comme 2-SLAVE. ENTER pour valider.

7. Dans le cas où 1-MASTER est sélectionné, c'est possible de régler un temps maximum de 

fonctionnement continu. Après le temps configuré (t.ALT) dans un travail continu, une alternance sera 
forcée. La valeur 00 signifie que ce paramètre est désactivé.

 

8. Le système est configuré. Avec la touche 

AUTO ON/OFF

 on abandonne le mode de fonctionnement manuel.

10. REGISTRE DES DONNÉES OPÉRATIONNELLES ET DES ALARMES.

On poussera au même temps les touches  

MENU

 + 

p

pendant 3” pour accéder  au registre des données operationnelles et des 

alarmes, avec 

ENTER

 nous pouvons avancer par la séquence, quand   cette séquence est finie nous trouverons un autre fois 

l´écran principale. Celle-ci est toute la séquence :

n

COMPTEUR HEURES (HF). Nombre d'heures de fonctionnement. 

n

COMPTEUR CICLES (CF). Nombre de cycles d'opération, un cycle est une mise en marche et un ârret. 

n

COMPTEUR BRANCH (Cr). Nombre de connexions à réseau éléctrique. 

n

COMPT. ALARME MANQUE D'EAU (A1). Nombre d'alarmes par fonctionnement à sec.

n

COMPT. ALARME SURINTENSITÉ (A2). Nombre d'alarmes par surintensité.

n

COMPT. ALARME POMPE DEBRANCHEE (A3). Nombre d'alarmes par pompe debranchee.

n

COMPT. ALARME EXCESSIVE TEMP (A6). Nombre d'alarmes par excès de température. 

n

COMPT. ALARME COURT-CIRCUIT (A7). Nombre d'alarmes par court-circuit.

n

COMPT. ALARME SURTENSION (A8). Nombre d'alarmes par surtension.

n

COMPT. ALARME SOUSTENSION (A9). Nombre d'alarmes par soustension.

Les registres sont gardés même s'on déconnecte l'appareil du réseau électrique.
Note: Pour des quantités supérieures à 2 chiffres, les chiffres sont affichés sur les écrans dans une ligne après chaque pression sur

 

ENTER

. Par exemple, comme elles apparaîtraient 10234 alarmes de surintensité:

       .....                                                                                                                              ....

ON

OFF

-18-

Summary of Contents for Speedmatic Easy 06MT

Page 1: ...TION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN EN IT FR...

Page 2: ...es consequence des gouttements par d t riorations in vitables de robinets valves etc ainsi que poyr viter le marteau de l eau produits mormalment par electrovalves ou valves avec un pas de d bit consi...

Page 3: ...RATION CE DE CONFORMIT 12 ALARMES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y UTILIZACI N 20 23 1 FUNCIONAMIENTO 2 CLASIFICACI N Y TIPO 3 CARACTERISTICAS GENERALES 4 CARACTER STICAST CNICAS 5 INSTALACI N HIDR...

Page 4: ...TO CORPO Easy CONNEXIONS DU CORPS Easy CONEXIONES CUERPO Easy ELEKTRISCHE ANSCHL SSE u w v L m 5 25 1 5 25 50 u Class C2 4 MAX MIN LEVEL CONNECTION COLLEGAMENTO LIVELLO CONNEXION NIVEAU CONEXION NIVEL...

Page 5: ...on generale Alimentazione elettrica v 2 S mm 2 5 1 4 L m 5 25 1 5 25 50 u u v Three phase motor connection Collegamento motor tre fasi Connexion motor triphas e Conexi n motor trif sico Dreiphasen Mot...

Page 6: ...A Los accesorios w x yy son recomendables pero no imprescindibles B En el caso del tanque hidroneum tico se recomienda su utilizaci n en instalaciones donde se pretenda evitar el golpe de ariete HINWE...

Page 7: ...to Avviti la copertura e la PG ES 1 Desatornillar la tapa y aflojar el PG pasacables situado en su base 2 Introducir el cable de comunicaciones a trav s del PG 3 Sacar la regleta de conexiones de su a...

Page 8: ...Control circuit for alternating current motor with power factor cos 0 6 Pollution Degree 2 Rated impulse voltage 2500V CATII Class of disconnection 1Y electronic disconnection 3 MAIN CHARACTERISTICS n...

Page 9: ...throw the PG cable gland located in the bottom lateral of the device See Fig 9 WARNING Wrong connections could spoil the electronic circuit The manufacturer declines all responsability in damages caus...

Page 10: ...as 2 SLAVE ENTER to validate 7 In case 1 MASTER is selected it can be ajusted a maximum time of continued functioning After the configurated time t A of a continued functioning an alternance will be f...

Page 11: ...r could be blocked Verify intensity values introduced in the configuration menu Once the problem have been solved the operation will be restored going to the SET UP menu see the chapter configuration...

Page 12: ...in ausiliare la sua pompa la seconda in avviarsi e cos successivamente Cio il fatto che un dispositivo stia configurato come MASTER implica il controllo del gruppo per questo non impedisce che funzio...

Page 13: ...struzioni fig 9 ATTENZIONE I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico 7 PANNELLO DI COMANDI 1 Schermo 2 digiti Nella situazione di lavoro pu indicare la press...

Page 14: ...e lo Slave come 2 SLAVE ENTER per convalidare 7 Nel caso che sia selezionato 1 MASTER si pu regolare un tempo massimo di funzionamento continuo Dopo il tempo configurato t ALT di funzionamento continu...

Page 15: ...adeguato Una volta risolto il problema di detta pompa per restabilire il suo funzionamento si andr sul menu INSTALLAZIONE vedere confugurazione e introdurre i valori di intensit adeguati A3 POMPA CAN...

Page 16: ...nt comme dispositif auxiliaire 2 CLASSIFICATION ET TYPE Selon EN 60730 1 l quipe est un dispositif d assemblage ind pendant du type 1B avec software de classe A Circuit de commande moteur pour courant...

Page 17: ...lisera un c ble du type 4x0 25 mm qui sera introduit par le PG des c bles situ dans la partie inf rieure de la couverture du dispositif Voir fig 9 ATTENTION Le fabricant d cline toute responsabilit ca...

Page 18: ...lage de groupe M S l appareil ma tre doit tre configur comme 1 MASTER et l esclave comme 2 SLAVE ENTER pour valider 7 Dans le cas o 1 MASTER est s lectionn c est possible de r gler un temps maximum de...

Page 19: ...me pour r tablir son fonctionnement il faudra aller au menu INSTALLATION voir configuration et introduire les valeures d intensit correctes A3 POMPE DEBRANCHEE Alarme d finitive DESCRIPTION le Speedma...

Page 20: ...l ciclo siguiente se convierte en auxiliar su bomba es la segunda en ponerse en marcha y as sucesivamente Por lo tanto el hecho que un dispositivo est configurado como MASTER implica el control del gr...

Page 21: ...ables situado en la parte inferior de la tapa del dispositivo Ver fig 9 ATENCION Las conexiones err neas pueden da ar irremediablemente el circuito electr nico El fabricante no se responsabilizar de l...

Page 22: ...s para el dispositivo que pretendamos configurar como 2 SLAVE Al pulsar ENTER validamos y salimos del men de configuraci n 7 En modo 1 MASTER En caso de no finalizar un ciclo por consumos continuados...

Page 23: ...Verificar que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba sea el adecuado Una vez solucionado el problema para restablecer el funcionamiento de la bomba se deber...

Page 24: ...KLASSIFIKATION UND TYP Gem EN 60730 1 ist das Ger t eine Vorrichtung f r die selbst ndige Montage vom Typ 1B und ist mit Software der Klasse A ausgestattet berwachungsstromkreis f r den Wechselstromm...

Page 25: ...rnimmt keine Haftung f r Sch den am Ger t die auf einen fehlerhaften Anschluss zur ckzuf hren sind 7 STEUERTAFEL 1 Display mit 2 Ziffern W hrend des Betriebs k nnen der aktuelle Druck bar die aktuell...

Page 26: ...e ber die Pfeiltasten den gew nschten Nennwert der Stromst rke f r die Pumpe ein um den thermischen Schutz zu aktivieren F r das Ger t Easy09 MM ist ein Wert zwischen 0 und 9 A einzugeben Der standard...

Page 27: ...ebung der St rungsursache muss f r die neuerliche Inbetriebnahme der Pumpe ber das entsprechende Men feld Zugriff auf die EINSTELLUNG ausge btunddieerforderlichenStromst rkewerteeingegebenwerden A3AUS...

Page 28: ...e europee armonizzate UNE EN 60730 1 1998 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A20 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE EN 61800 3 Cla...

Reviews: